Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GF EA15 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EA15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GF Piping Systems
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Elektrische Antriebe Typ EA15
Electric Actuators Type EA15
Servomécanisme électrique Types EA15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GF EA15

  • Seite 1 GF Piping Systems Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Elektrische Antriebe Typ EA15 Electric Actuators Type EA15 Servomécanisme électrique Types EA15...
  • Seite 3: Originalbetriebsanleitung

    Bedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Originalbetriebsanleitung Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept.  Betriebsanleitung lesen und befolgen.  Betriebsanleitung stets am Produkt verfügbar halten.  Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    5.3.2 LED-Statusrückmeldung .....................13 5.3.3 Bedientaster Endlagenjustierung ..................14 5.3.4 Überlastschutz ........................15 5.3.5 Sicherheitsposition .......................15 5.3.6 Heizelement ..........................15 5.3.7 Handnotbetätigung .......................15 Anschlussschema EA15 .......................16 Masszeichnung Schnittstellen .....................18 Technische Daten .........................19 Installation ..........................21 Stellantrieb mit Ventil installieren ..................21 7.1.1 Vorbereitung und Montage....................21 7.1.2 Stellantrieb anschliessen.....................21 Inbetriebnahme ........................24...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung LED-Farbzuordnung invertieren..................27 Heizelement einstellen ......................28 Werksreset durchführen ......................29 Hilfe bei Störungen .......................29 10.1 Anzeige Störmeldung ......................29 10.2 Zuordnung Fehlercode ......................30 10.3 Störungsbehebung .......................31 Wartung ..........................32 Ersatzteilliste ........................33 Zubehör ..........................33 EG-Einbauerklärung ......................34 Entsorgung ..........................35...
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bestimmungsgemässe Verwendung Bedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Der elektrische Stellantrieb EA15 ist zum Aufbau auf ein Ventil und zum Anschluss an eine anlagenseitig beigestellte Steuerung vorgesehen. Der elektrische Stellantrieb EA15 ist dazu bestimmt, Ventile mit Schwenkbewegungen bis 180° zu betätigen (z. B. Kugelhähne und Absperrklappen).
  • Seite 7: Mitgeltende Dokumente

    • Georg Fischer Planungsgrundlagen Industrie • Bedienungsanleitung Zubehör • Bedienungsanleitung des jeweiligen Handventils Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Systems oder unter www.gfps.com erhältlich. Beschriebene Produktvarianten und Typen • Typ EA15 24V AC/ DC und 100 – 230V AC Das Handbuch umfasst Standard- und cUL-gekennzeichnete Stellglieder.
  • Seite 8: Abkürzungen

    Zu diesem Dokument Bedienungsanleitung Abkürzungen Abkürzung Beschreibung Elektrischer Antrieb AC/DC Wechselstrom/Gleichstrom SELV Schutzkleinspannungen (Safety Extra Low Voltage) Im Uhrzeigersinn (Clockwise) Gegen den Uhrzeigersinn (Counter Clockwise) Schliesserkontakt (Normally Open) Öffnerkontakt (Normally Closed) Binärkodierte Dezimalzahlen (Binary Coded Decimals) Oberflächenmontiertes Bauelement (Surface Mounted Device)
  • Seite 9: Sicherheit Und Verantwortung

    Bedienungsanleitung Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung  Produkt nur bestimmungsgemäss verwenden, siehe bestimmungsgemässe Verwendung.  Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. Beschädigtes Produkt sofort aussortieren oder in Service geben.  Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben und anwenden lassen, die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
  • Seite 10: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion Aufbau Pos. Name Pos. Name Welle für Handnotbetätigung 7-Segment Fehleranzeige Elektrische Versorgungseinheit mit Relais für Rückmeldung montiertem Berührschutz bei 230 V AUF/ZU Variante Digitale Positionserfassung Heizelement (Temperaturschwellenregler) Ansteuerung für Position AUF/ZU Bedientaster zur Endlagenjustierung Gleichstrommotor Klemmblock zum Anschluss der...
  • Seite 11: Identifikation

    Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion Identifikation 45 VA Bezeichnung Bezeichnung Typenschild (z. B. EA15) Einschaltdauer/Schutzart/-klasse Baugruppennummer Nennleistung Gehäusewerkstoff Seriennummer Spannungsart Zulassungen & CE-Kennzeichen Funktionsweise Der Antrieb fährt durch Anlegen der Spannung von der AUF Position in die ZU Position. Durch Umschalten der Spannung auf den anderen Eingang fährt der Antrieb von der ZU Position in die AUF Position.
  • Seite 12: Stellungsanzeige

    Bedienungsanleitung 5.3.1 Stellungsanzeige Die Stellungsanzeige zeigt die Ventilposition an. Die Ventilpositionen können am montierten Deckel abgelesen werden. GF Stellantriebe werden immer in der AUF Position ausgeliefert. Bei montiertem Deckel ist folgendes Bild zu sehen (Beispiel: Kugelhahn): 2-Weg Bild Stellungsanzeige Ventilstellung 1...
  • Seite 13: Led-Statusrückmeldung

    Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion 5.3.2 LED-Statusrückmeldung Die LED-Statusrückmeldung zeigt die Ventilpositionen und den aktuellen Status des Stellantriebs an. Folgende Tabelle zeigt die Farbzuordnung der LED: Farbe Bedeutung AUF Position Grün ZU Position Blinkt weiss Antrieb fährt Blinkt gelb Störung Blinkt blau Lernmodus LED-Statusrückmeldung auf dem Stellantrieb Bestätigung der...
  • Seite 14: Bedientaster Endlagenjustierung

    Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung 5.3.3 Bedientaster Endlagenjustierung Bedientaster Endlagenjustierung im Inneren des Stellantriebs Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der oben abgebildeten Tasten: Taste Justiermodus („SET“-Taste Fehlermodus wurde ~3 s gedrückt) LED blinkt gelb Taste drücken bis Farbe der LED Fehler quittieren leuchtet, deren zugeordnete (Anstelle stromlos...
  • Seite 15: Überlastschutz

    Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion 5.3.4 Überlastschutz Die Versorgungseinheit des EA 15 verfügt über einen Überlastschutz, der den Gleichstrommotor und die Versorgungsplatine vor Überhitzung schützt. Der Überlastschutz spricht an, sobald die Last den Drehmomentbereich überschreitet. Der Antrieb läuft weiter, sobald sich die Last im Drehmomentbereich befindet und die Temperatur/der Strom abgenommen hat.
  • Seite 16: Anschlussschema Ea15

    Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung Anschlussschema EA15 Standard-Aktuator: Ausgestattet mit DIN-Steckern EXW. Orientieren Sie Sich an den folgenden Diagrammen. cUL-gekennzeichnete Aktuatoren: Ausgestattet mit Kabelverschraubungen. Schließen Sie das offene Kabel direkt an die Klemmen 1-N an. Anschluss Spannungsversorgung für Positionen AUF, ZU...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion WARNUNG Verwenden Sie nur eine einzige Spannungsquelle für den Anschluss an die Klemmen 1 und 2 (AUF/ZU). Verwenden Sie keine Spannungsversorgung aus verschiedenen Quellen für einen Antrieb! Ab Werk ist die Positionsrückmeldung als Öffner (NC) verdrahtet. Vor Ort kann dies aber auch nachträglich als Schliesser (NO) ausgeführt werden.
  • Seite 18: Masszeichnung Schnittstellen

    Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung Masszeichnung Schnittstellen EA 15  Flanschbild F05...
  • Seite 19: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Technische Daten Technische Daten EA15 AC: 35 VA bei 100 – 230 V Nennleistung AC/DC: 35 VA bei 24 V 0.3A bei 100V 0.13A bei 230V Nennstrom (berechnet) 1.7A bei 24V Nenndrehmoment Mdn 10 (20) Nm (Spitze) Einschaltdauer 40% @ 25°C/ 15min Stellzeit s/90°...
  • Seite 20 Bedienungsanleitung Max. Aufstellungshöhe 2000m über dem Meeresspiegel (AMSL) PP-GF (POLYFLAM, RPP 4225 CS1) Gehäuse Werkstoff Schauglas: Udel P-1700 (CL2611) Anschlusskabel: AWG 18-16, UL/cUL AWM 4486 min. 125°C 1000V, Empfohlenes Außendurchmesser 8-13mm (Kabelverschraubungen), 4-9mm (DIN- Anschlusskabel Stecker)
  • Seite 21: Installation

    Die Stellantriebe verfügen über eine Standard-ISO 5211 Schnittstelle und können somit auf alle Ventile mit dieser Schnittstelle und passenden Drehmomenten montiert werden. Die Montage mit Ventilen von GF Piping Systems mit geeignetem Kupplungsstück und geeignetem Adapter ist mit allem 2 Weg KH möglich Typ 546 Pro bis DN50.
  • Seite 22 Installation Bedienungsanleitung Feuchtigkeit und/oder Schmutz im Antrieb.  Sicherstellen, dass kein Wasser in den Antrieb eindringt.  Kabelführung so montieren, dass sie nicht nach oben zeigt. Anforderungen  Empfohlene Spezifikationen der Anschlusskabel: AWG 18-16, min. 125°C, 1000V, cUL AWM Style 4486, Außendurchmesser 8-13mm (Kabelverschraubungen), 4-9mm (DIN-Stecker).
  • Seite 23 Installation  Vorgang 1. Schließen Sie den Gerätestecker für die Stromversorgung und den Gerätestecker für die Positionsrückmeldung gemäß Schaltplan an, siehe Kapitel "Schaltplan EA15". Achten Sie darauf, dass die Kabelführung nicht nach oben zeigt. HINWEIS Vorzeitiger Komponentenverschleiß durch fehlerhafte Steuerung! Wird die Spannung beim Erreichen der Endlage entfernt, entlastet die Stromversorgung die Kondensatoren.
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bedienungsanleitung 8 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme der Anlage muss eine Funktionsprüfung des Stellantriebs durchgeführt werden. Voraussetzungen • Der Stellantrieb ist nicht mit der Netzspannung verbunden.  Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Sicherstellen, dass der Antrieb korrekt angeschlossen ist. ...
  • Seite 25: Bedienung

    Abhängig vom Typ des Stellantriebs sind unterschiedlich viele Umdrehungen der Handkurbel erforderlich, um das Ventil zu öffnen oder zu schliessen. Folgende Tabelle zeigt, wie viele Umdrehungen für den jeweiligen Typ notwendig sind: Anzahl Umdrehungen Winkel EA15 90° WARNUNG Unbeabsichtigtes Wiederanlaufen des Stellantriebs! Verletzungsgefahr aufgrund Drehbewegung des Stellantriebs durch wieder bestromte Anschlussklemmen während Handnotbetätigung gesteckt ist.
  • Seite 26: Vorbereitung

    Bedienung Bedienungsanleitung 9.1.1 Vorbereitung Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Handkurbel (1) aus der Deckelschraube (2) mit der Handkurbel in den Halterung ziehen. Handkurbel (1) entfernen. Sechskant unter der Der Magnet sorgt für eine Öffnung stecken. Zentrierung der Position. Die Deckelschraube bleibt magnetisch an der Handkurbel hängen.
  • Seite 27: Endpositionen Justieren

    Bedienungsanleitung Bedienung Endpositionen justieren Wenn eine Endposition nicht erreicht wird, schaltet der Antrieb nach 2 min. selbständig ab und gibt eine Störmeldung aus. Die Endpositionen des Stellantriebs wurden im Werk auf einen Stellwinkel von 90° voreingestellt. Nach einer kundenseitigen Montage oder nach Reparaturarbeiten kann eine Nachjustierung notwendig sein.
  • Seite 28: Heizelement Einstellen

    Bedienung Bedienungsanleitung Heizelement einstellen Heizjustierung im Inneren des Stellantriebs Das Heizelement ist ab Werk so eingestellt, dass es ab einer Geräteinnentemperatur von <0 °C zu heizen beginnt. Für Umgebungsbedingungen mit höheren Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit muss die Heizschwelle erhöht werden, um Feuchtigkeitsniederschlag im Gehäuse zu verhindern.
  • Seite 29: Werksreset Durchführen

    Bedienungsanleitung Hilfe bei Störungen Werksreset durchführen Mit dem Werksreset werden alle zuvor gespeicherten Positionen gelöscht und die evtl. vorgenommene Farbinvertierung rückgängig gemacht. 1. Deckel öffnen. Dazu die 4 Schrauben lösen (Torx Grösse 20). 2. Tasten SET + CW drücken. Das Werksreset wird durchgeführt. 3.
  • Seite 30: Zuordnung Fehlercode

    Hilfe bei Störungen Bedienungsanleitung 10.2 Zuordnung Fehlercode Die Fehlercodes werden bei einer Störung auf der 7-Segmentanzeige auf der Basisplatine angezeigt. Fehlercode Beschreibung Signal Betriebsbereit Reaktion ---- Keine Spannung Nein Keine Spannung unter Nein Keine Spezifikation Gehäuseinnentemperatur zu Nein Stoppt hoch (>80 °C) Zeit von Endposition zu Nein Stoppt...
  • Seite 31: Störungsbehebung

    Bedienungsanleitung Hilfe bei Störungen 10.3 Störungsbehebung Behebung der Störung entweder während die Versorgungsspannung noch anliegt oder wenn der Antrieb von der Netzspannung kurz getrennt wird (nicht wirksam bei Zyklusüberwachung). 1. Fehlerursache kontrollieren. Dazu ggf. den Deckel des Stellantriebs öffnen. 2. Zur Behebung der Störung die Taste SET auf der Basisplatine drücken, um den Fehler zu quittieren, oder den Antrieb stromlos schalten.
  • Seite 32: Wartung

    Wartung Bedienungsanleitung Wartung VORSICHT Fehlende Produktqualität durch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von GF Piping Systems zur Verfügung gestellt wurden! Verletzungsgefahr.  Ausschliesslich die aufgeführten Ersatzteile verwenden, siehe Kapitel „Ersatzteilliste“.  Wartungsintervalle entsprechend der Einsatzbedingungen festlegen (z. B. Stellzyklen, Medium, Umgebungstemperatur).
  • Seite 33: Ersatzteilliste

    Bedienungsanleitung Ersatzteilliste Ersatzteilliste Bezeichnung Code-Nr. Antrieb EA15 100 – 230 V AC 198 153 180 Antrieb EA15 24 V AC/DC 198 153 181 Handnotschlüssel 198 151 307 Antrieb EA15 cUL markiert 198 153 200 Antrieb EA15 cUL markiert 198 153 201...
  • Seite 34: Eg-Einbauerklärung

    Ebnatstrasse 111, 8201 Schaffhausen / Schweiz Hiermit bestätigen wir, dass die nachstehend unvollständige Maschine Elektrischer Schwenkantrieb Typ: EA15 Varianten: 24V AC/DC, 100-230V AC Artikelnummern: 198 153 180, 198 153 181, 198 153 200, 198 153 200 alle grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt, soweit es im Rahmen des Lieferumfangs möglich ist.
  • Seite 35: Entsorgung

     Werkstoffe (Kunststoffe, Metalle, usw.) trennen und diese nach den örtlichen Vorschriften entsorgen. Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zuzuführen. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale Vertretung von GF Piping Systems.
  • Seite 36: Translation Of The Original Instruction Manual

    Translation of the original instruction manual Observe instruction manual The instruction manual is part of the product and is an important element of the safety concept.  Read and follow the instruction manual.  Always keep the instruction manual available at the product. ...
  • Seite 37: Contents

    5.3.3 Buttons for setting the end positions ..................47 5.3.4 Overload protection ......................48 5.3.5 Safety position ........................48 5.3.6 Heating element ........................48 5.3.7 Emergency manual override ....................48 Wiring diagram EA15 ......................49 Dimensional drawing of interfaces ..................51 Technical specifications .......................52 Installation ..........................54 Installing the actuator with valve ..................54 7.1.1 Preparation and assembly ....................54...
  • Seite 38 Intended use Instruction manual Inverting LED color assignment ..................60 Adjusting the heating element .....................61 Performing a factory reset ....................62 Help in case of faults ......................62 10.1 Error message indicator ......................62 10.2 Assignment of error codes ....................63 10.3 Troubleshooting ........................64 Maintenance..........................65 Spare parts list ........................66 Accessories ...........................66 EC declaration of incorporation ...................67...
  • Seite 39: Intended Use

    Risk of serious physical injury! Non-observance will lead to a possible risk of fatal or serious physical injury! Any use, which has not been specifically specified by GF, may lead to an impairment of user protection. Risk of minor physical injury!
  • Seite 40: Further Applicable Documents

    • Instruction manual accessories • Instruction manual of the respective manual valve These documents can be obtained via the agency of GF Piping Systems or under www.gfps.com. Product variants and types described • Type EA15 24V AC/ DC and 100 – 230V AC The manual covers standard and cUL-marked actuators.
  • Seite 41: Abbreviations

    Instruction manual About this document Abbreviations Abbreviation Description Electric actuator AC/DC Alternating Current/Direct Current SELV Safety Extra Low Voltage Clockwise Counter Clockwise Normally open contact Normally closed contact Binary coded decimals Surface Mounted Device...
  • Seite 42: Safety And Responsibility

    Safety and responsibility Instruction manual Safety and responsibility  Only use the product for the intended purpose, see Intended Use.  Do not use the product if it is damaged or faulty. Sort out the product immediately or obtain service if damaged. ...
  • Seite 43: Design And Function

    Instruction manual Design and function Design and function Design Item Name Item Name Shaft for emergency manual 7 segment error display override hand crank Power supply with cover (100 – 230 Relays for position feedback V version shown) OPEN/CLOSE Digital position detection Heating element (temperature threshold control) Control power for OPEN/CLOSE...
  • Seite 44: Identification

    Design and function Instruction manual Identification 45 VA No. Designation Designation Type plate (e. g. EA15) Duty cycle/protection rating Assembly number Nominal power Housing material Serial number Voltage type Approvals & CE-mark Principle of operation The actuator runs by switching the voltage from the OPEN position to the CLOSE position.
  • Seite 45: Position Indicator

    The position indicator shows the valve position. The valve positions can be read on the installed cover. GF actuators are always delivered in the OPEN position. When the cover is installed, the following image can be seen (Example ball valve):...
  • Seite 46: Led Status Feedback

    Design and function Instruction manual 5.3.2 LED status feedback The LED status feedback shows the valve positions and the current status of the actuator. The following table shows the color assignment of the LED: Color Meaning OPEN position Green CLOSE position Flashes white Actuator moves Flashes yellow...
  • Seite 47: Buttons For Setting The End Positions

    Instruction manual Design and function 5.3.3 Buttons for setting the end positions Buttons for setting the end positions inside the actuator The following table describes the functions of buttons shown above: Adjustment mode Button Error mode (“SET” button pressed for ~3 s) LED flashes yellow Press the button, until the color of Acknowledge...
  • Seite 48: Overload Protection

    Design and function Instruction manual 5.3.4 Overload protection The supply unit of the EA 15 has an overload protection that protects the DC motor and the power supply from overheating. The overload protection is activated as soon as the load exceeds the torque range.
  • Seite 49: Wiring Diagram Ea15

    Instruction manual Design and function Wiring diagram EA15 Standard actuators: Provided with DIN-Plugs EXW. Follow diagrams below. cUL marked actuators: Provided with cable glands. Connect open wired directly to Terminals 1-N. Connection of the voltage supply for positions OPEN, CLOSE...
  • Seite 50 Design and function Instruction manual Only use one single power voltage source to connect to terminals 1 & 2 (OPEN/CLOSE). Do not supply power voltage from different sources to one actuator! Ex factory, the position feedback is wired as a closed contact (C). On site, this might also be implemented as an open contact (O), subsequently.
  • Seite 51: Dimensional Drawing Of Interfaces

    Instruction manual Design and function Dimensional drawing of interfaces EA 15  Flange fitting F05 deep deep...
  • Seite 52: Technical Specifications

    Technical specifications Instruction manual Technical specifications EA 15 AC: 35 VA bei 100 – 230 V Nominal power AC/DC: 35 VA bei 24 V 0.3A bei 100V 0.13A bei 230V Current (calculated) 1.7A bei 24V Nominal torque Mdn 10 (20) Nm (peak) Duty cycle 40% @ 25°C/ 15min...
  • Seite 53 Instruction manual Max. installation altitude 2000m above sea level (AMSL) PP-GF (POLYFLAM, RPP 4225 CS1) Housing material Inspection glass: Udel P-1700 (CL2611) Connection cable: AWG 18-16, UL/cUL AWM 4486 min. 125°C 1000V Req. connecting cable , outside diameter 8-13mm (cable glands), 4-9mm (DIN-...
  • Seite 54: Installation

    GF Piping Systems with suitable coupling piece and adapter is possible with all 2-way ball valves type 546 Pro up to DN50. Assembled this would make the GF Type 127 and is available in the standard valve materials (PVC-U/ PVC-C/ ABS/ PP-H/ PVDF).
  • Seite 55 Instruction manual Installation  Make sure that no water enters the actuator.  Mount the cable routing, so it does not point upwards. Requirements  Recommended connecting cable specifications: AWG 18-16, min. 125°C, 1000V, cUL AWM Style 4486 , outside diameter 8-13mm (cable glands), 4-9mm (DIN-connectors).
  • Seite 56 Procedure 1. Connect the unit plug for the power supply and the unit plug for position feedback according to wiring diagram, see Chapter “Wiring diagram EA15”. Make sure that the cable routing does not point upwards. Premature component wear due to faulty control! If the voltage is removed when reaching the end position, the power supply will discharge the capacitors.
  • Seite 57: Commissioning

    Danger of malfunction.  Connect and operate the actuator as per wiring diagram, see Chapter “Wiring diagram EA15”. 4. Connect the actuator to appropriate power. The ready for operation signal appears. 5. If necessary, make further settings, e. g. invert the LED color assignment, adjust the end positions and set the heating element, see Chapter “Operation”.
  • Seite 58: Operation

    Operation Instruction manual Operation Working with removed cover on the actuator! Danger of injury and/or damage to property.  Disconnect connections of the feed and control voltage.  Only carry out adjustments on live parts with specially insulated tools. Insert the emergency manual override hand crank The emergency manual override can be used for either opening or closing the valve manually in case of emergency.
  • Seite 59: Preparation

    Instruction manual Operation 9.1.1 Preparation Step 1 Step 2 Step 3 Pull the crank handle (1) out Remove cover screw (2) with Insert crank handle into the of the holder. crank handle (1). The magnet hexagon under the opening. centers the position. The cover screw sticks magnetically at the crank handle.
  • Seite 60: Adjusting End Positions

    Operation Instruction manual Adjusting end positions If an end position is not reached, the actuator automatically switches off after 2 min. and displays a fault message. The two end positions in the actuator have been factory set to 90°. A readjustment may be required after assembly by the customer or after repair work.
  • Seite 61: Adjusting The Heating Element

    Instruction manual Operation Adjusting the heating element Heating adjustment inside the actuator The heating element has been set at the factory, so it starts heating from an internal device temperature of 0 °C (32°F). For environments with higher temperatures and high humidity, the heating threshold must be increased, in order to prevent moisture condensation inside the housing.
  • Seite 62: Performing A Factory Reset

    Help in case of faults Instruction manual Performing a factory reset When performing a factory reset, all previously saved positions will be deleted, and a possible color inversion will be cancelled. 1. Open cover. To do so, loosen the 4 screws (torx size 20). 2.
  • Seite 63: Assignment Of Error Codes

    Instruction manual Help in case of faults 10.2 Assignment of error codes In case of a fault, the error codes will be displayed on the 7 segment display on the base board. Error code Description “Ready-to-operate” EA response signal ---- No voltage None Voltage below specification...
  • Seite 64: Troubleshooting

    Help in case of faults Instruction manual 10.3 Troubleshooting Repair the fault either while the supply voltage is still applied or when the actuator is briefly disconnected from the main power (not effective in cycle monitoring). 1. Check the cause of fault. To do so, open the cover of the actuator, if necessary. 2.
  • Seite 65: Maintenance

    Instruction manual Maintenance Maintenance Lack of product quality through use of spare parts not provided by GF Piping Systems! Danger of injury.  Only use the listed spare parts, see Chapter “Spare parts list”.  Set maintenance intervals as per the conditions of use (e. g. actuating cycles, fluid, ambient temperature).
  • Seite 66: Spare Parts List

    Spare parts list Instruction manual Spare parts list Designation Code No. Actuator EA15 100 – 230 V AC 198 153 180 Actuator EA15 24 V AC/DC 198 153 181 Actuator EA15 cUL marked 198 153 200 Actuator EA15 cUL marked...
  • Seite 67: Ec Declaration Of Incorporation

    Switzerland We hereby confirm that the following incomplete machine Electrical actuator Type: EA15 Variants: 24V AC/DC, 100-230V AC Article numbers: 198 153 180, 198 153 181, 198 153 200, 198 153 200 fulfils all the basic requirements of the machine directive 2006/42/EC, as far as the scope of delivery allows.
  • Seite 68: Disposal

     Separate the materials (plastics, metals etc.) and dispose of them according to local regulations. Products marked with this symbol must be taken to a separate collection point for electrical and electronic devices. If you have questions regarding the disposal of your product, please contact your national GF Piping Systems representative.
  • Seite 69 Instruction manual Disposal...
  • Seite 70: Transduction Du Manuel D'utilisation Original

    Transduction du manuel d'utilisation original Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité.  Lire et respecter le manuel d'utilisation.  Le manuel d'utilisation doit toujours se trouver à proximité du produit. ...
  • Seite 71: Sommaire

    5.3.4 Protection contre la surcharge ....................82 5.3.5 Position de sécurité ......................82 5.3.6 Élément chauffant ........................82 5.3.7 Actionnement commande manuelle de secours ..............82 Schéma de raccordement EA15 ..................83 Schéma coté des interfaces ....................85 Données techniques ......................86 Installation ..........................87 Installation du servomécanisme avec vanne ..............87 7.1.1 Préparatifs et montage ......................87...
  • Seite 72 Utilisation selon les dispositions Mode d'emploi Inverser l'affectation couleur des LED ................93 Réglage de l'élément chauffant ...................94 Restaurer les valeurs usine ....................95 Aide en cas défauts ......................95 10.1 Affichage du message de défaut..................95 10.2 Affectation du code couleur ....................96 10.3 Dépannage ..........................97 Entretien ..........................98 Liste de pièces de rechange ....................99 Accessoires ...........................99...
  • Seite 73: Utilisation Selon Les Dispositions

    Risque de graves blessures corporelles ! En cas de non-respect, possible danger de mort ou de blessure corporelle grave ! Toute utilisation qui n'a pas été spécifiquement spécifiée par GF dans ce manuel peut entraîner une atteinte à la protection de l'utilisateur.
  • Seite 74: Documents Applicables

    Bases de planification pour l'industrie Georg Fischer • Mode d'emploi accessoires • Mode d'emploi de la vanne manuelle correspondante Ces documents sont disponibles auprès d'un représentant de GF Piping Systems ou sur www.gfps.com. Variantes de produits et types décrits • Type EA15 24V AC/ DC et 100 –...
  • Seite 75: Abréviations

    Mode d'emploi À propos de ce document Abréviations Abréviation Description Entraînement électrique CA/CC AC/DC SELV Très basse tension de sécurité (Safety Extra Low Voltage) Dans le sens des aiguilles d'une montre (Clockwise) Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (Counter clockwise) Contact normalement ouvert (Normally Open) Contact normalement fermé...
  • Seite 76: Sécurité Et Responsabilité

    Sécurité et responsabilité Mode d'emploi Sécurité et responsabilité  Utiliser le produit conformément aux dispositions uniquement, voir Utilisation conforme.  Ne pas utiliser un produit endommagé ou défectueux. Isoler immédiatement le produit endommagé ou le retourner au service après-vente.  Les produits et accessoires doivent uniquement être exploités et utilisés par des personnes qui disposent de la formation, des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
  • Seite 77: Structure Et Fonctionnement

    Mode d'emploi Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Pos. Désignation Pos. Désignation Arbre pour actionnement de la Afficheur de défauts à 7 segments commande manuelle de secours Unité d'alimentation électrique Relais pour retour d'information équipée d'une protection contre les OUVERT/FERMÉ...
  • Seite 78: Identification

    Mode d'emploi Identification 45 VA N° Désignation N° Désignation Plaquette signalétique (par ex. Durée sous tension/degré de EA15) protection Numéro de module Puissance nominale Matériau du boîtier Numéro de série Tension nominale Homologations & identification CE Fonctionnement Avec l'application de la tension, le servomécanisme passe de la position « OUVERT » à la position «...
  • Seite 79: Indicateur De Position

    L'indicateur de position indique la position de la vanne. Les positions de la vanne peuvent être relevées lorsque le couvercle est monté. Les servomécanismes GF sont toujours livrés en position « OUVERTS ». Lorsque le couvercle est monté, le schéma suivant est visible (exemple : vanne à bille) : 2 voies Schéma Indicateur de position de la...
  • Seite 80: Led De Message D'état En Retour

    Structure et fonctionnement Mode d'emploi 5.3.2 LED de message d'état en retour La LED de message d'état en retour indique les positions de la vanne et l'état actuel du servomécanisme. Le tableau suivant montre l'affectation couleur de la LED : Couleur Signification Rouge...
  • Seite 81: Bouton De Commande Réglage Des Fins De Course

    Mode d'emploi Structure et fonctionnement 5.3.3 Bouton de commande Réglage des fins de course Bouton de commande Ajustement des fins de course à l'intérieur du servomécanisme Le tableau suivant décrit les fonctions des touches illustrées plus haut : Touche Mode ajustement (la touche « SET » a été Mode erreur actionné...
  • Seite 82: Protection Contre La Surcharge

    Structure et fonctionnement Mode d'emploi 5.3.4 Protection contre la surcharge L'unité d'alimentation électrique du servomécanisme EA 15 est équipée d'une protection contre la surcharge qui protège le moteur à courant continu et la platine d'alimentation contre la surchauffe. La protection contre la surcharge se déclenche dès que la charge a dépassé...
  • Seite 83: Schéma De Raccordement Ea15

    Mode d'emploi Structure et fonctionnement Schéma de raccordement EA15 Entraînements standard : Fourni avec des connecteurs DIN EXW. Suivez les diagrammes ci-dessous. Entraînements marqués cUL : Fourni avec presse-étoupes. Raccordez le câble ouvert directement aux bornes 1-N. Raccordement de l'alimentation en tension pour les positions OUVERT, FERMÉ...
  • Seite 84 Structure et fonctionnement Mode d'emploi N'utiliser qu'une seule source de tension d'alimentation pour le raccordement aux bornes 1 & 2 (OUVERT/FERMÉ) Ne pas fournir de tension d'alimentation de différentes sources à un actionneur ! Au départ de l'usine, la confirmation de position est câblée en tant que contact à ouverture (NF).
  • Seite 85: Schéma Coté Des Interfaces

    Mode d'emploi Structure et fonctionnement Schéma coté des interfaces EA 15  Bride F05...
  • Seite 86: Données Techniques

    Données techniques Mode d'emploi Données techniques EA 15 AC: 35 VA à 100 – 230 V Puissance nominale AC/DC: 35 VA à 24 V 0.3A à 100V 0.13A à 230V Courant (calculé) 1.7A à 24V Couple nominal Mdn (crête) 10 (20) Nm Durée sous tension 40% @ 25°C/ 15min Temps de manœuvre s/90°...
  • Seite 87: Installation

    Les servomécanismes disposent d'une interface ISO 5211 standard et peuvent ainsi être montés sur toutes les vannes avec cette interface et des couples appropriés. Le montage avec des vannes Type 546 Pro à DN50 de GF Piping Systems avec un raccord approprié et un adaptateur adéquat est possible.
  • Seite 88: Raccordement Du Servomécanisme

    Raccordez la fiche de l'appareil pour l'alimentation et la fiche de l'appareil pour le retour de position selon le schéma de raccordement, voir chapitre "Schéma de raccordement EA15". Veillez à ce que les câbles ne soient pas dirigés vers le haut.
  • Seite 89 Mode d'emploi Installation Usure prématurée des composants due à un contrôle défectueux ! Si la tension est coupée en fin de course, l'alimentation électrique déchargera les condensateurs. Au démarrage, un courant plus élevé peut être observé (courant de commutation), ce qui peut entraîner une usure prématurée du relais. ...
  • Seite 90: Mise En Service

    Disfonctionnement.  Raccorder et exploiter le servomécanisme conformément au schéma de raccordement, voir chapitre « Schéma de raccordement EA15 ». 1. Connecter le servomécanisme avec la tension appropriée. Le signal « prêt à fonctionner » apparaît. 2. Le cas échéant, procéder à d'autres réglages, par ex. inverser l'affectation couleur des LED, ajuster les positions de fin de course et régler l'élément chauffant, voir...
  • Seite 91: Fonctionnement

    : Type Nombre de tours Angle EA15 90° Redémarrage accidentel du servomécanisme ! Risque de blessure en raison du mouvement de rotation du servomécanisme déclenché par des bornes de raccordement remises sous tension pendant la commande manuelle de secours est enfichée.
  • Seite 92: Préparatifs

    Fonctionnement Mode d'emploi 9.1.1 Préparatifs Étape 1 Étape 2 Étape 3 Retirer la manivelle (1) de Retirer la vis du couvercle (2) Enficher la manivelle dans son logement. avec la manivelle (1). le six pans sous l'ouverture. L'aimant se charge du centrage d'une position.
  • Seite 93: Ajustement Des Positions De Fin De Course

    Mode d'emploi Fonctionnement Ajustement des positions de fin de course Si une position de fin de course n'est pas atteinte, au bout de 2 min., le servomécanisme s'éteint de lui-même et déclenche un message d'erreur. Les positions de fin de course du servomécanisme ont été préréglées au départ de l'usine sur un angle de manœuvre de 90°.
  • Seite 94: Réglage De L'élément Chauffant

    Fonctionnement Mode d'emploi Réglage de l'élément chauffant Ajustage de la chaleur à l'intérieur du servomécanisme L'élément chauffant est réglé au départ de l'usine pour qu'il commence à chauffer à partir d'une température intérieure de < 0 °C. Pour les conditions ambiantes aux températures plus élevées et une humidité...
  • Seite 95: Restaurer Les Valeurs Usine

    Mode d'emploi Aide en cas défauts Lorsque l'élément chauffant chauffe, le point s'allume sur l'afficheur à 7 segments. Restaurer les valeurs usine La restauration des valeurs usine permet d'effacer toutes les positions précédemment enregistrées et, le cas échéant, de réinitialiser toutes les inversions de couleur effectuées.
  • Seite 96: Affectation Du Code Couleur

    Aide en cas défauts Mode d'emploi • Si la surveillance des accessoires est installée, la LED est également allumée sur l'interrupteur BCD dont la valeur réglée est dépassée. • Si le régulateur de position de l'accessoire es installé, les LED correspondantes sur la platine d'accessoires 10.2 Affectation du code couleur Les codes couleur s'affichent en cas d'erreur sur l'afficheur à...
  • Seite 97: Dépannage

    Mode d'emploi Aide en cas défauts 10.3 Dépannage Éliminer le défaut soit lorsque la tension d'alimentation est présente ou lorsque le servomécanisme est brièvement coupé du secteur (non applicable lors de la surveillance des cycles). 1. Rechercher la cause du défaut. Pour ce faire, le cas échéant, ouvrir le couvercle du servomécanisme.
  • Seite 98: Entretien

    Entretien Mode d'emploi Entretien Qualité de produit défaillante due à l'utilisation de pièces de rechange non fournies par GF Piping Systems ! Risque de blessure.  Utiliser exclusivement les pièces de rechange indiquées dans le chapitre « Liste de pièces de rechange ».
  • Seite 99: Liste De Pièces De Rechange

    Mode d'emploi Liste de pièces de rechange Liste de pièces de rechange Désignation Code Servomécanisme EA15 100 – 230 V AC 198 153 180 Servomécanisme EA15 24 V AC/DC 198 153 181 Servomécanisme EA15 cUL marqué 198 153 200 Servomécanisme EA15 cUL marqué...
  • Seite 100: Déclaration D'intégration Ce

    Nous confirmons par la présente que la machine incomplète ci-après mentionnée Servomécanisme de commutation électrique Type : EA15 Variantes : 24V CA/CC, 100-230 V CA Numéros d'articles : 198 153 180, 198 153 181, 198 153 200, 198 153 200 est conforme à...
  • Seite 101: Élimination

     Trier les différents matériaux (plastiques, métaux, etc.) et les éliminer conformément aux dispositions locales. Un produit identifié par le symbole suivant doit être éliminé parmi les appareils électriques et électroniques. En cas de questions relatives à l'élimination du produit, adressez-vous à la représentation nationale de GF Piping Systems.
  • Seite 104 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in over 100 countries www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.

Inhaltsverzeichnis