Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Motion M micon
Motion P micon
Bedienungsanleitung
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens Motion M micon

  • Seite 1 Motion M micon Motion P micon Bedienungsanleitung www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Willkommen    Ihre Hörsysteme    Lernen Sie Ihre Hörsysteme kennen    Bestandteile und Namen    Bedienelemente    Einstellungen    Batteriegröße und Ohrstücke    Service-Informationen    Batterien    Nicht-wiederaufladbare Batterien auswechseln    13 Kindersicherung (optional)    Täglicher Einsatz    Ein- und ausschalten    Einsetzen    Herausnehmen    Lautstärke einstellen    Hörprogramm wechseln    Zusätzliche Einstellungen (optional)    Bedienelemente sperren (optional)    Zwei Hörsysteme tragen (optional)    Telefonieren    Telefonprogramm    Automatischer Programmwechsel (AutoPhone)    28...
  • Seite 3 Induktive Höranlagen    Telefonspulenprogramm und Fernbedienung    Audioeingang    Audioschuh anbringen    Audioschuh entfernen    Wartung und Pflege    Reinigung    Trocknung    Lagerung    Ohrstücke und Schläuche auswechseln    Wichtige Information    Bestimmungsgemäßer Gebrauch    Symbolerklärung    Transport- und Lagerbedingungen    Entsorgungshinweis    Technische Information    Konformitätsinformation    Wichtige Sicherheitsinformation    Persönliche Sicherheit    Produktsicherheit    Tinnitus-Noiser    Weitere Informationen    Problembehandlung    Landesspezifische Information   ...
  • Seite 4: Willkommen

    Willkommen Danke, dass Sie sich für unsere Hörsysteme entschieden haben. Wie bei allen neuen Geräten kann es ein wenig  dauern, bis Sie mit den Hörsystemen vertraut sind. Mit Hilfe dieser Anleitung und der Unterstützung Ihres Hörgeräteakustikers werden Sie die Vorzüge und die höhere Lebensqualität zu schätzen wissen, die Ihnen Ihr  Hörsystem bietet. Damit Sie den größten Nutzen aus Ihren Hörsystemen ziehen können, wird empfohlen, dass Sie die Hörsysteme täglich und den ganzen Tag über tragen. Dies hilft Ihnen ...
  • Seite 5: Ihre Hörsysteme

    Ihre Hörsysteme Lernen Sie Ihre Hörsysteme kennen Machen Sie sich zuerst mit Ihren neuen Hörsystemen vertraut. Nehmen Sie die Hörsysteme in die Hand,  drücken Sie die Bedienelemente und merken Sie sich deren Lage auf dem Hörsystem. Wenn Sie die Hörsysteme  später tragen, fällt es Ihnen leichter, die Bedienelemente zu ertasten und zu drücken. Wenn es Ihnen Schwierigkeiten bereitet, die  Bedienelemente während des Tragens der Hörsysteme zu drücken, fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach einer Fernbedienung.
  • Seite 6: Bestandteile Und Namen

    Bestandteile und Namen Diese Bedienungsanleitung beschreibt unterschiedliche  Hörsysteme. Mit Hilfe der nachfolgenden Bilder können  Sie erkennen, welche Hörsysteme Sie nutzen. Ihre Hörsysteme haben entweder einen LifeTube oder  einen Tragehaken. Motion M ➊ ➎ Ohrstück (LifeTip) Mikrofonöffnungen ➋ ➏ Concha-Abstützung  Drucktaster (optional) ➐ Wipptaster ➌ Schlauch (LifeTube) ➑ Batteriefach ➍ Tragehaken...
  • Seite 7 Motion P ➊ ➎ Ohrstück (LifeTip) Mikrofonöffnungen ➋ ➏ Concha-Abstützung  Drucktaster (optional) ➐ Wipptaster ➌ Schlauch (LifeTube) ➑ Batteriefach ➍ Tragehaken...
  • Seite 8: Bedienelemente

    Bedienelemente Mit den Bedienelementen können Sie beispielsweise  die Lautstärke oder das Hörprogramm einstellen.  Ihre Hörsysteme haben einen Drucktaster und einen  Wipptaster.  Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, auf den folgenden Seiten Ihre Bedienelemente und deren Funktionen zu notieren. Sie können auch eine Fernbedienung verwenden. Drucktaster Funktion Links Rechts Hörprogramm wechseln Standby / einschalten kurz drücken, 2 Sekunden drücken...
  • Seite 9 Wipptaster Funktion Links Rechts Lauter / leiser Tinnitus-Noiser lauter / leiser Klangfarbe heller / dunkler Drucktaster und Wipptaster Funktion Links Rechts Sperren / Entsperren der  Bedienelemente Lesen Sie mehr im Kapitel "Bedienelemente sperren".
  • Seite 10: Einstellungen

    Einstellungen Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, auf den folgenden Seiten Ihre persönlichen Einstellungen zu notieren. Hörprogramme Lesen Sie mehr im Kapitel "Hörprogramm wechseln". Besondere Funktionen Mit aktivierter Einschaltverzögerung können Sie die Hörsysteme ohne unangenehmes Pfeifgeräusch einsetzen. Lesen Sie mehr im Kapitel "Ein- und ausschalten". Mit e2e wireless können Sie beide Hörsysteme  gleichzeitig einstellen. Lesen Sie mehr im Kapitel "Zwei Hörsysteme tragen".
  • Seite 11: Batteriegröße Und Ohrstücke

    Besondere Funktionen Mit AutoPhone wird automatisch das Telefonprogramm aktiviert, sobald der Telefonhörer  nahe am Ohr ist. Lesen Sie mehr im Kapitel "Telefonieren". Zubehör Fernbedienung Audiostreamer Batteriegröße und Ohrstücke Batterien nicht wiederaufladbar (Größe 13) Auswechselbare Ohrstücke Größe (nur mit LifeTubes) LifeTip offen oder geschlossen Doppelter LifeTip Lamellen LifeTip...
  • Seite 12: Service-Informationen

    Service-Informationen Seriennummern Links: Rechts: Service-Termine Ihr Hörgeräteakustiker Kaufdatum:...
  • Seite 13: Batterien

    Batterien Wenn die Batterie schwach ist, wird das Hörsystem leiser oder ein Warnsignal ertönt. Es hängt vom Batterietyp ab,  wie viel Zeit Sie haben, um die Batterie zu wechseln. Um das verriegelte Batteriefach zu öffnen, benötigen Sie ein Werkzeug. Lesen Sie mehr im  Kapitel "Kindersicherung". Nicht-wiederaufladbare Batterien auswechseln Entnehmen Sie leere Batterien unverzüglich und entsorgen Sie diese gemäß den lokalen Vorschriften. Denken Sie daran, immer Ersatzbatterien bei sich zu  tragen. Entnehmen: Öffnen Sie das Batteriefach. Um die Batterie zu entnehmen, klopfen Sie leicht auf das Gehäuse oder verwenden Sie den Magnetstift. ...
  • Seite 14 Einsetzen: Entfernen Sie die Schutzfolie von der neuen Batterie. Legen Sie die Batterie so ein, dass das "+" Symbol nach oben zeigt  (siehe Bild). Schließen Sie das Batteriefach vorsichtig. Wenn Sie  dabei einen Widerstand spüren, ist die Batterie nicht  richtig eingelegt. Versuchen Sie nicht, das Batteriefach mit Gewalt zu schließen. Es kann dadurch beschädigt werden.
  • Seite 15: Kindersicherung (Optional)

    Kindersicherung (optional) Ihre Hörsysteme können mit einem verriegelbaren  Batteriefach ausgestattet werden (Kindersicherung).  Mit der aktivierten Kindersicherung ist das geschlossene Batteriefach automatisch verriegelt. Dies hindert  z. B. ein Kind daran, die Batterie herauszunehmen  und zu verschlucken. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker,  die Kindersicherung zu aktivieren. Das verriegelte Batteriefach kann wenige Millimeter geöffnet werden, um das Hörsystem über das Batteriefach  auszuschalten.  Um das verriegelte Batteriefach vollständig zu öffnen, benötigen Sie ein Werkzeug. Dieses Werkzeug ist im  Lieferumfang enthalten. Verriegeltes Batteriefach öffnen: Verwenden Sie das Werkzeug, um den weißen Verriegelungsbalken auf ...
  • Seite 16 Batteriefach verriegeln / entriegeln Um das Batteriefach zu verriegeln oder entriegeln wird ein spezielles Werkzeug benötigt.  Ihr Hörgeräteakustiker richtet für Sie die Batteriefachverriegelung ein.  Die folgenden Anweisungen sind ausschließlich für den Hörgeräteakustiker bestimmt. Die Stellung des Verriegelungsbalkens im Batteriefach  zeigt an, ob das Batteriefach verriegelt ist. Das obere Bild zeigt ein entriegeltes  Batteriefach. Um es zu verriegeln, muss  der Hörgeräteakustiker die markierte Sperre entfernen. Das untere Bild zeigt ein verriegeltes Batteriefach. Um es zu entriegeln, muss  der Hörgeräteakustiker eine Sperre einbringen.
  • Seite 17 Batteriefach verriegeln: Stecken Sie die Spitze des Werkzeugs in die kleine Öffnung. Drücken Sie die Sperre aus dem Batteriefach heraus. Das Batteriefach ist verriegelt. Das Batteriefach kann von Ihrem Hörgeräteakustiker wieder entriegelt werden. Batteriefach entriegeln: Setzen Sie die Sperre so ein, dass der Verriegelungsbalken zur  Seite gedrückt wird.  Stellen Sie sicher, dass die Sperre vollständig eingesetzt ist. ...
  • Seite 18: Täglicher Einsatz

    Täglicher Einsatz Ein- und ausschalten Sie haben mehrere Möglichkeiten, um die Hörsysteme  ein- oder auszuschalten. Mit dem Batteriefach: Einschalten: Schließen Sie das Batteriefach. Standard-Lautstärke und -Hörprogramm sind eingestellt. Ausschalten: Öffnen Sie das Batteriefach. Wenn das Batteriefach verriegelt ist, kann es nur einige Millimeter geöffnet werden. Dies ist ausreichend, um Ihr  Hörsystem auszuschalten. Mit dem Drucktaster: Ein- oder ausschalten: Drücken Sie den Drucktaster 2 Sekunden lang. Schlagen Sie im Kapitel  "Bedienelemente" Ihre persönlichen Einstellungen nach.
  • Seite 19 Mit der Fernbedienung: Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Nach dem Einschalten sind Lautstärke und Hörprogramm so, wie Sie sie zuletzt eingestellt hatten. Beim Ein- oder Ausschalten kann auf Wunsch ein ■  Signal ertönen. Sie hören das Signal nur, wenn  Sie die Hörsysteme tragen. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die ■ ...
  • Seite 20: Einsetzen

    Einsetzen Ihre Hörsysteme wurden speziell für Ihr linkes und Ihr rechtes Ohr angepasst. An farbigen  Markierungen erkennen Sie, für welches Ohr ein Hörsystem angepasst ist: rote Markierung = rechtes Ohr ■  blaue Markierung = linkes Ohr ■  Um das Hörsystem einzusetzen: Halten Sie den Schlauch nahe am Ohrstück. Schieben Sie das  Ohrstück vorsichtig in den ➊ Gehörgang Drehen Sie es leicht, bis es ...
  • Seite 21 Setzen Sie das rechte Hörsystem mit der rechten ■  Hand und das linke Hörsystem mit der linken Hand ein. Wenn Ihnen das Einsetzen des Ohrstücks ■  schwer fällt, ziehen Sie das Ohrläppchen mit der anderen Hand nach unten. Dadurch wird der  Gehörgang geöffnet und das Ohrstück lässt sich leichter einsetzen.
  • Seite 22: Herausnehmen

    Herausnehmen Heben Sie das Hörsystem an  und schieben Sie es über Ihre  ➊ Ohrmuschel Fassen Sie den Schlauch nahe am Ohrstück und ziehen Sie damit das Ohrstück vorsichtig ➋ heraus VORSICHT Verletzungsgefahr! In sehr seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Ohrstück im Ohr verbleibt, wenn Sie das  Hörsystem entnehmen. Lassen Sie das Ohrstück  in diesem Fall von einer medizinischen Fachkraft entfernen.
  • Seite 23: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Ihre Hörsysteme passen die Lautstärke automatisch an die Hörsituation an.  Wenn Sie die Lautstärke lieber manuell einstellen,  drücken Sie kurz den Wipptaster oder verwenden Sie eine Fernbedienung. Schlagen Sie im Kapitel "Bedienelemente" Ihre persönlichen Einstellungen nach. Auf Wunsch kann ein Signal bei Veränderung der  Lautstärke ertönen. Hörprogramm wechseln Hörprogramme verändern den Klangcharakter der Hörsysteme. Sie helfen Ihnen dabei, für jede Hörsituation  die optimale Einstellung zu wählen. Auf Wunsch kann ein  Signal beim Wechsel des Hörprogramms ertönen. Um das Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie kurz den Drucktaster oder verwenden Sie eine Fernbedienung.
  • Seite 24: Zusätzliche Einstellungen (Optional)

    Wenn AutoPhone aktiviert ist, wechselt das Hörsystem automatisch in das Telefonprogramm sobald der Telefonhörer nahe am Ohr ist. Lesen Sie mehr im Kapitel "Telefonieren". Ihr Hörgeräteakustiker kann Ihre Hörsysteme so einstellen, dass diese automatisch in das Audioschuhprogramm wechseln, wenn Sie den Audioschuh anbringen. Lesen Sie mehr im Kapitel "Audioeingang". Zusätzliche Einstellungen (optional) Mit den Bedienelementen Ihrer Hörsysteme können Sie beispielsweise auch die Bässe und Höhen sowie die ...
  • Seite 25: Bedienelemente Sperren (Optional)

    Bedienelemente sperren (optional) Sie können die Bedienelemente sperren. Dadurch  vermeiden Sie, dass die Hörsysteme versehentlich verstellt werden. Wenn die Bedienelemente gesperrt sind,  haben Drucktaster und Wipptaster keine Funktion. Zum Sperren der Bedienelemente drücken Sie auf die Oberseite des Wipptasters und halten ihn gedrückt.  Gleichzeitig drücken Sie am gleichen Hörsystem den Drucktaster für 3 Sekunden. Zum Entsperren der Bedienelemente drücken Sie auf die Unterseite des Wipptasters und halten ihn gedrückt. Gleichzeitig drücken Sie am gleichen ...
  • Seite 26: Zwei Hörsysteme Tragen (Optional)

    Zwei Hörsysteme tragen (optional) Sehr selten tritt ein Hörverlust nur in einem Ohr auf. Mit  dem Tragen von zwei Hörsystemen stellen Sie sicher, dass sich Ihr Hörvermögen in allen Alltagssituationen verbessert. Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, haben Sie folgende  Möglichkeiten, um beispielsweise die Lautstärke  einzustellen: Sie können jedes Hörsystem einzeln einstellen. ■  Sie können beide Hörsysteme gleichzeitig einstellen. ■  Ihr Hörgeräteakustiker muss dazu die "e2e wireless"-Funktion aktivieren, damit die beiden  Hörsysteme Informationen austauschen können.  Sie können dann entweder eine Fernbedienung  verwenden oder die Bedienelemente an den Hörsystemen. So können Sie ein Bedienelement eines ...
  • Seite 27: Telefonieren

    Telefonieren Halten Sie beim Telefonieren den  Telefonhörer etwas höher als gewöhnlich. Der Telefonhörer muss auf  das Hörsystem ausgerichtet sein.  Drehen Sie den Telefonhörer etwas, so dass das Ohr nicht vollständig vom Telefonhörer verdeckt wird. Telefonprogramm Wenn Sie beim Telefonieren eine bestimmte  Lautstärkeeinstellung bevorzugen, bitten Sie Ihren  Hörgeräteakustiker ein spezielles Telefonprogramm einzurichten. Wechseln Sie in das Telefonprogramm, wenn Sie telefonieren oder verwenden Sie den automatischen Programmwechsel (AutoPhone).
  • Seite 28: Automatischer Programmwechsel (Autophone)

    ■  Das Magnetfeld Ihres Telefonhörers prüfen. ■  Beim automatischen Programmwechsel erkennt Ihr Hörsystem das Magnetfeld des Telefonhörers.  Nicht alle Telefone erzeugen ein Magnetfeld, das stark genug ist, um die AutoPhone-Funktion zu aktivieren. In diesem Fall verwenden Sie den Siemens  AutoPhone-Magneten, der als Zubehör erhältlich ist,  und befestigen ihn am Telefonhörer. HINWEIS Bei Fragen zur Positionierung des Magneten lesen Sie die Benutzerhinweise für den AutoPhone-Magneten. Verwenden Sie nur einen zugelassenen AutoPhone-Magneten. Fragen Sie Ihren ...
  • Seite 29 HINWEIS Magnete können elektrische Geräte stören und gespeicherte Daten löschen. Magnete nicht in die Nähe von Computern, Monitoren, Fernsehern, Speichermedien und anderen elektronischen Geräten legen. WARNUNG Gefahr der Beeinträchtigung von lebensunterstützenden Geräten! Verwenden Sie einen Magneten nur, wenn ein sicherer Abstand zu lebensunterstützenden  Geräten eingehalten wird. Lebensunterstützende  Geräte sind z. B. Herzschrittmacher oder  magnetische Ventile. Beispielsweise beträgt  der sichere Abstand zwischen einem  Herzschrittmacher und dem Magneten mindestens 10 cm.
  • Seite 30: Induktive Höranlagen

    Induktive Höranlagen Einige Telefone und öffentliche Einrichtungen nutzen eine Induktionsschleife bzw. eine induktive Höranlage,  um das gewünschte Audiosignal (Musik und Sprache) zu übertragen. Mit Ihren Hörsystemen können Sie dieses  Signal direkt empfangen – ohne störende Geräusche aus der Umgebung.  Gewöhnlich wird auf induktive Höranlagen durch Schilder oder Symbole hingewiesen. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, ein Telefonspulenprogramm einzurichten. Wechseln Sie in das Telefonspulenprogramm, wenn Sie das ungestörte Audiosignal empfangen wollen.
  • Seite 31: Audioeingang

    Audioeingang Mit einem Audioschuh können Sie Ihr Hörsystem mit einem FM-System verbinden. Ein FM-System empfängt  die Sprache an der Quelle (durch ein separates Mikrofon) und überträgt den Ton direkt zum Hörsystem. Dies kann  für Erwachsene in schwierigen Hörsituationen und für Kinder in Klassenzimmern hilfreich sein. Die meisten FM-Systeme ermöglichen heutzutage eine Verbindung mit Audiogeräten wie z. B. einem MP3-Player. Ihr Hörgeräteakustiker kann Ihre Hörsysteme so einstellen, dass diese automatisch in das Audioschuhprogramm wechseln, wenn Sie den Audioschuh anbringen.
  • Seite 32: Audioschuh Anbringen

    HINWEIS Verwenden Sie nur einen zugelassenen Audioschuh. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker  nach diesem Zubehör. HINWEIS Halten Sie den Audioschuh fest, wenn Sie den FM-Empfänger entfernen. Audioschuh anbringen Öffnen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie die Abdeckung. Die Form der Abdeckung ist vom Modell Ihres  Hörsystems abhängig.
  • Seite 33: Audioschuh Entfernen

    Schieben Sie den  Audioschuh in das Gehäuse, bis er  einrastet. Stellen Sie sicher, dass es beim Einrasten  merklich klickt.  Schließen Sie das Batteriefach. Audioschuh entfernen Wenn der Audioschuh entfernt wurde, können Sie eine Abdeckung einbauen, um zu vermeiden, dass Schmutz  und Staub in das Gehäuse eindringt. Öffnen Sie das Batteriefach.
  • Seite 34 Ziehen Sie den Schieber am  Audioschuh zurück und ziehen Sie gleichzeitig den Audioschuh nach unten aus dem Gerät.  Schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung in das  Gehäuse. Die Form der Abdeckung ist abhängig vom Modell  Ihres Hörsystems. Schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 35: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Um Schäden zu vermeiden ist es wichtig, dass Sie Ihre Hörsysteme pfleglich behandeln und einige Grundregeln  beachten, die sicher bald zur täglichen Gewohnheit  werden. Reinigung Aus hygienischen Gründen und um die Leistungsfähigkeit Ihrer Hörsysteme zu erhalten, reinigen Sie Ihre Hörsysteme täglich. HINWEIS Tauchen Sie Ihre Hörsysteme nicht in Wasser. Tauchen Sie weder LifeTubes noch  LifeTips in Wasser.
  • Seite 36   L ifeTubes reinigen Wenn Ihre Hörsysteme LifeTubes haben, können  Sie mit einem speziellen Reinigungsdraht Cerumen (Ohrenschmalz) aus den Schläuchen entfernen.  Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach geeigneten Reinigungsdrähten. Schrauben Sie den Schlauch  Führen Sie den Reinigungsdraht vorsichtig in den Schlauch ein. Beginnen  Sie auf der Seite, die Sie vom Hörsystem abgeschraubt  haben.  Schieben Sie den Reinigungsdraht durch den ganzen  Schlauch bis zum Ohrstück hindurch. Entfernen Sie Cerumen und andere Verschmutzungen. Ziehen Sie den Reinigungsdraht vollständig aus dem Schlauch heraus. ...
  • Seite 37: Trocknung

    Trocknung Trocknen Sie Ihre Hörsysteme über Nacht. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach geeignetem Zubehör. Lagerung Wenn Sie die Hörsysteme längere Zeit nicht tragen, lagern Sie diese mit geöffnetem Batteriefach und ohne eingelegte Batterien in einem Trocknungssystem.  Dadurch wird das Eindringen schädlicher Feuchtigkeit verhindert. Ohrstücke und Schläuche auswechseln Wenn Ihre Hörsysteme einen Schlauch (LifeTube) haben: Lassen Sie die Ohrstücke und Schläuche in etwa alle 3 bis 6 Monate oder nach Bedarf von Ihrem ...
  • Seite 38: Wichtige Information

    Wichtige Information Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Gebrauch von Hörsystemen ist  es, das Hörvermögen von schwerhörigen Menschen zu verbessern. Diagnose und Verordnung von Hörsystemen  müssen durch einen Hals-Nasen-Ohren-Arzt erfolgen. Verwenden Sie die Hörsysteme und das Zubehör  nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Symbolerklärung Deutet auf eine Situation hin, die zu ernsthaften, mäßigen oder geringfügigen Verletzungen führen kann. Deutet auf mögliche Sachschäden hin. Anleitungen und Tipps, wie Sie Ihr Gerät besser und  effektiver nutzen.
  • Seite 39: Transport- Und Lagerbedingungen

    Transport- und Lagerbedingungen Während Transport und Lagerung sollten folgende Wertebereiche nicht für längere Zeit verlassen werden: Lagerung Transport Temperatur 10 bis 40 °C -20 bis 60 °C Relative 10 bis 80 % 5 bis 90 % Luftfeuchtigkeit Luftdruck 700 bis 1050 hPa 200 bis 1200 hPa Für andere Teile, z. B. für Batterien, können andere Werte  gelten. Entsorgungshinweis Innerhalb der Europäischen Union entspricht das  aufgeführte Zubehör der "Richtlinie 2002/96/EG  des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Altgeräte." Zuletzt geändert durch die Richtlinie 2003/108/EG (WEEE).
  • Seite 40: Technische Information

    HINWEIS Entsorgen Sie Batterien nicht im Hausmüll, um Umweltverschmutzungen zu vermeiden. Recyceln oder entsorgen Sie Batterien gemäß den geltenden Vorschriften oder geben Sie sie  bei Ihrem Hörgeräteakustiker ab. Technische Information Motion P Xmi, Motion M Xmi, wobei "X" für eine Zahl  steht (z. B. Motion P 7mi, Motion P 5mi, Motion M 7mi,  Motion M 5mi, ...) FCC ID: SGI-WL002BTE IC: 267AB-WL002 Betriebsfrequenz: f  = 3,28 MHz Mit dem ACMA-Symbol  erklärt Sivantos die Übereinstimmung mit den Standards der australischen  Behörde ACMA (Australian Communications and Media Authority) hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit.
  • Seite 41 Jegliche Änderungen und Modifikationen, die nicht  ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die FCC-Zulassung zum Betreiben des Gerätes aufheben. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften sowie  den RSS 210 Bestimmungen von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen ■  verursachen, und dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen ■  zulassen, einschließlich der Interferenzen, die einen ungewünschten Betrieb verursachen können. Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte ...
  • Seite 42: Konformitätsinformation

    werden kann, empfehlen wir, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder ■  ändern Sie ihren Standort. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und  ■  Funkempfänger. Schließen Sie das Gerät und den Funkempfänger an ■  getrennte Stromkreise an. Wenden Sie sich an den Händler oder einen ■ ...
  • Seite 43: Wichtige Sicherheitsinformation

    Wichtige Sicherheitsinformation Persönliche Sicherheit VORSICHT Verletzungsgefahr! Tragen Sie den Schlauch immer mit einem Ohrstück. Stellen Sie sicher, dass das Ohrstück richtig befestigt ist. WARNUNG Mögliche Schädigung des Resthörvermögens. Tragen Sie nur Hörsysteme, die speziell für Sie angepasst wurden. WARNUNG Gefahr eines Stromschlags! Verwenden Sie keine offensichtlich beschädigten  Geräte und geben Sie diese in der Verkaufsstelle  zurück. WARNUNG Jegliche eigenmächtige Veränderung des Produkts ...
  • Seite 44 WARNUNG Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, wenn Sie außergewöhnliche Nebenwirkungen bemerken,  zum Beispiel bei Hautirritationen, übermäßiger  Produktion von Ohrwachs, Schwindel, verändertem Hören oder wenn Sie das Gefühl haben, dass sich  ein Fremdkörper im Gehörgang befindet. WARNUNG Explosionsgefahr! Verwenden Sie Ihre Hörsysteme nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr  besteht (z. B. im Bergbau).
  • Seite 45 WARNUNG Der Hörgeräteakustiker soll den künftigen Nutzer des Hörsystems anweisen, vor der Nutzung umgehend einen approbierten Arzt (vorzugsweise  einen HNO-Arzt) aufzusuchen, wenn der Hörgeräteakustiker durch Nachfragen, Beobachten,  Überprüfen oder durch andere Informationen  feststellt, dass der künftige Nutzer unter folgenden Symptomen leidet: Sichtbare kongenitale oder traumatische  Deformation des Ohrs. Aktive Drainage aus dem Ohr innerhalb der  letzten 90 Tage. Plötzlicher oder rasch zunehmender Hörverlust innerhalb der letzten 90 Tage. Akuter oder chronischer Schwindel.
  • Seite 46 WARNUNG Störung elektronischer Geräte! Prüfen Sie in Umgebungen, in denen die  Verwendung elektronischer oder drahtloser Geräte eingeschränkt ist, ob Ihr Hörsystem  ausgeschaltet werden muss. WARNUNG Erstickungsgefahr! Ihre Hörsysteme enthalten Kleinteile, die verschluckt werden können. Beaufsichtigen Sie Säuglinge, kleine Kinder oder geistig behinderte Personen, wenn diese  Hörsysteme tragen. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Hörsysteme  vollständig und intakt sind. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind das Hörsystem nicht vom Ohrpassstück abtrennt. Wenn das Gehäuse verformt ist, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 47: Produktsicherheit

    WARNUNG Für Hörsysteme, bei denen der größte erreichbare  Ausgangsschalldruckpegel 132 dB SPL oder mehr  beträgt: Mögliche Schädigung des Resthörvermögens. Achten Sie auf besonders sorgfältige Anpassung  der Hörsysteme. Produktsicherheit HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Zink-Luft-Batterien oder Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH). Verwenden Sie beispielsweise nicht Silber-Zink-  oder Lithium-Ionen-Akkus. HINWEIS Auslaufende Batterien beschädigen die Hörsysteme. Schalten Sie die Hörsysteme aus, wenn Sie sie nicht verwenden, um die Batterien zu schonen. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Hörsysteme längere Zeit nicht nutzen.
  • Seite 48 HINWEIS Schützen Sie Ihre Hörsysteme vor extremer Hitze. Setzen Sie die Hörsysteme keiner direkten  Sonneneinstrahlung aus. HINWEIS Trocknen Sie Ihre Hörsysteme nicht in der Mikrowelle. HINWEIS Starke Strahlung unterschiedlicher Art kann Ihre Hörsysteme beschädigen, z. B. während  Röntgenuntersuchungen oder während einer Kernspintomographie des Kopfes. Tragen Sie Ihre Hörsysteme nicht während diesen oder ähnlichen Untersuchungen und Verfahren.
  • Seite 49 Nur wenn Sie zwei Hörsysteme oder eine Fernbedienung  verwenden: In manchen Ländern unterliegt die Nutzung von Funkgeräten gewissen Einschränkungen. Nähere Informationen erhalten Sie von den zuständigen Behörden vor Ort. HINWEIS Ihre Hörsysteme wurden gemäß internationaler Standards zur elektromagnetischen Verträglichkeit entwickelt. Störungen durch elektronische Geräte in  der Nähe könnten dennoch auftreten. Vergrößern  Sie in diesem Fall den Abstand zur Störquelle.
  • Seite 50: Tinnitus-Noiser

    Tinnitus-Noiser In Ihren Hörsystemen kann ein Tinnitus-Noiser aktiviert werden. Der Tinnitus-Noiser soll nur auf Anraten Ihres  Hörgeräteakustikers verwendet werden. WARNUNG Mögliche weitere Beeinträchtigung des Hörvermögens. Die Lautstärke des Tinnitus-Noisers kann so hoch eingestellt werden, dass der Tinnitus-Noiser zu permanentem Hörverlust führen kann, wenn er über einen längeren Zeitraum verwendet wird. Der Tinnitus-Noiser sollte nie in einer Lautstärke verwendet werden, die als unangenehm empfunden wird.
  • Seite 51 WARNUNG Mögliche weitere Beeinträchtigung des Hörvermögens. Die Lautstärke des Tinnitus-Noisers kann so hoch eingestellt werden, dass der Tinnitus-Noiser zu permanentem Hörverlust führen kann, wenn er über einen längeren Zeitraum verwendet wird. Wenn die Lautstärke des Tinnitus-Noisers so hoch eingestellt ist, informieren Sie den Hörgeräteträger über die maximale  Nutzungsdauer pro Tag. Arbeitssicherheitsrichtlinien beschränken  z. B. eine kontinuierliche Lärmeinwirkung von ...
  • Seite 52: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Problembehandlung Problem und Lösungsmöglichkeiten Der Ton ist schwach. Erhöhen Sie die Lautstärke. ■  Wechseln Sie die Batterie aus. ■  Reinigen Sie das Ohrstück und den Schlauch ■  oder wechseln Sie beides aus. Aus dem Hörsystem ertönen Pfeiftöne. Setzen Sie das Ohrstück erneut ein, ■  bis es fest sitzt. Verringern Sie die Lautstärke. ■  Reinigen Sie das Ohrstück oder wechseln ■  Sie es aus. Der Ton ist verzerrt. Verringern Sie die Lautstärke. ■  Wechseln Sie die Batterie aus.
  • Seite 53 Problem und Lösungsmöglichkeiten Das Hörsystem funktioniert nicht. Schalten Sie das Hörsystem ein. ■  Schließen Sie das Batteriefach vorsichtig ■  und vollständig. Wechseln Sie die Batterie aus. ■  Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig  ■  eingelegt wurde. Die Einschaltverzögerung ist aktiviert. Warten  ■  Sie einige Sekunden und prüfen Sie erneut. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 54: Landesspezifische Information

    Landesspezifische Information...
  • Seite 56 Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Document No. 02039-99T03 DE Order/Item No. 108 214 05 Master Rev04, 08.2015 0123 0123 © Siemens AG, 09.2015...

Diese Anleitung auch für:

Motion p micon

Inhaltsverzeichnis