Nach ca. 15 Minuten nocheinmal wechselseitig auf das max. Anzugs-
moment nachziehen. Achten Sie bitte, wie in Schritt1 beschrieben, auf die
richtige Stärke der HX-Einlagen
Das Gehäuse des Sauna-Pendeltürbandes mittig
im Glasausschnitt positionieren, um den größt-
möglichen Verstellbereich für die Einstellung der Dusche
zu gewährleisten. Der Türfl ügel sollte mit Montageklötzen
in der Höhe des beabsichtigten Abzugsmasses unterklotzt
werden. Wechselweise bis zum Erreichen des max. An-
zugsmomentes von 10N·m anziehen.
Glaserklötzchen verwenden, um
ein Anschlagen der Gläser bei der
Montage zu verhindern.
(siehe Seite 8)
use glazier's blocks to prevent the
glass from colliding during the
assembly. (see page 8)
after approx. 15 minutes retighten alternately to the maximum tightening
torque. please make sure that the rubber inserts have the correct thickness,
as described in step 1
possible adjustment range for setting the panel. the door
panel should be fi tted with mounting blocks at the height
of the intended deduction dimension. tighten alternately
until the maximum tightening torque of 10N·m is reached.
position the housing of the sauna door hinge in
the middle of the glass cutout to ensure the largest
3