Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FL 275HV-TRACKING:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE | EN | FR
FL 275HV-TRACKING
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
dsArtikel-Nr.:
GLN-Nummer: 4250170911668
DS-Messwerkzeuge |
Doris Schmithals |
Goethestraße 5
D-65604 Elz
E-Mail: vertrieb@ds-messwerkzeuge.de
________www.ds-messwerkzeuge.de_____
facebook.com/dsMesswerkzeuge
instagram.com/ds_messwerkzeuge
N 601 275
| TEL +49643197790
| FAX +496431977929

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL FL 275HV-TRACKING

  • Seite 1 DE | EN | FR FL 275HV-TRACKING BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI dsArtikel-Nr.: N 601 275 GLN-Nummer: 4250170911668 DS-Messwerkzeuge | Doris Schmithals | Goethestraße 5 | TEL +49643197790 D-65604 Elz | FAX +496431977929 E-Mail: vertrieb@ds-messwerkzeuge.de ________www.ds-messwerkzeuge.de_____ facebook.com/dsMesswerkzeuge instagram.com/ds_messwerkzeuge...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Seite 3: Technische Daten

    Technische Daten Selbstnivellierend horizontal / vertikal Selbstnivellierbereich ± 5° Laserklasse Genauigkeit · horizontal ± 0,5 mm / 10 m · vertikal ± 1,0 mm / 10 m Reichweite mit FR 77-MM TRACKING Ø 400 m* Rotierend ohne Empfänger Ø 40 m* Scanning ohne Empfänger (Radius) 40 m* Reichweite Trackingfunktion...
  • Seite 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1. Laseraustrittsfenster 7 . Justage Vertikalbetrieb 2. Rotorkopf 8. Integrierte Bodenauflage 3. Empfangsfenster Fernbedienung 9. 5/8“-Gewinde vertikal 4. Griff 10. Batteriefachverschluss 5. Bedienfeld 11. Batteriefachdeckel 6. Libelle für Vertikaleinsatz 12. 5/8“-Gewinde horizontal Central 5/8″ screw thread...
  • Seite 5: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Der Laser ist mit einem Li-Ion-Akkupack ausgestattet. Alternativ kann er mit handelsüblichen Alkaline- batterien betrieben werden. 1) Alkalinebatterien in das dafür vorgesehene Battriefach einlegen (auf Polarität achten) und das Fach ins Gerät einfügen. ODER 2) Wiederaufladbares Li-Ion-Akkufach ins Gerät einfügen. Akkufach Batteriefach für Alkaline-Batterien AKKU LADEN...
  • Seite 6: Horizontaleinsatz

    HORIZONTALEINSATZ Das Gerät auf einer einigermaßen ebenen Fläche oder auf einem Stativ aufstellen. VERTIKALEINSATZ Gerät vertikal (auf der Seite mit dem Gewinde) aufstellen oder mit dem Vertikalgewinde auf einem Stativ befestigen. Direkt nach dem Einschalten beginnt das Gerät, sich selbst zu nivellieren (Laserpunkt blinkt). Wenn der Selbstnivellierungsvorgang abgeschlossen ist, beginnt sich der Rotorkopf zu drehen.
  • Seite 7: Tastatur Und Funktionen

    TASTATUR UND FUNKTIONEN Slope adjustment button Area scanning/dot move clockwise Slope adjustment axis direction selection button or anti-clockwise Power LED Area scanning function Remote control sleep button Rotation speed set button...
  • Seite 8 AN-/AUS FERNBEDIENUNGSFUNKTION - NUR AM GERÄT (5) Mit der Taste kann die Fernbedienungsfunktion ausgeschaltet werden, um zu vermeiden, dass sich mehrere Geräte FL 275HV-TRACKING auf einer Baustelle stören. Wenn die LED leuchtet, ist das Gerät für die Fernbedienungsfunktion empfangsbereit. LED FERNBEDIENUNGSFUNKTION - AM GERÄT (6) Wenn diese LED leuchtet, ist die Fernbedienungsfunktion eingeschaltet.
  • Seite 9 NEIGUNGSFUNKTION (12) Neigungen können manuell bis ± 5° (± 9%) eingestellt werden. Mit Taste (12) die jeweilige Neigungsfunktion auswählen. Nach einmaligem Drücken befindet sich das Gerät im SLOPE-Modus. Taste (12) drücken, um zwischen MAN- und SLOPE-Modus zu wechseln. Die Auswahl der Achsen erfolgt mit Taste (14) der Fernbedienung. Taste (14) zum Wechsel zwischen X- und Y-Achse drücken.
  • Seite 10: Led Fernbedienung - An Der Fernbedienung

    LED FERNBEDIENUNG - AN DER FERNBEDIENUNG (18) Die LED leuchtet bei jedem Steuerimpuls auf, und ein Piepton ist zu hören. STAND-BY-FUNKTION FERNBEDIENUNG (19) Mit dieser Taste wird die Fernbedienung ausgeschaltet, jedoch nicht das Gerät. Durch betätigen der AN/AUS-Taste an der Fernbedienung geht das Gerät in Stand-by-Funktion. Die AN-/AUS-LED am Gerät blinkt.
  • Seite 11: Bedienung

    BEDIENUNG Gerät auf eine einigermaßen ebene Fläche setzen oder auf einem Stativ befestigen. Zum Einschalten Taste (1) drücken. Direkt nach dem Einschalten beginnt der Laser automatisch, sich selbst zu nivellieren. Der Laserpunkt und die TILT-LED (4) blinken während dieses Prozesses. Wenn die Selbstnivellierung abgeschlossen ist, beginnt sich der Rotorkopf mit 800 U/Min.
  • Seite 12 Bedienung / Funktionen sind identisch zum Horizontalbetrieb – Ausnahmen: Richtungseinstellung im SLOPE-Modus: · Um Fehler zu vermeiden, ist nur die Verstellung der X-Achse möglich, die Z-Achse nivelliert sich selbst! · Eine gewählte Richtungseinstellung in der X-Achse bleibt erhalten, auch wenn das Gerät ausgeschal- tet wird.
  • Seite 13: Tracking-Funktion

    TRACKING-FUNKTION Die Tracking-Funktion ermöglicht es, die Neigung bzw. Lage der Laserebene automatisch auf den Laser- empfänger ausrichten zu lassen. Die Tracking-Funktion ist ausschließlich in Verbindung mit dem Laserempfänger FR 77-MM TRACKING möglich, von dem aus die Funktion gestartet wird. Nach Aktivierung der Tracking-Funktion durch Drücken der Taste „Kanalwahl/Tracking“ am Empfän- ger FR 77-MM TRACKING, beginnt der Laser ein akustisches Signal (schnelles Doppel-Piepen) zu sen- den, und die blaue LED am Empfänger blinkt.
  • Seite 14: Empfänger Fr 77-Mm Tracking

    EMPFÄNGER FR 77-MM TRACKING...
  • Seite 15: Eigenschaften

    Technische Daten Genauigkeit 3-stufig ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Genauigkeit mm-Anzeige ± 1 mm Arbeitsbereich Ø 400 m Länge Empfangsfenster 125 mm Länge Empfangsbereich mm-Anzeige 100 mm Offset-Bereich (0SET) / von Basislinie ± 20 mm Maßeinheiten mm, cm, in, in-Bruch Signaltöne...
  • Seite 16: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Libelle Empfangsfeld LED-Anzeige Achsenwahl Magnet 0SET-Taste (Offset) LCD-Anzeige LED-Anzeige Kanalwahl / Tracking Ton und Beleuchtung Einheiten umstellen ein / aus EIN-/AUS-Taste Empfangsgenauigkeit wählen Libelle Magnet Lautsprecher Arretierung für Halteklammer Gewinde für Halteklammer LED-Anzeige seitlich Markierung Nullposition LCD-Anzeige Rückseite LED-Anzeige hinten Batteriefachdeckel...
  • Seite 17 Anzeige Einheiten Vorzeichen +/- numerische Anzeige 0SET-Anzeige Anzeige Bezugshöhe Anzeige Genauigkeit Anzeige Beleuchtung Batteriezustandsanzeige Anzeige Ton Kanalanzeige Funkempfangsanzeige EIN-/AUS-Taste Schaltet den Empfänger EIN /AUS Taste Empfangsgenauigkeit Auswahl der Empfangsgenauigkeit Taste Einheiten Auswahl der Einheiten Taste Ton / Beleuchtung Ein-/Ausschalten von Ton und Beleuchtung 0SET-Taste Setzen der relativen Null-Position Taste Kanalwahl / Tracking...
  • Seite 18: Batterie Einlegen / Wechseln

    STROMVERSORGUNG BATTERIE EINLEGEN / WECHSELN Batteriefachdeckel auf der Rückseite öffnen und 4 x AA Alkalinebatterien einlegen (auf Polarität achten). Batteriefachdeckel wieder schließen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Batterien herausnehmen. Bei nachlassender Leistung Batterien rechtzeitig wechseln. BATTERIEZUSTANDSANZEIGE Das Display des FR 77-MM TRACKING zeigt vier verschiedene Batteriezustände an. Sind die Batterien leer, schaltet das Gerät automatisch ab.
  • Seite 19: Gerät Einschalten

    BEDIENUNG GERÄT EINSCHALTEN EIN/AUS-Taste einmal drücken, um das Gerät einzuschalten. Für ca. 0,5 Sek. leuchten alle Anzeigen auf (Bild links). Danach befindet sich das Gerät im Empfangsmodus (Anzeige siehe Bild rechts). EMPFANGSGENAUIGKEIT EINSTELLEN Gerät einschalten und mit der Taste „Empfangsgenauigkeit“ auswählen: fein, mittel, grob. Jetzt wird im Display das jeweilige Genauigkeitssymbol und der numerische Wert angezeigt.
  • Seite 20: Umschalten Der Einheiten

    DISPLAYBELEUCHTUNG EIN / AUS Gerät einschalten und zum Ein- oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung Taste „ Ton/Beleuchtung“ gedrückt halten. UMSCHALTEN DER EINHEITEN Gerät einschalten und zum Auswählen der Einheiten Taste „UNITS“ so oft drücken, bis die gewünschte Einheit eingestellt ist. Das Symbol im Display zeigt die jeweilige Einstellung an. Millimeter Zentimeter Inch...
  • Seite 21: Laserstrahl Empfangen

    LASERSTRAHL EMPFANGEN Gerät einschalten und Einstellungen festlegen (z. B. Empfangsgenauigkeit fein, Ton laut). Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab bewegen. Anzeige 1 Anzeige 2 Anzeige 3 LED „Laserstrahl hoch“ LED „Laserstrahl tief“ LED „0-Position“ leuchtet = leuchtet.
  • Seite 22: Relative Null - Position

    MM-ANZEIGE Wenn sich die Nullmarkierung des Empfängers z. B. 18 mm unterhalb des Laserstrahls befindet, wird dies durch den genauen Zahlenwert im Display angezeigt (siehe linke Grafik). weitere Beispiele Der Laserstrahl Der Laserstrahl ist Der Laserstrahl ist ist genau auf der 19 mm oberhalb 35 mm unterhalb Nullmarkierung...
  • Seite 23 TRACKING-FUNKTION Mit Hilfe der Tracking-Funktion kann die Neigung bzw. Lage der Laserebene automatisch auf den Laser- empfänger ausgerichtet werden. Setzen Sie den Laserempfänger mit der Nullmarkierung auf einen Punkt, durch den der Laserstrahl laufen soll. Der Empfänger steuert nun per Funkübertragung den Laserstrahl automatisch auf die Null- markierung.
  • Seite 24 RAMPE 1. Stellen Sie den FL 275HV-TRACKING am Fuß der Rampe so auf, dass die X-Achse in Richtung der Neigung zeigt und schalten das Gerät ein. 2. Nachdem sich der Laser nivelliert hat, passen Sie die Höhe des Laserempfängers am Fuß der Ram- pe an, bis die Nullposition angezeigt wird (grüne LED leuchtet und Dauersignalton).
  • Seite 25 SCHNURGERÜST Aufstellung des Lasers 1. Befestigen Sie den FL 275HV-TRACKING mit dem Schnurgerüsthalter am Schnurgerüst. 2. Schalten Sie den Laser ein, und positionieren Sie das Gerät so, dass der Laserstrahl mit dem Referenznagel übereinstimmt. Aufstellung des Empfängers 1. Befestigen Sie den Empfänger FR 77-MM TRACKING mit der Klemmhalterung und dem Adapter-Winkel am Schnurgerüst.
  • Seite 26 2 Sekunden. Die Tracking-Funktion ist aktiviert, und die blaue LED blinkt. Der FL 275HV-TRACKING richtet sich nun automatisch auf die Nullposition der vertikalen Rotations- ebene des Empfängers ein. Ist die Nullposition erreicht, leuchtet die grüne LED. Die blaue LED erlischt...
  • Seite 27 NOTIZEN...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Seite 29: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Das Gerät entspricht der Lasersicherheitsklasse 2 gemäß der Norm DIN IEC 60825-1:2014. Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmaßnahmen eingesetzt werden. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex geschützt. Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar am Gerät angebracht. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Seite 30 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Seite 31: Technical Data

    Technical Data Self-levelling horizontal / vertical Self-levelling range ± 5° Laser class Accuracy · horizontal ± 0,5 mm / 10 m · vertical ± 1,0 mm / 10 m Working range with FR 77-MM TRACKING Ø 400 m Rotating w/o receiver Ø 40 m* Scanning w/o receiver 40 m*...
  • Seite 32: Features

    FEATURES 1. Laser emitting windows 7 . Adjustment button for vertical application 2. Rotating head 8. Integrated floor mount 3. Remote control receiver window 9. 5/8“ adapter (vertical use) 4. Handle 10. Lock of battery box 5. Keypad 11. Battery compartment cover 6.
  • Seite 33: Power Supply

    POWER SUPPLY Both the standard Li-Ion battery pack and alkaline batteries can be used. 1) Insert alkaline batteries into the alkaline battery box (ensure correct polarity) and fix the battery box into the instrument. 2) Fix the rechargeable battery box into the instrument. Box for alkaline batteries Rechargeable battery box CHARGING THE BATTERY...
  • Seite 34 HORIZONTAL USE Set up the instrument on an even surface or mount it onto a tripod. VERTICAL USE Set up the instrument vertically (on the side with the vertical 5/8“ hole) or mount it onto a tripod with its vertical 5/8“ thread. After powering on the unit a flashing laser diode indicates that the automatic self-levelling procedure is working.
  • Seite 35: Keypad And Functions

    KEYPAD AND FUNCTIONS Slope adjustment button Area scanning/dot move clockwise Slope adjustment axis direction selection button or anti-clockwise Power LED Area scanning function Remote control sleep button Rotation speed set button...
  • Seite 36: Tilt Function

    ON / OFF BUTTON (2) Press this button to power on and off the unit. If the red LED (1) lights the instrument is powered on. After powering on the instrument the self-levelling procedure starts automatically. Thereafter, the laser will rotate with 800 rmp. If in normal use the LED (1) flashes the battery has to be recharged.
  • Seite 37: Scanning Mode

    SLOPE MODE (12) Slopes can be set manually up to 5° (± 9 %). Select the SLOPE function with button (12). Press button (12) once to select the SLOPE mode and a second time for the MAN mode. Choose the relevant axis (X, Y, Z) by pressing button (14) of the remote control. The axis chosen will be indicated by the LEDs (7).
  • Seite 38 LED (14) - REMOTE CONTROL - REMOTE BUTTON (18) This LED flashes if any button is used and a beep sounds. ON / OFF REMOTE CONTROL FUNCTION - REMOTE BUTTON (19) With this button the remote control can be powered off - but not the instrument. Press the ON/OFF button of the remote;...
  • Seite 39: Operation

    OPERATION Set-up the laser on a flat and even surface or mount it onto a tripod. Press the ON/OFF button (1) to power on the laser. After POWER ON the laser automatically self-levels. The laser beam and the TILT LED (4) flash indica- ting that the automatic self-levelling procedure is activated.
  • Seite 40 All functions are identical to those in the horizontal position with following exceptions: In SOPE mode the X axis can be set manually, the Z axis is automatically self-levelled. The TILT and / or V-W-S function can be activated. If a slope has been set in the X axis and the laser is tempo- rarily powered off, the axis will retain its original position when the laser is powered on again.
  • Seite 41: Tracking Function

    TRACKING FUNCTION The laser plane is automatically centred to the receiver “on-grade” (automatic axis alignment). The operation of the tracking function is possible with the laser receiver FR 77-MM TRACKING only. Start the tracking process: Press the “Channel / tracking” button at the receiver FR 77-MM TRACKING.
  • Seite 42 RECEIVER FR 77-MM TRACKING...
  • Seite 43 Technical Data 3 accuracy settings ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm mm-indication accuracy ± 1 mm Working range Ø 400 m Length of the receiving window 125 mm Length of the receiving area for mm-indication 100 mm Offset range (0SET) / from reference point ±...
  • Seite 44 FEATURES Bubble vial Receiving window LED indicators Choice of axes Magnetic strip 0SET button (Offset) Front LCD Display LED indicators Channel selection / tracking Sound / illumination ON/OFF button Units Power ON/OFF Accuracy button Bubble vial Magnetic strip Loudspeaker Clamp alignment guide Clamp thread Side LED indicators...
  • Seite 45 Units of measure Sign +/- Numerical indication 0SET symbol 0-position (reference point) Accuracy symbol Illumination symbol Battery status indicator Sound symbol Channel symbol RF signal indication ON/OFF button Power ON/OFF the receiver Accuracy button Select accuracy setting UNITS button Select units of measure Sound / illumination button Sound and/or illumination ON/OFF 0SET button...
  • Seite 46: Insert / Replace Batteries

    POWER SUPPLY INSERT / REPLACE BATTERIES Open the battery compartment cover on the rear of the receiver and insert 4 x AA alkaline batteries Refer to the battery compartment diagram to ensure correct polarity. Close the battery compartment cover. Always remove the batteries if the receiver will not be used for a long period of time to avoid leakage. BATTERY STATUS INDICATOR The FR 77-MM front LCD display has four power status symbols.
  • Seite 47 OPERATION POWER ON Press the ON/OFF button once to power on the receiver. The LCD display will initialise taking about 0.5 seconds when all the display symbols are illuminated (see diagram, left). The receiver is now ready for use (see diagram, right). SELECT ACCURACY SETTING Power on the unit and select the receiving accuracy fine, normal or coarse by pressing the „accuracy button“...
  • Seite 48 SWITCH ON/OFF THE DISPLAY ILLUMINATION Power on the receiver and keep the button „Sound/illumination“ pressed until the illumination is on. SELECT THE UNITS Power on the receiver and press the „UNITS“ button sucessively until the required unit symbol appears in the display. Millimetre Centimetre Inch...
  • Seite 49 RECEIVE A LASER BEAM Power on the receiver and make all required settings (i. e. accuracy fine, sound high). Carefully move the receiver up and down to detect the laser beam. Indication 1 Indication 2 Indication 3 The laser beam is high The laser beam is low The LED „0-position“...
  • Seite 50 MM INDICATION If the reference level of the receiver is e. g. 18 mm below the laser beam this height difference will be displayed by an exact numerical value (see the left diagram). further examples The laser beam is The laser beam is The laser beam is exactly on-level.
  • Seite 51 TRACKING FUNCTION By means of the tracking function, the inclination or orientation of the laser plane can be automatically centred to the receiver “on-grade” . Position the receiver FR 77-MM TRACKING with the “on-grade” mark over a point through which the laser beam shall move.
  • Seite 52 RAMP 1. Set up the FL 275HV-TRACKING at the foot of the ramp, the X-axis directed to the inclination axis. Switch the laser on. 2. After the self-levelling process of the laser is completed position the receiver (mounted to a levelling staff) at the foot of the ramp and bring the laser plane and “on-grade”...
  • Seite 53 SCAFFOLDING Set up the laser 1. Attach the FL 275HV-TRACKING to the scaf- fold clamp holder on the scaffold. 2. Switch on the laser and bring the laser beam into coincidence with the reference nail. Set up the receiver 1. Attach the receiver FR 77-MM TRACKING to the scaffold using the clamp and the adapter brackets.
  • Seite 54 Alignment After set up of the FL 275HV-TRACKING and receiver FR 77-MM TRACKING switch on both the laser and the receiver. After the self-levelling process of the laser is completed press button for 2 sec. The tracking function is activated and the blue LED at the receiver is blinking.
  • Seite 55 NOTES...
  • Seite 56: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after the instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy. Large fluctuation of temperature: If the instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Seite 57: Intended Use Of Instrument

    It is allowed to use the unit without further safety precautions. The eye protection is normally secured by aversion responses and the blink reflex. The laser instrument is marked with class 2 warning labels. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Seite 58: Livré Comme Suit

    3. Alimentation en courant 4. Clavier et fonctions 5. Opération 6. Cellule 7 . Consignes de sécurité LIVRÉ COMME SUIT · Laser rotatif FL 275HV-Tracking · Cellule FR 77-MM TRACKING avec support pour fixation sur mire et echaffaudage · Télécommande ·...
  • Seite 59: Données Techniques

    Données techniques Autonivellement horizontal / vertical Plage d‘autonivellement ± 5° Classe de laser Précision · horizontale ± 0,5 mm / 10 m · verticale ± 1,0 mm / 10 m Portée avec FR 77-MM TRACKING Ø 400 m Par rotation (sans cellule) Ø 40 m* Fonction de scan (sans cellule) 40 m*...
  • Seite 60: Descriptif

    DESCRIPTIF 1. Fenêtre de sortie du faisceau laser 7 . Bouton pour ajustage en plan vertical 2. Tête du laser 8. Support vertical intégré 3. Fenêtre de réception de télécommande 9. 5/8“-pas de vis verticale 4. Poignée 10. Fermeture du compartiment piles 5.
  • Seite 61: Alimentation En Courant

    ALIMENTATION EN COURANT L ’instrument laser est équipé d’un accu Li-Ion. Comme solution de rechange, il peut fonctionner avec piles alcalines d’usage courant. 1) Mettre en place les piles alcalines dans le logement prévu à cet effet (faire attention à la polarité) et insérer ledit logement dans l’instrument.
  • Seite 62 EMPLOI AVEC FAISCEAU HORIZONTAL Placer l’instrument sur une surface à peu près horizontale ou sur un trépied. EMPLOI AVEC FAISCEAU VERTICAL Placer l’instrument avec faisceau à la verticale (filetage se trouvant sur le côté) ou fixer son filetage vertical sur un trépied. Après la mise en marche, l’instrument se met à...
  • Seite 63: Clavier Et Fonctions

    CLAVIER ET FONCTIONS Slope adjustment button Area scanning/dot move clockwise Slope adjustment axis direction selection button or anti-clockwise Power LED Area scanning function Remote control sleep button Rotation speed set button...
  • Seite 64 Mise hors circuit de la fonction de basculement en pressant à nouveau la touche (3). En fonction de TILT désactivée, le FL 275HV-TRACKING se règle lui-même en autonivellement s’il change de position. Mais si cette variation de position est importante (déplacement involontaire d‘un pied du trépied), il en résulte un changement de la hauteur de référence.
  • Seite 65: Fonction D'inclinaison

    FONCTION D‘INCLINAISON (12) On peut régler manuellement les inclinaisons jusqu’à ± 5° (± 9%). Choisir la fonction d’inclinaison momentanée avec la touche (12). Après une première pression l’appareil se trouve en mode SLOPE. Presser de de nouveau la touche (12) pour passer du mode SLOPE au mode MAN et inversement.
  • Seite 66: Fonction Stand-By

    LED TÉLÉCOMMANDE - TOUCHE TÉLÉCOMMANDE (18) La diode est allumée en cas de toute pression d‘une touche et en plus un signal sonore retentit. FONCTION STAND-BY (19) Cette touche met hors service la télécommande - mais pas le laser. En pressent la touche MARCHE/ARRÊT de la télécommande l‘instrument se met en état stand-by (veille).
  • Seite 67: Opération

    OPÉRATION Placer l’appareil sur une surface à peu près plane ou l’installer sur le trépied. Presser le bouton (1) pour mettre l’appareil en marche. Dès la mise en marche, le laser commence à s‘autoniveler (le point de laser clignote). Lorsque le nivel- lement est achevé...
  • Seite 68 Manoeuvre / les fonctions sont identiques à la marche sur plan horizontal - exceptions: Réglage de direction en mode SLOPE: Pour éviter des erreurs, seule est possible la modification de réglage de l’axe X, l’axe Z se nivelant par lui-même! Le réglage de direction choisi pour l’axe X est con- servé, même après avoir arrêté...
  • Seite 69: Fonction Tracking

    FONCTION TRACKING Le laser va s‘aligner automatiquement sur le centre de la cellule de réception (alignement automatique de l‘axe). La fonction tracking n‘est possible qu‘avec l‘utilisation de la cellule FR 77-MM TRACKING. Commencer le processus de tracking: Appuyer sur la touche „canal/tracking“ de la cellule FR 77-MM TRACKING.
  • Seite 70 CELLULE DE RÉCEPTION FR 77-MM TRACKING...
  • Seite 71 Données techniques 3 niveaux de précision ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Indication de la précision en mm ± 1 mm Portée Ø 400 m Longueur de la fenêtre de réception 125 mm Longueur de la zone de réception mm-indication 100 mm Plage de décalage (0SET) / de la ligne de base ±...
  • Seite 72 CARACTÉRISTIQUES Nivelle Fenêtre de réception Voyants lumi- neux Choix de l‘axe Aimants Bouton définition du point 0 (Offset) Écran Voyants lumi- neux Sélection du canal / tracking Son / éclairage Sélection des unités ON/OFF Bouton ON/OFF Sélection de précision Nivelle Aimant Haut-parleur Blocage du...
  • Seite 73 Unité sélectionnée Signe +/- Nombres Indication 0SET Indication du point de référence Indication du niveau de précision Symbol retro-éclairage Indication du niveau Symbole du son de la batterie Bouton ON / OFF Allumer l‘appareil ON / OFF Bouton précision Sélection de la précision Bouton unité...
  • Seite 74: Arrêt Automatique

    ALIMENTATION EN COURANT INSÉRER / ENLEVER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sur le côté arrière du récepteur et insérez 4 piles alcali- nes AA (prendre soin de polarité). Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas le récepteur pendant une longue période. Si le niveau des piles devient faible, les piles doivent être échangées.
  • Seite 75: Allumer L'appareil

    UTILISATION ALLUMER L ’ APPAREIL Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour allumer l‘appareil. Pendant environ 0,5 sec. tous les voyants sont allumés (voir l‘image de gauche). Ensuite, le récepteur est en mode de réception (voir l’image de droite). SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception fine / normale / grossière avec le bouton „Sélection de précision“...
  • Seite 76: Sélection Des Unités

    ACTIVER / DÉSACTIVER LE RETRO-ÉCLAIRAGE Allumez l‘appareil et maintenez le bouton „Son/rétro-éclairage“ enfoncée jusqu‘à ce que le rétro- éclairage soit allumé. SÉLECTION DES UNITÉS Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „unités“plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘unité souhaitée s‘affiche à l‘écran. Millimètre Centimètre Inch...
  • Seite 77 RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER Allumez le récepteur et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à dire la précision, le son). Déplacez le récepteur soigneusement de haut en bas pour détecter le faisceau laser. Indication 1 Indication 2 Indication 3 Le voyant „monter vers le Le voyant „descendre vers le Le voyant „position 0“...
  • Seite 78 MM INDICATION Si le point 0 de référence du récepteur est par exemple de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une valeur numérique exacte sera affichée (voir le graphique de gauche). Plusieurs exemples Le faisceau laser Le faisceau laser Le faisceau laser est exactement de est 19 mm au-...
  • Seite 79 FONCTION TRACKING Par fonction tracking, on entend que l‘inclinaison ou l‘orientation du laser peut être centré automatique- ment sur le centre de la cellule. Positionnez la cellule FR 77-MM TRACKING sur le point où vous voulez aligner votre laser, en positi- onnant la marque du point 0 précisément à...
  • Seite 80 RAMPE 1. Mettre en place le FL 275HV-TRACKING au pied de la rampe, l‘axe X dirigé vers l‘axe d‘inclinaison. Allumer le laser. 2. Après que le laser se soit mis de niveau, positionner le récepteur (monté sur une mire) au pied de la rampe et montez ou descendez la mire jusqu‘à...
  • Seite 81 ECHAFAUDAGE Régler le laser 1. Fixez le laser FL 275HV-TRACKING sur son support sur l‘échafaudage. 2. Allumez le laser et placer le point laser vers la direction désirée. Régler la cellule 1. Fixez la cellule FR 77-MM TRACKING à l‘échafaudage en utilisant la pince du support.
  • Seite 82 ALIGNEMENT Après avoir mis en place le laser FL 275HV-TRACKING et la cellule FR 77-MM TRACKING, allumez le laser et le récepteur. Après que le laser se soit mis de niveau, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. La fonction TRACKING est activée et la LED bleue au niveau du récepteur clignote.
  • Seite 83 NOTES...
  • Seite 84: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.
  • Seite 85: Exclusion De La Responsabilité

    être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au cas où l’utilisateur a regardé un court instant le faisceau laser, les yeux sont tout de même protégés par le réflexe de fermeture des paupières. Les pictogrammes de danger de la classe 2 sont bien visibles sur le niveau. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Seite 88 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 12/2016 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Diese Anleitung auch für:

Flg 245hv-green trackingN 601 275

Inhaltsverzeichnis