Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

POLYGRAPHIE
www.pulox.de
SYSTEM
Messung des nasalen Atemflusses bei Schlafapnoe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pulox SAS-500

  • Seite 1 POLYGRAPHIE www.pulox.de SYSTEM Messung des nasalen Atemflusses bei Schlafapnoe...
  • Seite 2 SAS-500 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 Polygraphie System www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortiments entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für andere Benutzer zugänglich auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Sicherheit ................................3 1.1. Sicherheitshinweise ............................3 1.2 Warnungen ..............................3 1.3 Achtung ................................3 2. Einleitung ................................4 2.1 Überblick ................................4 2.2 Hauptfunktionen und Eigenschaften ....................... 4 2.3 Zubehör................................4 3. Außenansicht und Struktur ..........................5 3.1 Ansicht der Bedienoberfläche .........................
  • Seite 4: Sicherheit

    1. Sicherheit 1.1. Sicherheitshinweise  Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, die die Sicherheit und die Leistung regelmäßig beeinträchtigen können. Der empfohlene Überprüfungszeitraum liegt bei ca. 1 Monat. Sollten Sie Schäden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht mehr.  Die Wartung des Geräts darf nur von durch den Hersteller autorisiertes Personal durchgeführt werden.
  • Seite 5: Einleitung

    2. Einleitung 2.1 Überblick Das Gerät wird bei Personen angewandt, die das Schlafapnoe Hypopnoe Syndrom (SAS) haben. Es kann im Krankenhaus und zu Hause angewendet werden. Die SpO -Werte werden auf dem LCD-Display angezeigt. Im Gerät ist ein Erschütterungsschutz eingebaut, der normalerweise im Sport verwendet wird.
  • Seite 6: Außenansicht Und Struktur

    3. Außenansicht und Struktur 3.1 Ansicht der Bedienoberfläche Abb. 3-1 Das Gerät besteht aus einer Haupteinheit, einer Nasensauerstoffbrille, einem SpO2-Sensor, einem Netzteil, einem USB-Datenkabel und einer PC-Software. Die Haupteinheit hat keine abnehmbaren Teile. Die Nasensauerstoffbrille und der SpO2-Sensor sind abnehmbare Teile. 3.2 Display Die Messoberfläche wird in Abb.
  • Seite 7: Bedienung Des Geräts

    (1) Anzeige des SpO -Wert Anzeige: %SpO Anleitung: Legen Sie den Finger in den SpO Sensor und der entsprechende SpO Wert wird auf dem Display angezeigt. (2) Anzeige des Pulsfrequenzwert Anzeige: PRbpm Anleitung: Legen Sie den Finger in den SpO Sensor und der entsprechende Pulswert wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 8: Menübedienung

    Menü/Bestätigentaste: Halten Sie die Taste „M“ lange gedrückt während Sie sich auf der Messoberfläche befinden, um ins Hauptmenü zu kommen. Durch kurzes Drücken der Taste „M“ navigieren Sie durch das Hauptmenü. Halten Sie die Taste „M“ auf einem Untermenüpunkt lange gedrückt, um ins jeweilige Untermenü zu kommen oder halten Sie die Taste „M“...
  • Seite 9: Systemmenü

    „M“ von OFF (aus) auf ON (an). Standard: OFF Pulston ein- oder ausschalten. Wechseln Sie durch langes Drücken der Pulse Sound Taste „M“ von OFF (aus) auf ON (an). Standard: OFF Exit Verlassen des Alarmmenüs und zum Hauptmenü zurückkehren. Tabelle 4-2-2 4.2.3 Systemmenü...
  • Seite 10: Demo Oberfläche

    angezeigt. Wählen Sie NO, um das Aufnahmemenü zu verlassen ohne eine Aufnahme zu starten. Abb. 4-2-5-1 Aufnahme starten Abb. 4-2-5-2 Aufnahmeoberfläche Hinweis: Sollte während einer Aufnahme der Text „TF Card is full!“ erscheinen, ist auf der SD Karte kein Platz für weitere Daten.
  • Seite 11: Uhrzeitmenü

    4.2.7 Uhrzeitmenü Das Uhrzeitmenü wird in Abb. 4-2-7 abgebildet. Abb. 4-2-7 Uhrzeitmenü Angabe Funktion Anleitung Set Year Jahr einstellen, 2010 2099 kann ausgewählt werden Set Month Monat einstellen, 1 12 kann ausgewählt werden Set Day Tag einstellen, 1 31 kann ausgewählt werden Set Hour Stunde einstellen, 0 23 kann ausgewählt werden...
  • Seite 12: Spo - Und Pulsfrequenzüberwachung

    Abb. 4-3-1-2 Anbringen der Nasenkanüle Abb. 4-3-1-3 Komplett angelegtes Polygraphie System Hinweis: Tragen Sie die Nasenkanüle wie beschrieben, da sonst die erfassten Ergebnisse beeinflusst werden können. 4.3.2 SpO - und Pulsfrequenzüberwachung Folgende Messsensoren können vom Anwender ausgewählt werden (Tabelle 4-3-2). Bezeichnung Menge Beispiel...
  • Seite 13: Klinische Einschränkungen

    (2) Legen Sie den Finger in den Sensor. (3) Während sich das Display auf der Messoberfläche befindet, können Sie direkt die entsprechenden Daten vom Bildschirm ablesen.  Warnung: Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Sensoren, andere Sensoren sind nicht zugelassen.
  • Seite 14: Ladevorgang

    Nun beginnt der PC damit die SD Karte zu lesen. Gehen Sie in Ihrem Computer in die Ordnerstruktur „Dieser PC“/“Computer“ und klicken Sie dort doppelt auf das neu erschienene Festplattensymbol des USB- Anschlusses. Dort können Sie die gespeicherten Daten finden und von der SD Karte auf Ihren PC kopieren. Danach können Sie die gespeicherten Daten mit der PC Software öffnen, um damit die Schlafinformationen des Patienten auszuwerten.
  • Seite 15: Pc Software

    5. PC Software Doppelklicken Sie auf das Symbol der Software, um die Software (Abb. 5-1) zu starten. Abb. 5-1 Software 5.1 Datenimport und Fallmanagement 1. Falldaten importieren Starten Sie die Software und importieren Sie die Daten. Klicken Sie im Startmenü auf „Import Case Data“ und folgendes Fenster erscheint siehe Abb.
  • Seite 16: Systemeinstellungen

    Abb. 5-1-4 Auf der linken Seite sehen Sie alle Fälle, die in der Fallbibliothek gespeichert sind. Wenn Sie einen Fall auswählen, erscheint die zugehörige Patienteninformation auf der rechten Seite, einschließlich der Basisinformationen des Patienten sowie alle gesammelten Informationen. Sie können auch den Namen des Arztes, des Aufzeichners und Hinweise des Arztes hinzufügen.
  • Seite 17 Abb. 5-2-3 Parameterwert einrichten 4. In der Kategorie „Mark Setting“ können Sie Markierungen hinzufügen, ändern oder löschen (Abb. 5-2-4). Abb. 5-2-4 Fenster Markierungseinstellungen Klicken Sie auf „Add“ und das Fenster „Add Mark“ öffnet sich (Abb. 5-2-5). Geben Sie eine Markierungsbezeichnung und -typ ein und klicken Sie auf „OK“. Das neue Zeichen erscheint in der Liste der Markierungen.
  • Seite 18: Kurvendarstellung

    Abb. 5-2-7 Anzeigesprache Wenn Sie in „Global Setting“ auf „OK“ klicken, werden die Einstellungen im Systemmenü gespeichert. 5.3 Kurvendarstellung Die Kurvendarstellung sehen Sie in Abb. 5-1-3. Es können entweder zwei Kurvendiagramme, ein Ereignis- und ein Kurvendiagramm oder nur ein Ereignisdiagramm oder nur ein Kurvendiagramm angezeigt werden. In der Fenstereinstellung können Sie die Anzahl der Diagramme und die Größe der einzelnen Bereiche einstellen, siehe Abb.
  • Seite 19: Funktionsmenüs

    Abb. 5-3-4 Markierungsfenster Ziehen Sie mit der linken Maustaste und es erscheint das entsprechende Fenster (wie in Abb. 5-3-4), „Sleep Begin“ (Anfang Schlaf) und „Sleep End“ (Ende Schlaf) können festgelegt werden (Abb. 5-1-3(1)). Der Zeitachsenbereich ist in Abb. 5-3-5 abgebildet. Ziehen Sie den Scrollbalken oder scrollen Sie mit dem Mausrad, um die Kurve weiterzublättern.
  • Seite 20 Abb. 5-4-4 Druckvorschau Sie können Informationen ändern und in den Bericht eintragen, indem Sie „Diagnose“ anklicken und das Diagnose Fenster erscheint, wie in Abb. 5-4-5. Hier können Sie die Diagnoseinformationen und die Berichtsbezeichnung eintragen. Klicken Sie auf „OK“ und die Informationen werden gespeichert. Klicken Sie auf „Excel Export“...
  • Seite 21: Produktspezifikationen

    Abb. 5-4-8 Patienteninformationen 7. Klicken Sie auf „Help“ und es werden die Hilfedokumente angezeigt. 6. Produktspezifikationen Produktbezeichnung: Polygraphie-System Sicherheit: erfüllt Norm IEC 60601-1:2005 Klassifikation Kompatibilität: Gruppe I, Typ B Leistungstyp: intern betriebener Gerätetyp Schutzgrad gegen elektrischen Schlag: BF Anwendungsteil Schutzgrad gegen Eindringen von Flüssigkeiten: IP22 Grad, SpO Sensor IPX1 Schutzgrad gegenüber der Anwendung in Gegenwart entzündlicher Gase: darf nicht in der Gegenwart entzündlicher Gase verwendet werden.
  • Seite 22: Reinigung, Desinfektion Und Wartung

    7. Reinigung, Desinfektion und Wartung 7.1 Reinigung Halten Sie die Geräteoberfläche stets sauber und staubfrei. Reinigen Sie die Geräteoberfläche mit einem sauberen, weichen Tuch. Falls es erforderlich sein sollte, befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser oder Seifenwasser. Trocknen Sie das Gerät sofort nach der Reinigung mit einem trockenen Tuch ab. Die Nasenkanüle ist eine Sonderanfertigung.
  • Seite 23: Problemlösung

    USB Datenverbindung Das Gerät stimmt mit der EU Medizinprodukterichtlinie 93/42/EEC vom 14. Juni 1993 überein Druckbeschränkung Temperaturbeschränkung Luftfeuchtigkeitsbeschränkung Nicht wiederverwenden 9. Problemlösung Problem Möglicher Grund Lösung - oder Pulswerte werden nicht 1. Der Finger liegt nicht richtig 1. Legen Sie den Finger richtig in normal angezeigt.
  • Seite 24 Novidion GmbH, Fuggerstr. 30, 51149 Köln Tel.: +49 2203 - 9885 200, Fax: +49 2203 - 9885 206 info@novidion.de www.pulox.de WEEE: DE24355330 Sollten Sie beim Lesen dieser Anleitung Probleme haben, so können Sie diese auch auf unserer Website downloaden:/In case you have any problems reading this manual, you can download it from our website:/En caso de que tenga algún problema para...
  • Seite 25: Anhang

    Anhang 1 State Alarm condition delay Alarm signal generation delay Low voltage alarm 20ms alarm 330ms 20ms Pulse rate alarm 330ms 20ms Probe error alarm 16ms 20ms Anhang 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions- for all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration –...
  • Seite 26 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the RS01 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Separation distance according to frequency of transmitter Rated maximum output power of 150 kHz to 80 MHz...

Inhaltsverzeichnis