Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein METROBREEZE 9 PARIS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für METROBREEZE 9 PARIS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
METROBREEZE 9
PARIS
Mobile Klimaanlage
Mobile Air Conditioner
Climatiseur mobile
Climatizzatore
Aire acondicionado
10028189
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein METROBREEZE 9 PARIS

  • Seite 1 METROBREEZE 9 PARIS Mobile Klimaanlage Mobile Air Conditioner Climatiseur mobile Climatizzatore Aire acondicionado 10028189 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Besondere Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in dem sich dauerhaft Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). Hinweis : Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, die größer sind als 13 m²...
  • Seite 5 • Decken Sie das Gerät zur Vermeidung einer Brandgefahr nicht ab. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 6 Hinweise zum Kältemittel R290 • Die Klimaanlage muss aufrecht stehend aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. •...
  • Seite 7: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Obere Abdeckung Rückseite Lamellen Vorderseite Rollen Bedienfeld...
  • Seite 8 Fernbedienung Abluft Griff Kabelaufwicklung Durchgehender Ablauf EVA-Filter Luftzufuhr Rückseite Netzkabel (1,80 m) Ablauf CON-Schutzfilter...
  • Seite 9 Abluftschlauch Dichtungsrahmen Fernbedienung...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Vorsicht: Verletzungsgefahr Stellen Sie während des Umstellens sicher, dass die Klimaanlage sich in aufrechter Lage befindet. Sie muss auf einer geraden Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie die Klimaanlage nicht in einem Bad oder in feuchten Umgebungen auf. Befestigung des Dichtungsrahmens in einem Schiebefenster Öffnen Sie das Fenster halb und bringen Sie den Dichtungsrahmen am Fenster an.Der Rahmen kann senkrecht oder waagerecht angebracht werden.
  • Seite 11 Hinweis: Die Länge des Abluftschlauchs sollte 28-150 cm betragen. Diese Länge basiert auf den Spezifikationen von Klimaanlagen. Verwenden Sie keine Verlängerungsschläuche. Wechseln Sie den Schlauch nicht gegen einen anderen aus. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen. Der Abzug muss frei sein.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Steuerung über das Display am Gerät. Empfangsanzeige der Fernbedienung An/Aus Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, spielt der Lautsprecher die Einschalt-Melodie. Anschließend geht das Gerät in den Standby-Modus.
  • Seite 13 Stärke des Ventilators Drücken Sie im Kühl- und Belüftungsmodus diese Taste, um die Stärke des Ventilators einzustellen. Im Entfeuchtungsmodus hat die Taste keine Funktion und der Ventilator wird standardmäßig auf die niedrigste Stufe gestellt. Timer Ist das Gerät eingeschaltet, drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer- Funktion zu beenden.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Wassertank entleeren Manuelle Entleerung Wenn das Gerät sich ausschaltet, weil der Wassertank voll ist, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie unter den seitlichen Ablauf einen Eimer. Schrauben Sie die Verschlusskappe für den Ablauf auf und ziehen Sie den Stopfen.
  • Seite 15 Den Filter reinigen Reinigen Sie den Filter, wenn er mit Staub verunreinigt ist und die Leistung des Geräts sich dadurch verschlechtert. In der Regel ist das alle zwei Wochen. Den oberen Filterrahmen reinigen Greifen Sie den Filterrahmen des EVA-Filters mit den Händen. Ziehen Sie ihn von oben herunter.
  • Seite 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Grund Behebung Die Klimaanlage Es gibt keinen Strom. Schalten Sie das Gerät ein, funktioniert nicht. nachdem Sie es mit dem Stromnetz verbunden haben. Die Überlaufanzeige zeigt Entleeren Sie den "FL" an. Wassertank. Die Umgebungstemperatur Verwenden Sie das Gerät ist zu niedrig oder hoch.
  • Seite 17: Schutzfunktionen

    Der Kompressor Der Überhitzungsschutz Warten Sie 3 Minuten, bis funktioniert nicht. springt an. die Temperatur gesunken ist und starten Sie das Gerät neu. Die Fernbedienung Die Entfernung zwischen Gehen Sie mit der funktioniert nicht. Gerät und Fernbedienung Fernbedienung näher ist zu weit. an das Gerät und achten Sie darauf, dass die Fernbedienung direkt auf...
  • Seite 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 19: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched-on gas appliance or a switched-on electric heater).
  • Seite 21 • To avoid the risk of fire, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Seite 22 Notes on Refrigerant R290 • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 23: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Top Cover Rear housing Swing leaf Front housing Caster Mask...
  • Seite 24 Remote Control CON filter screen Handle Air vent Continuous drainage Power cord hook hole EVA-filter Air inlet grill Rear housing Power cord (1,80 m) Water outlet...
  • Seite 25 Exhaust pipe assembly Window sealing plate assembly Remote control...
  • Seite 26: Installation

    INSTALLATION Caution: Danger of injury In the moving process, ensure that the air conditioning is in the upright position and the air conditioning should be placed on a flat surface. Do not install and use the air conditioning in the bathroom or other humid environments.
  • Seite 27 Note: The length of the exhaust hose shall be 280~1,500mm, and this length is based on the specifications of the air conditioning. Do not use extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a malfunction. Exhaust must be unobstructed;...
  • Seite 28: Use And Operation

    USE AND OPERATION Operation interface Remote control reception window Power key Press the key to turn on and turn off the machine. In the case of power on, press the key to turn off the machine; in the case of power off, press the key to turn on the machine.
  • Seite 29 Wind speed selection key In cooling and air supply mode, press the key to select high, medium or low wind speed operation. In dehumidification mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly choose low wind speed operation. Timing Key In the case of power on, press the key to close timing;...
  • Seite 30: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Drainage Instructions Manual drainage When the machine stops after the water is full, turn off the machine power and unplug the power plug.Stellen Sie den Wassertank unter den seitlichen Ablauf. Place the water container below the side water outlet behind the body.
  • Seite 31 Clean the filter screen If the filter screen is clogged with dust, and the effectiveness of the air conditioning is reduced, be sure to clean the filter screen once every two weeks. Clean the upper filter screen frame Clasp the wedging block of the EVA filter screen frame with hands.
  • Seite 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problems Reasons Solutions The air There is no electricity. Turn it on after connecting conditioning does it to a socket with not work. electricity. The overflow indicator Discharge the water inside. displays „FL“. The ambient temperature is Recommend to use temperature of 7-35 ℃...
  • Seite 33 The remote control The distance between the Let the remote control does not work. machine and the remote get close to the air control is too far. conditioning, and make sure that the remote control directly faces to The remote control is not the direction of the remote aligned with the direction of control receiver.
  • Seite 34: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 35: Sommaire

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Seite 37 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Seite 38 Remarques concernant le réfrigérant R290 • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Seite 39: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Protection supérieure Face arrière Volets Face avant Roulettes Panneau de commande...
  • Seite 40 Télécommande Filtre condensateur Poignée Sortie d’air Orifice de drainage Enrouleur pour câble continu d’alimentation Entrée d’air Filtre évaporateur Câble d’alimentation Face arrière (1,80 m) Évacuation...
  • Seite 41 Conduit d’évacuation de l’air Cadre d’étanchéité Télécommande...
  • Seite 42: Installation

    INSTALLATION Attention : Risque de blessure Lorsque l‘appareil est déplacé, s’assurer qu’il est en position verticale. Installer le climatiseur sur une surface plane. Ne pas installer l‘appareil dans une salle de bain ou dans un environnement humide. Installation du cadre d’étanchéité dans une fenêtre coulissante Ouvrir la fenêtre de moitié...
  • Seite 43 Remarque La longueur du conduit d’évacuation d’air doit être de 28 à 150 cm. Cette longueur est impartie conformément aux spécificités du climatiseur. Ne pas utiliser de conduits de rallonge. Ne pas utiliser un autre conduit que celui fourni, cela peut entraîner un dysfonctionnement. La sortie d’air doit être dégagée pour éviter une surchauffe de l‘appareil.
  • Seite 44: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Commandes sur l’affichage de l‘appareil Témoin de réception de la télécommande POWER (marche/arrêt) Appuyer sur ce bouton pour allumer l'appareil. Celui-ci émet un bip lorsqu’il s’allume. Appuyer à nouveau pour éteindre l'appareil. MODE Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes Climatisation ->...
  • Seite 45 FAN (puissance du ventilateur) Appuyer sur cette touche en mode climatisation ou ventilation pour régler la vitesse du ventilateur sur élevée, moyenne ou faible. En mode chauffage, il est possible que le ventilateur n’atteigne pas la vitesse réglée en fonction des conditions de température. La touche n’a pas de fonction en mode déshumidification, le ventilateur tourne alors automatiquement à...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vider le réservoir d’eau Vidange manuelle Si l‘appareil s’arrête, car le réservoir d’eau est plein, l’éteindre et le débrancher. Placer un récipient sous la sortie d’eau sur le côté de l‘appareil. Dévisser le bouchon et retirer le capuchon de la sortie d’eau.
  • Seite 47 Nettoyage du filtre Nettoyer le filtre s’il est bouché par la poussière : ceci peut gêner le bon fonctionnement de l‘appareil. Nettoyer le filtre deux fois par mois environ. Nettoyage du cadre de filtre supérieur Attraper le cadre du filtre évaporateur avec les mains.
  • Seite 48: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le climatiseur ne L’appareil n’est pas alimenté Allumer l'appareil une fois fonctionne pas. en courant électrique. qu’il est branché. L’écran affiche « FL ». Vider le réservoir d’eau. La température ambiante Utiliser l'appareil dans une est trop basse ou trop pièce d’une température élevée.
  • Seite 49 La télécommande La distance entre la Approcher la ne fonctionne pas. télécommande et l'appareil télécommande de est trop grande. l‘appareil et veiller à ce qu’elle soit dirigée vers le La télécommande n’est pas boîtier dirigée vers l'appareil. Les piles sont vides. Remplacer les piles par de nouvelles.
  • Seite 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Seite 53 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Seite 54 Avvertenze sul refrigerante R290 • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Seite 55: Descrizione Del Prodotto E Tasti Funzione

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E TASTI FUNZIONE Pannello superiore Pannello posteriore Deflettori Pannello frontale Rotelle Comandi...
  • Seite 56 Telecomando Filtro protezione condensa Impugnatura Uscita di scarico aria Foro per il drenaggio Avvolgi cavo Fessure di aereazione Filtro dell’evaporatore Cavo di rete (1,80 m) Pannello posteriore Scarico dell’acqua...
  • Seite 57 Tubo di scarico dell’aria Piastra sigillante per finestra Fernbedienung...
  • Seite 58 INSTALLAZIONE Attenzione: Rischio di lesioni Spostare il climatizzatore sempre in posizione verticale. Il climatizzatore deve essere collocato su una superficie piana. Non collocare il climatizzatore in bagno o in ambienti umidi. Fissare la piastra sigillante alla finestra scorrevole Aprire la finestra a metà e fissare la piastra sigillante verticalmente oppure orizzontalmente.
  • Seite 59 Notat La lunghezza del tubo di scarico dell’aria deve essere compresa tra i 28 e i 150 cm. Questa lunghezza si basa sulle specifiche dei climatizzatori. Non utilizzare prolunghe. Non adoperare un tubo diverso, poiché potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti. Lo scarico non deve essere ostruito per evitare il pericolo di surriscaldamento.
  • Seite 60: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Comandi sul display. Ricettore del telecomando POWER (accensione/spegnimento) Per accendere il dispositivo, premere il tasto POWER. Una volta acceso, il dispositivo emette un segnale acustico. Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il tasto POWER. MODE (Modalità) Premere il tasto MODE, quando il dispositivo è acceso, per passare alle diverse modalità...
  • Seite 61 FAN (Potenza del sistema di ventilazione) In modalità di raffreddamento e di ventilazione premere questo tasto per impostare la potenza del sistema di ventilazione (bassa, media, alta). A seconda della temperatura ambiente, il ventilatore potrebbe non funzionare nella potenza impostata. In modalità deumidificazione, questo tasto non ha alcuna funzione e il sistema di ventilazione si imposta automaticamente sul livello di potenza più...
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Istruzioni per svuotare il serbatoio dell’acqua Manualmente Manualmente Se il dispositivo si arresta, poiché il serbatoio è pieno, spegnerlo e staccare la spina. Riporre un secchio sotto lo scarico laterale. Rimuovere la calotta dello scarico dell’acqua ed estrarre il tappo. L’acqua defluisce automaticamente nel secchio.
  • Seite 63 Pulizia del filtro Effettuare la pulizia del filtro ogni due settimane, poiché la polvere influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo. Pulire il telaio superiore Afferrare il telaio del filtro dell’evaporatore e tirarlo verso il basso. Svitare le 4 viti che fissano il filtro.
  • Seite 64: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il climatizzatore Non c’è corrente elettrica. Accendere il dispositivo non funziona. solo dopo averlo collegato alla corrente elettrica. Si accende la spia “FL” del Il serbatoio è pieno, serbatoio. svuotarlo. La temperatura ambiente è Utilizzare il dispositivo ad troppo bassa o troppo alta.
  • Seite 65 Il telecomando non Il telecomando è troppo Avvicinarsi e direzionare funziona. distante dal dispositivo. il telecomando verso il dispositivo. Il telecomando non è direzionato verso il dispositivo. Le batterie sono scariche. Cambiare le batterie. Spia “E1” Il sensore della temperatura Controllare il sensore della del tubo di scarico non temperatura e il relativo...
  • Seite 66 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 67: Índice

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 68: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Seite 69 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Seite 70 Indicaciones sobre el refrigerante R290 • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Seite 71: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Cubierta superior Carcasa trasera Lamas Carcasa delantera Ruedas Panel de control...
  • Seite 72 Mando a distancia Filtro de protección Rejilla de ventilación Desagüe permanente Soporte para enrollar Rejillas de entrada de el cable aire Filtro EVA Cable de alimentación (1,80 m) Carcasa trasera Desagüe...
  • Seite 73 Tubo de salida del aire Marco ajustable para ventana Mando a distancia...
  • Seite 74: Instalación

    INSTALACIÓN Advertencia: riesgo de lesiones Durante la instalación, asegúrese de que el aparato de aire acondicionado está colocado verticalmente. El aparato debe instalarse ten una superficie plana. No coloque el aparato de aire acondicionado en el baño o en habitaciones similares con mucha humedad. Encaje el marco ajustable en una ventana corredera Abra la ventana por la mitad y coloque el marco ajustable.
  • Seite 75 Nota: La longitud del tubo de salida de aire puede ajustarse entre 28 y 150 cm. Esta longitud está diseñada de acuerdo con las características del aparato de aire acondicionado. No utilice tubos alargadores ni cambie el tubo por otro, pueden producirse fallos en el funcionamiento del aparato.
  • Seite 76: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Control del aparato por medio del display. Receptor del mando a distancia On/Off Pulse este interruptor para encender o apagar el aparato. Cuando encienda el aparato por primera vez, el altavoz emitirá una melodía de bienvenida. A continuación, el aparato entra en modo standby. Modo Si el aparato está...
  • Seite 77 Potencia del ventilador Pulse este botón durante el modo refrigeración y ventilación para ajustar la potencia del ventilador. Dependiendo de las condiciones de temperatura, el ventilador podría no funcionar a la velocidad programada. En el modo de deshumidificación el botón carece de función, puesto que el ventilador se programa por defecto en el nivel más bajo.
  • Seite 78: Vaciar El Depósito De Agua

    VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA Vaciado del depósito Cuando el aparato se detenga porque el depósito de agua esté lleno, apáguelo y desenchúfelo. Coloque un recipiente en el desagüe lateral. Desenrosque el cierre del desagüe y retire el tapón. El agua se verterá en el recipiente. Guarde el cierre y el tapón en un lugar seguro.
  • Seite 79 Limpieza del filtro Limpie el filtro cuando el polvo acumulado impida que el aparato funcione a su máximo rendimiento. Normalmente necesitará realizar esta actividad cada dos semanas. Limpiar el marco superior del filtro Agarre el marco del filtro EVA con las manos. Tire de él de arriba abajo.
  • Seite 80: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato de aire El aparato no está Encienda el aparato acondicionado no conectado a la red eléctrica. tras conectarlo a la red funciona. eléctrica. El indicador del depósito Vacíe el depósito de agua. muestra “FL”.
  • Seite 81 El mando a Hay demasiada distancia Acérquese al aparato distancia no entre el aparato y el mando con el mando a distancia funciona. a distancia. y asegúrese de que lo orienta en esa dirección. El mando a distancia no está orientado al mando a distancia.
  • Seite 82: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Diese Anleitung auch für:

10028189

Inhaltsverzeichnis