Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PURE BLIZZARD
SMART 7K|9K
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10035805 10035806 10035807
10035808
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein PURE BLIZZARD SMART 7K

  • Seite 1 PURE BLIZZARD SMART 7K|9K Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10035805 10035806 10035807 10035808 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Seite 6 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Unterer Luftkanal Horizontale Lüftungsschlitze Kabelhalter Vertikale Lüftungsschlitze Wasserablaufventil Luftauslassgitter Verdunster-Filter Vertikale Lamelle Filterrahmen Rollfuß Feinfilter Obere Abdeckung Kondensator-Filter Horizontale Lamelle Filterrahmen Vertikaler Hauptlüftungsschlitz Basisplatte Vordere Abdeckung Fernbedienung Griff mit Einschub für die Fernbedienung Kurzer Anschluss Hintere Abdeckung Wärmeabluftschlauch C-förmige Klemme für den Dichtungsrahmen Abluftschlauch...
  • Seite 8: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld und Funktionstasten An/Aus Zum An- und Ausschalten des Geräts. Modus Kühlen, Entfeuchten und Ventilator. Lüfter Druck auf die Taste ändert die Geschwindigkeit (schnell oder langsam) Timer Mit dem Timer kann das Gerät automatisch ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Wichtige Hinweise zur Installation • Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es das erste Mal benutzen. • Sie können das Gerät innerhalb der Wohnung bequem bewegen. Achten Sie darauf, dass das Gerät in aufrechter Position bewegt wird. •...
  • Seite 10 Wärmeabluftschlauch und Zubehör installieren • Ziehen Sie die Enden des Wärmeabluftschlauchs auseinander, indem Sie ihn mehrfach drehen. • Halten Sie das Ende der C-Klemme mit der linken Hand und den kurzen Anschluss das Abluftschlauchs mit der rechten Hand und drehen Sie die Klemme herum, bis Sie im Schnappverschluss einrastet (Bild links).
  • Seite 11: Installation Der Klimaanlage

    Installation der Klimaanlage Stellen Sie die Klimaanlage in die Nähe des Fensters. Achten Sie dabei darauf, dass rund um die Klimaanlage 50 cm Platz bleibt, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. Schieben Sie das flache Ende des Verbindungsstücks ins ellipsenförmige Loch des Dichtungsrahmens (siehe Bild).
  • Seite 12: So Bringen Sie Die Dichtung An

    SO BRINGEN SIE DIE DICHTUNG AN Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt.
  • Seite 13: Inbetriebnahme Und Funktionen

    INBETRIEBNAHME UND FUNKTIONEN Schlafmodus Nach zwei Betriebsstunden erhöht sich die eingestellte Temperatur automatisch um 1 °C. Nach weiteren 2 Stunden Betrieb erhöht sich die eingestellte Temperatur erneut um 1 °C. Danach bleibt die Temperatur gleich und der Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit. Kühlmodus Ist die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur, beginnt das Gerät zu kühlen.
  • Seite 14: Schutzfunktionen

    • Sollte das Gerät während der Timer läuft an- oder ausgeschaltet werden, wird die eingestellte Zeit gelöscht und der Timer muss neu eingestellt werden. • Sobald der Timer läuft, können sie sich die verbleibende Zeit anzeigen lassen, indem Sie einmal auf die Timer-Taste drücken. Um den Timer abzubrechen, drücken Sie zweimal hintereinander auf die Timer-Taste.
  • Seite 15: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Seite 16 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Seite 17: Wassertank Und Permanenter Wasserablauf

    WASSERTANK UND PERMANENTER WASSERABLAUF Wassertank manuell entleeren Sollte sich das Gerät aufgrund eines vollen Tanks automatisch ausschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, damit kein Wasser aus dem Tank in die Maschine tropft. • Stellen Sie ein Auffanggefäß unter das Wasserablaufventil an der Rückseite des Geräts.
  • Seite 18 Permanenter Wasserablauf Entfernen Sie Verschlusskappe und Stopfen und befestigen Sie einen Wasserablaufschlauch mit einem Innendurchmesser von 8-10 mm am Auslassventil. Stecken Sie das andere Ende in den Abfluss. Wichtige Hinweise zur Einrichtung eines permanenten Wasserablaufs • Der Wasserablaufschlauch kann nur angebracht werden, wenn der Wassertank komplett leer ist.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten, weichen Lappen. Benutzen Sie keine chemischen Lösemittel wie Alkohol, andernfalls könnten Sie das Gerät oder die Oberfläche beschädigen. Filterrahmen und Filter reinigen Reinigen Sie den Filter alle zwei Wochen. Falls Filterrahmen und Filter mit Staub zugesetzt sind, vermindert sich die Leistung der Klimaanlage.
  • Seite 20 Handgriff und Fernbedienungseinschub reinigen Nehmen Sie die Fernbedienung aus dem Einschub. Reinigen Sie den Griff und den Einschub mit einem leicht feuchten, weichen Lappen. Wringen Sie den Lappen vorher aus, damit kein Wasser ins Gerät eindringt. Trocknen Sie den Griff und die Fernbedienung ab und stecken Sie die Fernbedienung zurück in den Einschub.
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    So lagern Sie das Gerät zum Saisonende richtig ein • Schrauben Sie die Verschlusskappe ab, entfernen Sie den Stopfen und entleeren Sie den Tank. Neigen Sie das Gerät dafür nicht mehr als 30°. • Starten Sie das Gerät und schalten Sie den Lüftungsmodus ein. Lassen Sie das Gerät eine halbe Stunde laufen, damit es von innen trocknen kann und keinen Schimmel ansetzt.
  • Seite 22 Problem Mögliche Ursache Lösung Kühlung/Entfeuchtung Die Filter sind verstopft. Reinigen oder ersetzen Sie funktioniert nicht. die Filter. Lufteinlass/Luftauslass ist Entfernen Sie alle verstopft. Fremdkörper. Laute Geräusche. Das Gerät steht uneben. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Der Kompressor Der Überhitzungsschutz Lassen Sie den funktioniert nicht.
  • Seite 23: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 24: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10035805, 10035806 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Seite 25 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10035805, 10035806 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Seite 26: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10035807, 10035808 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Seite 27 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10035807, 10035808 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Seite 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Seite 30: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Seite 32 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Seite 33: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Control panel Lower air duct bottom Horizontal louvre Wire-winding post Vertical louvre Drain cap Air outlet frame Evaporator filter mesh Vertical louvre connecting lever Evaporator filter frame Caster Radiating fine mesh Top cap Condenser filter mesh Horizontal louvre connecting lever Condenser filter frame Main vertical louvre Base plate...
  • Seite 34: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Control Panel and Key Functions Power Press the key to start the unit, and press this key again to turn unit off. Mode Set the Cooling, Dehumidifying and Fan Mode when unit is working. Fan speed Change fan speed low - high.
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION Important Hints on Installation • Leave this mobile air-conditioner in an upright position for at least 2 hours before first use. • This air-conditioner may be moved indoor conveniently; leave the air-conditioner in an upright position while moving it. •...
  • Seite 36 Installation of the heat exhaust hose assembly and unit • Pull the end of the heat exhaust hose apart by several turns. • Hold the end handle of the C shape buckle with the left hand and the heat exhaust hose short connector with the right hand, put one end of the heat exhaust hose that is pulled apart onto the snap of the lower air duct bottom, press the C shape buckle with the left hand by force so that the C shape buckle of the heat exhaust hose clips...
  • Seite 37 Installation of the unit Move the machine with the heat exhaust hose assembly installed before the window and keep the unit at least 50 cm away from the walls or other objects. Snap the flat end of the heat exhaust hose short connector into the elliptical hole of the window sealing board assembly (see picture below).
  • Seite 38: How To Install The Window Seal

    HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Seite 39: Use And Operation

    USE AND OPERATION Sleep Mode After two hours of operation, the set temperature automatically increases by 1 °C. After another 2 hours of operation, the set temperature increases again by 1 °C. The temperature then remains the same and the fan runs at low speed. Cooling Mode If the room surrounding temperature is higher than the setting temperature, the cooling is starting.
  • Seite 40: Protection Functions

    • ON/OFF operations caused by the button or remote control will clear all timing settings. • Once the timing is determined, if the timer button is pressed once, it is possible to query the remaining timed start/shutdown time. If the timer button is pressed twice continuously within 5s, it is possible to cancel timing.
  • Seite 41: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Seite 42 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Seite 43: Water Tank And Continuous Drainage

    WATER TANK AND CONTINUOUS DRAINAGE Empty water tank manually Once the unit shuts down upon full water, turn off the power of the unit and then unplug the power plug. Move the unit carefully to avoid spillage of water in the water tray at the bottom of the unit •...
  • Seite 44 Contimuous Drainage Screw off the water cap in the direction shown by the arrow and unplug the water plug. Insert the OD 13 mm PVC drain hose 8-10 mm into the water outlet and connect the drain hose to a sink. Important Hints on Continuous Drainage •...
  • Seite 45: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Clean the surface of the unit with wet soft cloth. Do not use chemical solvents such as alcohol and gasoline; otherwise, the surface of the air-conditioner may be damaged and even the whole unit may be damaged. Cleaning of the filter frame and filter mesh Clean the filter mesh once every two weeks.
  • Seite 46 Cleaning of the handle position and remote control storage area Take the remote control out of the storage area in the direction shown by the arrow. Clean the handle position and remote control storage area of this unit with wringed wet soft cloth.
  • Seite 47: Troubleshooting

    End of Season Storage • Screw off the drain cap, unplug the water plug and drain the water in the water tray to another vessel that holds water. The tilt angle of the unit shall not be greater than 30 degrees. •...
  • Seite 48 Problem Cause Remedy Bad cooling/heating Filter mesh very dirty. Clean or replace the filter effects mesh. Air inlet or air outlet Remove the obstruction. clogged. Large noise. Air-conditioner not put Put the air-conditioner in on a flat a flat and firm place (may surface.
  • Seite 49: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 50: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10035805, 10035806 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Seite 51 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10035805, 10035806 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,1 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Seite 52: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10035807, 10035808 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Seite 53 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10035807, 10035808 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,6 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 56: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Seite 57: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Seite 58 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Seite 59: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Canal inferior de aire Rendijas de ventilación horizontales Sujeción para el cable Rendijas de ventilación verticales Válvula de salida de agua Rejilla de salida de aire Filtro del vaporizador Lamas verticales Marco para filtro Ruedas Filtro del condensador Cubierta superior...
  • Seite 60: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control y teclas de función On/Off Encender/apagar el climatizador. Modus Modo enfriamiento, deshumificación o ventilación Ventilación Pulse para aumentar o disminuir la velocidad del aire. Timer Ajuste automático de la hora de encendido/apagado. Aumentar/ Aumentar o disminuir la temperatura en tramos de 1C°.
  • Seite 61: Instalación

    INSTALACIÓN Indicaciones importantes para la instalación • Deje reposar el climatizador en posición vertical cerca de 2 horas antes de ponerlo en marcha. • Puede desplazar el aparato cómodamente por el interior de la habitación. Desplace el climatizador siempre en posición vertical. •...
  • Seite 62 Instalación de la manguera de aire caliente y de los accesorios • Separe los extremos de la manguera girándola varias veces. • Sostenga el extremo para la clema con la mano izquierda y el acople corto de la manguera con la derecha. Gire la clema hasta que encaje en el cierre de trinquete (ver imagen izda).
  • Seite 63 Instalación del climatizador Coloque el climatizador cerca de una ventana. Procure que no haya ningún objeto en un radio de 50 cm alrededor del climatizador para que el aire pueda circular con normalidad. Encaje el extremo plano de la manguera en la cavidad con forma de elipse del marco para ventanas (ver imagen).
  • Seite 64: Cómo Montar La Junta

    CÓMO MONTAR LA JUNTA El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana de corredera o en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana de corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
  • Seite 65: Puesta En Marcha Y Funciones

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES Modo de reposo Después de dos horas de funcionamiento, la temperatura ajustada aumenta automáticamente en 1 °C. Después de otras 2 horas de funcionamiento, la temperatura ajustada vuelve a aumentar en 1 °C. La temperatura sigue siendo la misma y el ventilador funciona a baja velocidad.
  • Seite 66: Funciones De Protección

    • Si enciende o apaga el aparato mientras el temporizador está programado, los datos introducidos se borrarán y necesitará realizar de nuevo los ajustes. • Cuando el temporizador se active, podrá visualizar el tiempo restante pulsando una vez la tecla del temporizador. Si desea interrumpir el temporizador, pulse dos veces seguidas esta misma tecla.
  • Seite 67: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Seite 68 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
  • Seite 69: Depósito De Agua Y Desagüe Permanente

    DEPÓSITO DE AGUA Y DESAGÜE PERMANENTE Vaciado manual del tanque Si el climatizador se apaga debido a que el depósito está lleno de agua, desenchufe el aparato y muévalo con cautela para que el agua del depósito no penetre en el interior. •...
  • Seite 70 Desagüe permanente Retire el cierre de rosca y el tapón y acople en la válvula de salida de agua una manguera con un diámetro interior de 8-10 mm. Coloque el otro extremo de la manguera en un sumidero. Indicaciones importantes acerca del desagüe permanente •...
  • Seite 71: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie la superficie del climatizador con un trapo húmedo. No emplee limpiadores químicos como alcohol. Podría dañar el aparato. Limpieza de los marcos y de los filtros Limpie los filtros una vez cada dos semanas. Si los marcos y los filtros están cubiertos de polvo, el rendimiento del climatizador disminuirá...
  • Seite 72 Limpieza del asa y del compartimento del mando a distancia Saque el mando a distancia de su compartimento. Limpie el asa y el compartimento con un trapo húmedo. Escurra bien el trapo para que no caiga agua en el interior del aparato.
  • Seite 73: Reparación De Anomalías

    Cómo guardar el climatizador • Saque el cierre de rosca, retire el tapón y vacíe completamente el depósito. No incline el aparato más de 30 °. • Ponga en marcha el climatizador en modo ventilación durante una media hora para que se seque el interior y evitar así la formación de moho. •...
  • Seite 74 Problema Posible causa Solución Los modos Los filtros están obstruidos. Limpie o sustituya los enfriamiento y filtros. humidificación no Las salidas o entradas de Retire los objetos que las funcionan. aire están obstruidas. bloquean. El climatizador hace El aparato no está Coloque el climatizador mucho ruido.
  • Seite 75: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 76: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10035805, 10035806 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 65 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Seite 77 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10035805, 10035806 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 2,1 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Seite 78: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10035807, 10035808 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 65 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Seite 79 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10035807, 10035808 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 2,6 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Seite 81 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Seite 82: Remarques Concernant Le Réfrigérant R290

    REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Seite 83: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Seite 84 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Seite 85: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Panneau de commande Canal d’air inférieur Volets d’aération horizontaux Support pour le cordon Volets d’aération verticaux Valve d’évacuation d’eau Grille de sortie d’air Filtre de l’évaporateur Lamelle verticale Cadre du filtre Roulette Filtre fin Panneau de protection supérieur Filtre du condensateur Lame horizontale Cadre du filtre...
  • Seite 86: Panneau De Commande Et Télécommande

    PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande et touches de fonction Allumer/éteindre Pour allumer et éteindre l’appareil. Mode Climatisation, déshumidification, ventilation. Ventilation Appuyer sur la touche pour changer la vitesse (élevée ou faible). TIMER (minuterie) Utiliser la minuterie pour allumer ou éteindre l’appareil automatiquement.
  • Seite 87: Installation

    INSTALLATION Indications importantes pour l’installation • Laisser l’appareil en position verticale pendant deux heures avant une première utilisation. • Il est possible de déplacer facilement l’appareil. Veiller cependant à le déplacer en position verticale. • Placer l’appareil sur une surface plane. •...
  • Seite 88 Installer le conduit d’évacuation d’air chaud et les accessoires • Déployer l’extrémité du conduit d’évacuation d’air chaud en le tournant plusieurs fois. • Soutenir l’extrémité du support en forme de C avec une main et l’extrémité plus étroite du conduit avec l’autre main. Insérer le conduit et tourner le support jusqu’à ce que le verrouillage à...
  • Seite 89 Installation de l’appareil Placer le climatiseur près d’une fenêtre. Veiller à laisser un espace libre de 50 cm autour de l’appareil pour que l’air puisse circuler librement. Insérer l’extrémité aplanie du conduit dans la fente du cadre d’étanchéité. Note : l’extrémité aplanie du conduit doit bien être enclenchée dans le cadre d’étanchéité.
  • Seite 90: Installation Du Joint

    INSTALLATION DU JOINT L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des fins de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d‘échappement peut être fixé...
  • Seite 91: Mise En Marche Et Fonctions

    MISE EN MARCHE ET FONCTIONS Mode veille Après deux heures de fonctionnement, la température réglée augmente automatiquement de 1 °C. Après 2 heures de fonctionnement, la température réglée augmente à nouveau de 1 °C. La température reste alors la même et le ventilateur tourne à...
  • Seite 92: Fonctions De Protection

    • Si l’appareil est allumé/éteint lorsque la minuterie est en marche, le temps préréglé est effacé et la minuterie doit être réglée une nouvelle fois. • Dès que la minuterie se met en marche, il est possible d’afficher le temps restant en appuyant une fois sur la touche TIMER.
  • Seite 93: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Seite 94 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Seite 95: Réservoir D'eau Et Évacuation D'eau Fixe

    RÉSERVOIR D’EAU ET ÉVACUATION D’EAU FIXE Vider le réservoir d’eau manuellement Lorsque le réservoir d’eau est plein, l’appareil s’arrête automatiquement. Débrancher alors l’appareil. Déplacer l’appareil avec précaution pour que l’eau du réservoir ne déborde pas à l’intérieur de l’appareil. • Placer un récipient sous la valve d’évacuation d’eau, située à l’arrière de l’appareil. Retirer le bouchon et le capuchon.
  • Seite 96 Évacuation d’eau fixe Retirer le capuchon et le bouchon et fixer un tuyau d’évacuation d’eau d’un diamètre de 8 à 10 mm à la valve d’évacuation. Placer l’autre extrémité dans une évacuation. Indications importantes pour l’installation d’une évacuation d’eau fixe •...
  • Seite 97: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer la surface externe avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de solvants chimiques tels que de l’alcool pour ne pas endommager les surfaces externes ou l’appareil. Nettoyer les cadres de filtre et les filtres Il est recommandé...
  • Seite 98 Nettoyer la poignée et le compartiment pour la télécommande Sortir la télécommande du compartiment. Nettoyer la poignée et le compartiment avec un chiffon doux et humide. Bien essorer le chiffon avant de nettoyer pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Essuyer la poignée et la télécommande puis replacer la télécommande dans le compartiment.
  • Seite 99: Résolution Des Problèmes

    Stocker correctement l’appareil • Retirer le bouchon et le capuchon et vider le réservoir d’eau. Ne pas incliner l’appareil à plus de 30 °. • Démarrer l’appareil et lancer le mode ventilation. Laisser l’appareil fonctionner pendant une heure et demie pour que l’intérieur puisse sécher complètement et éviter la formation de moisissures.
  • Seite 100 Problem Mögliche Ursache Lösung Climatisation et Les filtres sont bouchés. Nettoyer ou remplacer déshumidification les filtres. ne fonctionnent pas L’entrée ou la sortie d’air Retirer tout objet pouvant correctement. gêner la bloquée. circulation de l’air. L'appareil produit de forts L'appareil est bancal ou Placer l'appareil sur un sol bruits.
  • Seite 101: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 102: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10035805, 10035806 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Seite 103 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10035805, 10035806 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal COPd Consommation d‘électricité...
  • Seite 104: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10035807, 10035808 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Seite 105 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10035807, 10035808 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal COPd Consommation d‘électricité...
  • Seite 107 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 108: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Seite 109: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Seite 110 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Seite 111: Descrizione Del Prodotto 1

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello di controllo Canale inferiore dell’aria Deflettori orizzontali Porta cavo Deflettori verticali Valvola per lo scarico dell’acqua Griglia uscita aria Filtro del vaporizzatore Lamelle verticali Telaio del filtro Ruote Filtro fine Pannello superiore Filtro del condensatore Lamelle orizzontali Telaio del filtro Deflettore verticale principale Base d’appoggio...
  • Seite 112: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Pannello di controllo e tasti funzione sul dispositivo Accensione/ Per accendere e spegnere il dispositivo Spegnimento Modalità Raffreddamento, deumidificazione, ventilazione Ventilatore Premere il tasto per modificare la velocità (rapida o lenta) Timer Per accendere e spegnere automaticamente il dispositivo Freccia su/ Aumentare o abbassare la temperatura di 1 °C.
  • Seite 113: Installazione

    INSTALLAZIONE • Lasciare due ore il dispositivo in posizione verticale prima di utilizzarlo la prima volta. • E’ possibile spostare comodamente il dispositivo all’interno dell’abitazione. Spostare il dispositivo in posizione verticale. • Collocare il dispositivo su una superficie piana. • Non collocare il dispositivo in bagno o in altri ambienti umidi. Fissare il morsetto a C per il tubo dello scarico dell’aria •...
  • Seite 114 Installazione del tubo di scarico dell’aria calda e degli accessori • Girare ripetutamente il tubo di scarico per aprirlo. • Con una mano tenere l’estremità del morsetto a C, con l’altra il connettore corto per il tubo di scarico e l’estremità del tubo di scarico. Inserire il tubo di scarico e ruotare il morsetto fino al suo inserimento con la chiusura di bloccaggio (figura a sinistra).
  • Seite 115 Installazione del climatizzatore Collocare il climatizzatore nelle vicinanze della finestra. Assicurarsi che intorno al climatizzatore rimangano 50 cm di spazio in modo da garantire un’adeguata circolazione dell’aria. Inserire l’estremità piatta del connettore corto del tubo di scarico nel foro a forma di elisse della piastra d’installazione (vedere la figura). Nota: L’estremità...
  • Seite 116: Installare La Guarnizione

    INSTALLARE LA GUARNIZIONE Installare la guarnizione per la finestra è semplice. E´ possibile installare la guarnizione ad una finestra, ad apertura inclinata, ad una finestra ad apertura laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una finestra ad apertura laterale.
  • Seite 117: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Modo sleep Dopo due ore di funzionamento, la temperatura impostata aumenta automaticamente di 1 °C. Dopo altre 2 ore di funzionamento, la temperatura impostata aumenta di nuovo di 1 °C. La temperatura rimane invariata e il ventilatore funziona a bassa velocità. Modalità...
  • Seite 118: Funzioni Di Protezione

    • Nel caso in cui si spegna o si accenda il dispositivo mentre il timer è in funzione, il tempo impostato viene cancellato e il timer deve essere di nuovo impostato. • Appena il timer si avvia, è possibile visualizzare il tempo rimanente premendo il tasto Timer.
  • Seite 119: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Seite 120 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Seite 121: Serbatoio E Drenaggio Permanente

    SERBATOIO E DRENAGGIO PERMANENTE Svuotare il serbatoio manualmente Nel caso in cui il dispositivo dovesse spegnersi automaticamente poiché il dispositivo è pieno, staccare la spina dalla presa. Spostare il dispositivo con cautela affinché non penetri acqua nel dispositivo. • Posizionare un contenitore di raccolta sotto la valvola di scarico dell’acqua posta sulla parte posteriore del dispositivo.
  • Seite 122 Drenaggio permanente Rimuovere il tappo di protezione e il tappo di chiusura e fissare un tubo di scarico con diametro interno di 8-10 mm alla valvola di uscita. Inserire l’altra estremità nell’uscita dello scarico dell’acqua. Importanti indicazioni per il fissaggio del drenaggio permanente •...
  • Seite 123: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire le superfici con un panno umido e morbido. Non utilizzare solventi chimici come alcool, per non danneggiare il dispositivo o le superfici. Pulire il filtro e il telaio del filtro Pulire il filtro ogni due settimane. La polvere che si deposita sul filtro e sul telaio del filtro influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo.
  • Seite 124 Pulire l’impugnatura e l’alloggiamento per il telecomando Rimuovere il telecomando dall’alloggiamento. Pulire l’impugnatura e l’alloggiamento con un panno umido e morbido. Strizzare prima il panno affinché non penetri acqua nel dispositivo. Asciugare l’impugnatura e il telecomando e reinserire il telecomando nell’alloggiamento.
  • Seite 125: Risoluzione Dei Problemi

    Ecco come conservare il dispositivo al termine della stagione • Svitare il tappo di protezione, rimuovere il tappo di chiusura e svuotare il serbatoio. Non inclinare il dispositivo più di 30°. • Azionare il dispositivo e attivare la modalità di aereazione. Lasciare il dispositivo in funzione per mezz’ora affinché...
  • Seite 126 Problema Causa possibile Soluzione Il raffreddamento e la I filtri sono ostruiti. Pulire o sostituire il filtro. deumidificazione non L’uscita o l’entrata dell’aria Rimuovere tutti i corpi funzionano. è ostruita estranei. Forti rumori. Il dispositivo non è Posizionare il dispositivo collocato su una superficie su una piana.
  • Seite 127: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 128: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10035805, 10035806 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 65 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Seite 129 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10035805, 10035806 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento Indice di efficienza energetica EERd...
  • Seite 130 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10035807, 10035808 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 65 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Seite 131 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10035807, 10035808 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento Indice di efficienza energetica EERd...

Inhaltsverzeichnis