Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SMG 2.4 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMG 2.4 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1
MASAŽNA NAPRAVA ZA
ODPRAVLJANJE CELULITA
Navodila za uporabo
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 311868
MASÁŽNY PRÍSTROJ PROTI
CELUTITÍDE
Návod na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMG 2.4 A1

  • Seite 1 CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1 MASÁŽNY PRÍSTROJ PROTI MASAŽNA NAPRAVA ZA ODPRAVLJANJE CELULITA CELUTITÍDE Navodila za uporabo Návod na obsluhu CELLULITE-MASSAGEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 311868...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet- kými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Seite 5 . Naprava je pred- videna za uporabo v suhih notranjih prostorih . Ni predvidena za uporabo na medicinskih/terapevtskih ali obrtnih področjih .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 6 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb . V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi ► pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte Pooblaščeni serviser) . │ SMG 2.4 A1    3 ■...
  • Seite 7 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali . OPOMBA ► Če je to mogoče, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 8 Opis naprave Slika A: 1 nastavljiv ročaj 2 stikalo: 0 = izklop, 1 = počasno vrtenje, 2 = hitro vrtenje 3 vtičnica 4 6 snemljivih masažnih valjčkov Slika B: 5 vtič 6 napajalnik │ SMG 2.4 A1    5 ■...
  • Seite 9 Izhodni tok 1,2 A Razred zaščite II / (dvojna izolacija) Polarnost Varnostni transformator Stikalni napajalnik IP20 Vrsta zaščite Zaščita pred trdnimi predmeti premera nad 12,5 mm Naprava Vhodna napetost 12 V Vhodni tok 1,2 A  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 10 . Električni kabel odstranite iz bližine vročih ► površin . Na napravi ne izvajajte nobenih popravil . ► Vsakršna popravila mora izvesti servisna služba ali usposobljeno strokovno osebje . │ SMG 2.4 A1    7 ■...
  • Seite 11 . Naprave ne hranite in ne odlagajte na mestih, s katerih bi lahko padla v kopal- no kad ali umivalnik . Nikoli ne sezite po napravi, ki vam je ► padla v vodo . Takoj povlecite napajalnik iz vtičnice .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 12 če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe . │ SMG 2.4 A1    9 ■...
  • Seite 13 . Naprave nikoli ne uporabljajte na otrocih, ► živalih, v primeru nosečnosti, na glavi in na vratu ali predelih telesa z oteklinami, oparinami, vnetji, ekcemi, ranami in občutljivimi mesti .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 14 . Med vrteče se masažne valjčke ne vtikajte ► prstov ali predmetov . Napravo uporabljajte samo v skladu z ► njeno predvideno uporabo . │ SMG 2.4 A1    11 ■...
  • Seite 15 . ♦ Masažno napravo rahlo pritiskajte na območje telesa za masažo . ♦ Vklopite napravo s stikalom 2: izberite položaj 1 za počasno vrtenje valjčkov ali položaj 2 za hitrejše vrtenje .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 16 čisto vodo . ■ Napajalnik 6 z električnim kablom obrišite z vlažno krpo . Pred ponovno uporabo preverite, ali je napajalnik 6 povsem suh . │ SMG 2.4 A1    13 ■...
  • Seite 17 . Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU . Napajalnik oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov . Upoštevajte trenutno veljavne predpise .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 18 . 2 . Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije . │ SMG 2.4 A1    15 ■...
  • Seite 19 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 20 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Seite 21 Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicín- ske alebo komerčné účely, a nenahrádza lekárske ošetrenie . Tento prístroj je určený na používanie v suchých vnútorných priestoroch . Nie je určený na používanie v liečebnej/terapeutickej ani komerč- nej oblasti . │ ■ 18    SMG 2.4 A1...
  • Seite 22 2) Odstráňte všetok obalový materiál . UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . │ SMG 2.4 A1    19 ■...
  • Seite 23 číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť . │ ■ 20    SMG 2.4 A1...
  • Seite 24 Opis prístroja Obrázok A: 1 nastaviteľná rukoväť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotácia, 2 = rýchla rotácia 3 zdierka 4 6 odoberateľných masážnych valčekov Obrázok B: 5 konektor 6 sieťový adaptér │ SMG 2.4 A1    21 ■...
  • Seite 25 II / (dvojitá izolácia) Polarita Bezpečnostný transfor- mátor Prepínací sieťový adaptér IP20 Typ ochrany Ochrana proti pevným objektom s priemerom viac ako 12,5 mm Prístroj Vstupné napätie 12 V Odber prúdu 1,2 A │ ■ 22    SMG 2.4 A1...
  • Seite 26 . Sieťový kábel držte mimo dosahu horú- ► cich plôch . Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy . ► Akékoľvek opravy musí vykonať zákaz- nícky servis alebo kvalifikovaný odborný personál . │ SMG 2.4 A1    23 ■...
  • Seite 27 . Prístroj neskladujte ani neuchovávajte na miestach, z ktorých môže spadnúť do vane alebo umývadla . Nikdy nechytajte prístroj, ktorý spadol do ► vody . Ihneď vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . │ ■ 24    SMG 2.4 A1...
  • Seite 28 . Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- ► teľskú údržbu bez dohľadu . │ SMG 2.4 A1    25 ■...
  • Seite 29 . Nepoužívajte prístroj pod dekami alebo ► vankúšmi . │ ■ 26    SMG 2.4 A1...
  • Seite 30 15 minút . Potom vypnite prí- stroj na minimálne pol hodiny a nechajte ho ochladnúť . Medzi rotujúce masážne valčeky nestrkajte ► prsty ani predmety . Prístroj používajte len na určený účel . ► │ SMG 2.4 A1    27 ■...
  • Seite 31 POZOR – VECNÉ ŠKODY! Sieťový adaptér/prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch . Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ► alebo rozpúšťadlá . Tieto by mohli poškodiť povrch . │ ■ 28    SMG 2.4 A1...
  • Seite 32 UPOZORNENIE ► Ak aplikáciu pociťujete ako nepríjemnú, znížte rýchlosť rotá- cie, zmeňte prítlačný tlak, oblasť tela alebo prerušte masáž . ♦ Na vypnutie prístroja posuňte spínač 2 späť na do polohy 0 . │ SMG 2.4 A1    29 ■...
  • Seite 33 Presvedčte sa, že je sieťový adaptér 6 pred ďalším používa- ním úplne vysušený . Uskladnenie ■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“ . ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste . │ ■ 30    SMG 2.4 A1...
  • Seite 34 č . 2012/19/EU . Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v miestnom zbernom dvore . Dodr- žiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor . │ SMG 2.4 A1    31 ■...
  • Seite 35 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípad- ne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . │ ■ 32    SMG 2.4 A1...
  • Seite 36 Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane . ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonic- ky alebo e-mailom . │ SMG 2.4 A1    33 ■...
  • Seite 37 Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │ ■ 34    SMG 2.4 A1...
  • Seite 38 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 39 Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen . Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt . Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen/therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen . │ ■ 36    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 40 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    37 ■...
  • Seite 41 80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garan- tiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . │ ■ 38    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 42 1 einstellbarer Griff 2 Schalter: 0 = OFF, 1 = langsame Rotation, 2 = schnelle Rotation 3 Buchse 4 6 abnehmbare Massagerollen Abbildung B: 5 Stecker 6 Netzadapter │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    39 ■...
  • Seite 43 1,2 A II / (Doppelisolierung) Schutzklasse Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12 V Stromaufnahme 1,2 A │ ■ 40    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 44 Halten Sie das Netzkabel von heißen ► Oberflächen fern . Führen Sie keine Reparaturarbeiten am ► Gerät durch . Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi- ziertem Fachpersonal durchgeführt werden . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    41 ■...
  • Seite 45 Badewanne oder das Waschbecken fallen kann . Greifen Sie niemals nach einem Gerät, ► das ins Wasser gefallen ist . Ziehen Sie so- fort den Netzadapter aus der Steckdose . │ ■ 42    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 46 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    43 ■...
  • Seite 47 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ► an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose . │ ■ 44    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 48 (z .B . Schmerzmittel oder Alkohol) . Brechen Sie die Behandlung mit dem ► Gerät sofort ab, wenn Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    45 ■...
  • Seite 49 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Netzadapter/das Gerät nur in Innenräumen . Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel . Diese könnten die Oberfläche beschädigen . │ ■ 46    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 50 Sie die Rotationsgeschwindigkeit, ändern Sie den Anpress- druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab . ♦ Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 2 zurück auf die Position 0 . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    47 ■...
  • Seite 51 6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist . Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort . │ ■ 48    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 52 Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zuge- lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    49 ■...
  • Seite 53 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . │ ■ 50    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 54 Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    51 ■...
  • Seite 55 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ ■ 52    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: SMG2.4A1-092018-1 IAN 311868...

Diese Anleitung auch für:

311868