Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 294197 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 294197:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1
MASAŽNA NAPRAVA ZA
ODPRAVLJANJE CELULITA
Navodila za uporabo
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 294197
MASÁŽNY PRÍSTROJ PROTI
CELULITÍDENÁVOD NA OBSLUHU
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 294197

  • Seite 1 CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1 MASAŽNA NAPRAVA ZA MASÁŽNY PRÍSTROJ PROTI ODPRAVLJANJE CELULITA CELULITÍDENÁVOD NA OBSLUHU Navodila za uporabo Návod na obsluhu CELLULITE-MASSAGEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 294197...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet- kými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Predvidena uporaba .
  • Seite 5: Uvod

    Uvod Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave . Odločili ste se za kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del izdelka . Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev naprave med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
  • Seite 6: Vsebina Kompleta

    OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe! V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe lahko naprava predstavlja vir nevarnosti . ► Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene . ► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo . Vsebina kompleta Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: ▯...
  • Seite 7: Odstranitev Embalaže Med Odpadke

    Odstranitev embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom . Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primer- nostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati . Vrnitev embalaže za obdelavo materialov prihrani surovine in zmanjša količino odpadkov . Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi .
  • Seite 8: Opis Naprave

    Opis naprave Slika A: 1 nastavljiv ročaj 2 stikalo: 0 = izklop, 1 = počasno vrtenje, 2 = hitro vrtenje 3 vtičnica 4 6 snemljivih masažnih valjčkov Slika B: 5 vtič 6 napajalnik SMG 2.4 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Napajalnik SW-0796 100–240 V ~ (izmenični tok), Vhodna napetost 50/60 Hz Vhodni tok 0,7 A Izhodna napetost 12 V (enosmerni tok) Izhodni tok 1,2 A Razred zaščite (dvojna izolacija) Polarnost Varnostni transformator Stikalni napajalnik IP20 Vrsta zaščite Zaščita pred trdnimi predmeti premera nad 12,5 mm Naprava Vhodna napetost...
  • Seite 10: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Napravo uporabljajte samo s priloženim ► napajalnikom . Napravo priključite samo v po predpisih ► vgrajeno in ozemljeno električno vtični- co . Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave/ napajalnika . Pazite, da se med delovanjem naprave ►...
  • Seite 11 NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Kadar naprave ne uporabljate in preden ► jo začnete čistiti, izvlecite napajalnik iz električne vtičnice . Naprave nikoli ne prenašajte ali vlecite ► za električni kabel . Poškodovane električne vtiče ali električne ► kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti .
  • Seite 12 NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Naprave ne uporabljajte, če je njen elek- ► trični kabel poškodovan, če je napajalnik pokvarjen, če naprava ne deluje brezhib- no, če vam je padla na tla ali v vodo ali če je poškodovana . Električnega kabla ne približujte vrtečim ►...
  • Seite 13 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali ► opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave . Otroci se z napravo ne smejo igrati . ► Osebe s srčnim spodbujevalnikom, umet- ► nimi sklepi ali elektronskimi vsadki naj se pred uporabo naprave posvetujejo z zdravnikom .
  • Seite 14 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Naprave ne uporabljajte pod odejami ali ► blazinami . Naprave ne uporabljajte po zaužitju ► sredstev, ki zmanjšajo sposobnosti odzi- vanja (npr . zdravila proti bolečinam ali alkohol) . Napravo takoj prenehajte uporabljati, če ► se pri tem ne počutite dobro ali občutite bolečine .
  • Seite 15: Pozor - Materialna Škoda

    POZOR – MATERIALNA ŠKODA! Napajalnik/napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih . Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil . ► Ta bi lahko poškodovala površino . Uporaba OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Če želite napravo uporabiti na nadlahteh in imate dolge lase, te spnite na vrhu glave .
  • Seite 16: Čiščenje

    OPOMBA ► Če občutite uporabo naprave kot neprijetno, zmanjšajte hit- rost vrtenja, spremenite jakost pritiskanja ali območje telesa ali pa masažo prenehajte . ♦ Za izklop naprave prestavite stikalo 2 nazaj v položaj 0 . Čiščenje NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA ► Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite napajalnik 6 iz električne vtičnice .
  • Seite 17: Shranjevanje

    Shranjevanje ■ Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje« . ■ Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez prahu . Odstranitev naprave med odpadke Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke . Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU .
  • Seite 18: Proizvajalec

    Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 294197 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normal- ni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje-...
  • Seite 19 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki . Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka . 5 . Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti ga- rancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga .
  • Seite 20 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Určené...
  • Seite 21: Úvod

    Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku . Obsa- huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
  • Seite 22: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pri používaní v rozpore s určeným účelom! Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja v rozpore s určeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá . ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom . ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu . Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯...
  • Seite 23: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy . Materiály obalu sú vybrané podľa hľadísk znášanlivosti so životným prostredím a technických aspektov likvidácie a preto sú recyklovateľné . Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad . Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov .
  • Seite 24: Opis Prístroja

    Opis prístroja Obrázok A: 1 nastaviteľná rukoväť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotácia, 2 = rýchla rotácia 3 zdierka 4 6 odoberateľných masážnych valčekov Obrázok B: 5 konektor 6 sieťový adaptér SMG 2.4 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťový adaptér SW-0796 100 – 240 V ~ (striedavý prúd), Vstupné napätie 50/60 Hz Odber prúdu 0,7 A Výstupné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,2 A Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Polarita Bezpečnostný transfor- mátor Prepínací...
  • Seite 26: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj prevádzkujte len s dodaným sieťo- ► vým adaptérom . Prístroj zapojte iba do takej sieťovej zá- ► suvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov . Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku prístroja .
  • Seite 27 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Keď prístroj nepoužívate a pred čistením ► prístroja vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . Prístroj nikdy nenoste ani neťahajte za ► sieťový kábel . Poškodenú sieťovú zástrčku, sieťový kábel ► alebo sieťový adaptér nechajte ihneď vymeniť...
  • Seite 28 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Nikdy nechytajte prístroj, ktorý spadol do ► vody . Ihneď vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . Prístroj nepoužívajte, keď je sieťový kábel ► poškodený, sieťový adaptér chybný, prí- stroj nefunguje správne, keď spadol dole alebo do vody alebo bol poškodený . Sieťový...
  • Seite 29 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ► ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúse- ností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá...
  • Seite 30 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prístroj nepoužívajte, keď trpíte jednou ► alebo viacerými chorobami alebo ťaž- kosťami: Poruchy prekrvenia, kŕčové žily, otvorené rany, pomliaždeniny, trhlinky v koži, zápal žíl alebo trombóza . Prístroj nikdy nepoužívajte na deťoch, ► zvieratách, v prípade tehotenstva, na hla- ve a na krku alebo na partiách tela, na ktorých máte opuchy, popáleniny, zápaly, ekzémy, rany alebo citlivé...
  • Seite 31 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Aplikácia by nemala trvať bez prerušenia ► dlhšie než 15 minút . Potom vypnite prí- stroj na minimálne pol hodiny a nechajte ho ochladnúť . Medzi rotujúce masážne valčeky nestrkajte ► prsty ani predmety . Prístroj používajte len na určený účel . ►...
  • Seite 32: Použitie

    Použitie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Keď prístroj používate na ramenách, dlhé vlasy si vypnite nahor . Inak by mohli byť vlasy zachytené prístrojom . ♦ Zastrčte konektor 5 sieťového adaptéra 6 do zdierky 3 na masážnom prístroji a následne sieťový adaptér 6 do sieťovej zásuvky .
  • Seite 33: Čistenie

    Čistenie NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Pred čistením vždy vytiahnite sieťový adaptér 6 zo sieťovej zásuvky . POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúš- ťadlá . Tieto by mohli poškodiť povrchy . ■ Na jednoduchšie čistenie odstráňte masážne valčeky 4 tak, že ich vytiahnete rovno z prístroja .
  • Seite 34: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu . Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č . 2012/19/EU . Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpa- dov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu od- padov . Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností...
  • Seite 35: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie . Záručné...
  • Seite 36 Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný . Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystave- né...
  • Seite 37: Servis

    . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 294197 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 39: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 40: Lieferumfang

    WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden . ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge- hensweisen einhalten . Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Seite 41: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 einstellbarer Griff 2 Schalter: 0 = OFF, 1 = langsame Rotation, 2 = schnelle Rotation 3 Buchse 4 6 abnehmbare Massagerollen Abbildung B: 5 Stecker 6 Netzadapter SMG 2.4 A1   │  39 ■ DE │ AT │ CH...
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten Netzadapter SW-0796 100 - 240 V ~ (Wechselstrom), Eingangsspannung 50/60 Hz Stromaufnahme 0,7 A Ausgangsspannung 12 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,2 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12 V...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Betreiben Sie das Gerät nur mit dem ► mitgelieferten Netzadapter . Schließen Sie das Gerät nur an eine ► vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an . Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen .
  • Seite 45 STROMSCHLAGGEFAHR Ziehen Sie den Netzadapter aus der ► Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht nutzen und bevor Sie es reinigen . Tragen oder ziehen Sie das Gerät nie am ► Netzkabel . Lassen Sie beschädigte Netzstecker, ► Netzkabel oder Netzadapter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden .
  • Seite 46 STROMSCHLAGGEFAHR Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das ► Netzkabel beschädigt ist, der Netz- adapter defekt ist, das Gerät nicht ein- wandfrei funktioniert, wenn es herunter oder ins Wasser gefallen oder beschädigt worden ist . Halten Sie das Netzkabel von den ►...
  • Seite 47 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► Personen mit einem Herzschrittmacher, ► künstlichen Gelenken oder elektronischen Implantaten sollten vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen . Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ►...
  • Seite 48 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken ► oder Kissen . Verwenden Sie das Gerät nicht nach der ► Einnahme von Mitteln, die das Reaktions- vermögen schwächen (z .B . Schmerzmittel oder Alkohol) . Brechen Sie die Behandlung mit dem ►...
  • Seite 49: Anwenden

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Netzadapter/das Gerät nur in Innenräumen . Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel . Diese könnten die Oberfläche beschädigen . Anwenden WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Binden Sie lange Haare hoch, wenn Sie das Gerät an den Oberarmen verwenden .
  • Seite 50: Reinigen

    HINWEIS ► Empfinden Sie die Anwendung als unangenehm, verringern Sie die Rotationsgeschwindigkeit, ändern Sie den Anpress- druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab . ♦ Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 2 zurück auf die Position 0 . Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ►...
  • Seite 51: Aufbewahren

    einem feuchten Tuch ab . Stellen Sie sicher, dass der Netz- adapter 6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist . Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort .
  • Seite 52: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
  • Seite 53: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 54 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ange- sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z .
  • Seite 55: Service

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 294197 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SMG2.4A1-092017-2 IAN 294197...

Diese Anleitung auch für:

Smg 2.4 a1

Inhaltsverzeichnis