Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SCRA2 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SCRA2 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kfz-ladeadapter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KFZ-LADEADAPTER / CAR CHARGER /
CHARGEUR ALLUME-CIGARE / SCRA2 A1
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CAR CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AUTO-LAADADAPTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 346431_2004
ŁADOWARKA SAMOCHODOWA
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NABÍJECKA DO AUTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NABÍJACÍ ADAPTÉR DO AUTA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SCRA2 A1

  • Seite 1 KFZ-LADEADAPTER / CAR CHARGER / CHARGEUR ALLUME-CIGARE / SCRA2 A1 KFZ-LADEADAPTER ŁADOWARKA SAMOCHODOWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa CAR CHARGER NABÍJECKA DO AUTA Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHARGEUR ALLUME-CIGARE NABÍJACÍ ADAPTÉR DO AUTA Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheits hinweise ............Seite Inbetriebnahme ..............Seite Reinigung und Pflege............Seite Entsorgung ................Seite Garantie und Service ............Seite Garantie .................Seite Abwicklung im Garantiefall ...........Seite Service ..................Seite DE/AT/CH 5...
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme USB-Typ-A- Anschluss x 3 Gleichstrom/- spannung Warn- und USB-Anschluss Sicherheitshinweise beachten! Technologie zur Optimierung der Ladezeit. DE/AT/CH 6...
  • Seite 6: Einleitung

    KFZ-LADEADAPTER angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte P Einleitung mit aus. Wir beglückwünschen Sie zum Bestimmungsgemäße Kauf Ihres neuen Produkts. Verwendung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieser KFZ-LADEADAPTER Die Bedienungsanleitung ist (nachfolgend „Produkt“...
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    angeschlossen werden, der die Stecker für Angaben unter „Technische Daten“ Zigarettenanzünderbuchse erfüllt. Das Produkt ist nicht für den Zigarettenanzünder-Buchse gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Technische Daten Verwendung entstandene Schäden Eingang: übernimmt der Hersteller keine 12 V , max. 60 W oder Haftung.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt niemals, falls es 1 Kfz-Ladeadapter Beschädigungen aufweist. 1 Bedienungsanleitung Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen Sicherheits- mit verringerten physischen, hinweise sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an VOR GEBRAUCH BITTE DIE Erfahrung und Wissen benutzt BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    P Inbetriebnahme Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne ACHTUNG! Beaufsichtigung durchgeführt ÜBERHITZUNGSGEFAHR! werden. Achten Sie darauf, dass die Setzen Sie das Produkt weder angeschlossenen Verbraucher direkter Sonneneinstrahlung insgesamt nicht mehr als noch Feuchtigkeit aus. 3400 mA (= 3,4 A) am USB- Verbinden Sie das Produkt Anschluss verbrauchen.
  • Seite 10 Kfz-Ladebuchse an. Die Produkt. WICHTIG! Sie können Kontrollleuchte leuchtet weiß, um zu zeigen, dass das das Produkt mit laufendem Produkt Strom aufnimmt. oder abgestelltem Motor Verbinden Sie Ihre externen verwenden. Beachten Sie, Geräte, die aufgeladen werden dass die Kapazität der sollen, mit dem Produkt, indem Autobatterie sinken kann, weil Sie den USB-Stecker am USB-...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    P Reinigung und ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Pflege Höchstwerten bei der Ziehen Sie das Produkt vor dem Spannungsversorgung führen Reinigen immer aus der Kfz- kann. Ladebuchse. Trennen Sie Ihr aufgeladenes Verwenden Sie zur Reinigung Gerät nach dem Aufladen vom und Pflege ein trockenes, Produkt, indem Sie den USB- weiches, fusselfreies Tuch.
  • Seite 12 Beachten Sie die Möglichkeiten zur Kennzeichnung der Entsorgung des Verpackungsmaterialien ausgedienten Produkts bei der Abfalltrennung, erfahren Sie bei Ihrer diese sind gekennzeichnet mit Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Abkürzungen (a) und Nummern (b) Werfen Sie Ihr Produkt, mit folgender Bedeutung: 1–7: wenn es ausgedient hat, Kunststoffe / 20–22: Papier und im Interesse des Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 13: Garantie Und Service

    P Garantie und 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Service Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Garantie Unterlage wird als Nachweis für Das Produkt wurde nach strengen den Kauf benötigt. Qualitätsrichtlinien sorgfältig Tritt innerhalb von 3 Jahren ab produziert und vor Anlieferung dem Kaufdatum dieses Produkts ein gewissenhaft geprüft.
  • Seite 14 Die Garantieleistung gilt für Bitte halten Sie für alle Material- oder Fabrikationsfehler. Anfragen den Kassenbon und Diese Garantie erstreckt sich nicht die Artikelnummer (z. B. IAN auf Produktteile, die normaler 123456_7890) als Nachweis für Abnutzung ausgesetzt sind (z. den Kauf bereit. B.
  • Seite 15: Service Österreich

    P Service Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung Service Deutschland des Kaufbelegs (Kassenbon) und Tel.: 0800 5435 111 der Angabe, worin der Mangel E-Mail: owim@lidl.de besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen Service Österreich mitgeteilte Service-Anschrift Tel.: 0800 292726...
  • Seite 16 List of pictograms used .............Page Introduction ................Page Intended use ................Page Description of parts ..............Page Technical data ................Page Scope of delivery ..............Page Safety notes................Page Start-up ..................Page Cleaning and care ...............Page Disposal ...................Page Warranty and service ............Page Warranty ................Page Warranty claim procedure ............Page Service ..................Page GB/IE 17...
  • Seite 17: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used USB type-A port x 3 Direct current / voltage USB connection Observe caution and safety notes! Technology to optimize charging time. GB/IE 18...
  • Seite 18: Introduction

    CAR CHARGER please ensure that you also pass on all the documentation with it. P Introduction Intended use This CAR CHARGER (hereinafter We congratulate you on the called “product”) may be used purchase of your new product. You to supply electronic devices with have chosen a high quality product.
  • Seite 19: Description Of Parts

    Description of parts Cigarette lighter socket output: Total 12 V 3.4 A or Please refer to the fold out page. 24 V 4.2 A LED indicator Scope of delivery USB port x 3 1 Car charger Plug for cigarette lighter socket 1 Set of operating instructions Cigarette lighter socket Technical data...
  • Seite 20: Start-Up

    Check the product for damage without supervision. before use. Never use a Do not expose the product to damaged product. direct sunlight or moisture. This product can be used by Only plug the product into children aged from 8 years car sockets that are easily and above and persons with accessible, so that you can...
  • Seite 21 ATTENTION! If you use the CAUTION! If the LED indicator product under max. loading lights off while connecting condition, the product may get with your external devices: This hot. This is normal because indicates that the product is in this condition, the product in overload or fault condition.
  • Seite 22: Cleaning And Care

    P Cleaning and care not intended to charge your external devices. Always unplug the product from Attention: Do not switch the the car socket before cleaning! ignition on or off during the Use a dry, soft and lint-free charging process, as this can cloth for cleaning and care.
  • Seite 23: Warranty And Service

    abbreviations (a) and numbers (b) To help protect the with following meaning: 1–7: environment, please plastics / 20–22: paper and dispose of the product fibreboard / 80–98: composite properly when it has materials. reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 24 meticulously examined before the original sales receipt in a safe delivery. In the event of product location. This document is required defects you have legal rights as your proof of purchase. This against the retailer of this product. warranty becomes void if the Your legal rights are not limited in product has been damaged, or any way by our warranty detailed...
  • Seite 25 P Warranty claim If functional or other defects occur, please contact the service procedure department listed either by To ensure quick processing of your telephone or by e-mail. case, please observe the following You can return a defective product instructions: to us free of charge to the service Please have the till receipt and address that will be provided to...
  • Seite 26 P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE 27...
  • Seite 27 Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction ................Page Utilisation prévue ..............Page Description des pièces ............Page Données techniques ...............Page Contenu de la livraison ............Page Consignes de sécurité ............Page Démarrage ................Page Nettoyage et entretien .............Page Mise au rebut ................Page Garantie et service ............Page Garantie .................Page Faire valoir sa garantie ............Page Service après-vente ..............Page...
  • Seite 28: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Port USB type A x 3 Courant continu / Tension continue Connexion USB Respectez les mises en garde et les remarques de sécurité ! Technologie pour optimiser le temps de chargement. FR/BE 29...
  • Seite 29: Introduction

    CHARGEUR produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et ALLUME-CIGARE dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, P Introduction veuillez également remettre tous les documents. Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous Utilisation prévue avez opté...
  • Seite 30: Description Des Pièces

    Données techniques fournit la valeur nominale indiquée dans les « Données techniques ». Le Entrée : produit n‘est pas destiné à un usage 12 V , Max 60 W ou commercial. Le fabricant n‘est pas 24 V , Max 120 W responsable en cas de dommages Port de sortie USB : causés par une utilisation autre que 2,4 A (chacun) ;...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    capacités physiques, sensorielles Consignes de ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de sécurité connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou ont reçu VEUILLEZ LIRE LES des instructions concernant INSTRUCTIONS AVANT l’utilisation du produit de manière UTILISATION ! sûre et comprennent les risques VEUILLEZ CONSERVER LES encourus.
  • Seite 32: Démarrage

    Branchez uniquement le produit produit peut devenir chaud. à des prises de voiture facilement Ceci est normal car dans ces accessibles, pour vous permettre conditions, le produit utilise plus de le débrancher facilement en d‘énergie et génère donc plus cas d’urgence. de chaleur.
  • Seite 33 moteur est arrêté. Débranchez ATTENTION ! Si le complètement le produit de voyant LED s'éteint lors l‘alimentation électrique si vous de la connexion avec vos ne prévoyez pas de charger appareils externes. Cela vos appareils externes. indique que le produit est en Attention : Né...
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    Débranchez le produit de la Veuillez respecter prise de voiture. l‘identification des matériaux d‘emballage P Nettoyage et pour le tri sélectif, ils sont entretien identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la Débranchez toujours le produit signification suivante : 1–7 : de la prise de voiture avant de plastiques / 20–22 : papiers et procéder au nettoyage !
  • Seite 35: Garantie Et Service

    P Garantie et service Votre mairie ou votre municipalité vous P Garantie renseigneront sur les possibilités de mise au Article L217-16 du Code de rebut des produits usagés. la consommation Afin de contribuer à la Lorsque l‘acheteur demande au protection de vendeur, pendant le cours de la l’environnement, veuillez garantie commerciale qui lui a...
  • Seite 36: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    Article L217-4 du Code de la de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à consommation disposition pour réparation du bien Le vendeur livre un bien conforme en cause, si cette mise à disposition au contrat et répond des défauts est postérieure à...
  • Seite 37: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la mement attendre eu égard consommation aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le Le bien est conforme au contrat : producteur ou par son repré- 1° S´il est propre à l‘usage sentant, notamment dans la habituellement attendu d‘un publicité...
  • Seite 38: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-12 du Code de Article 1648 1er alinéa du la consommation Code civil L‘action résultant du défaut de L‘action résultant des vices conformité se prescrit par deux ans rédhibitoires doit être intentée par à compter de la délivrance du bien. l‘acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Seite 39 produit au vendeur. La présente supplémentaires. La garantie prend garantie ne constitue pas une fin si le produit est endommagé restriction de vos droits légaux. suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 40: Faire Valoir Sa Garantie

    P Faire valoir sa garantie inférieure du produit. Pour garantir la rapidité d’exécution En cas de dysfonctionnement du de la procédure de garantie, produit, ou de tout autre défaut, veuillez respecter les indications contactez en premier lieu le service suivantes : après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées Veuillez conserver le ticket de...
  • Seite 41: Service Après-Vente

    P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE 42...
  • Seite 42 Lijst met gebruikte programma‘s ........Pagina Inleiding ..................Pagina Beoogd gebruik ..............Pagina Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina Technische gegevens .............Pagina Inhoud verpakking ..............Pagina Veiligheidsopmerkingen ..........Pagina Opstarten ................Pagina Schoonmaken en verzorging .........Pagina Afvoer ..................Pagina Garantie en service ............Pagina Garantie .................Pagina Afwikkeling in geval van garantie .........Pagina Service ..................Pagina NL/BE 43...
  • Seite 43: Lijst Met Gebruikte Programma's

    Lijst met gebruikte programma's USB type-A-poort x 3 Gelijkstroom / -spanning USB-aansluiting Volg de waarschuwing- en veiligheidsopmerkingen! Technologie om de oplaadtijd te optimaliseren NL/BE 44...
  • Seite 44: Inleiding

    AUTO- Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven LAADADAPTER toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van P Inleiding het product aan derden. Hartelijk gefeliciteerd met Beoogd gebruik de aankoop van uw nieuwe Deze AUTO-LAADADAPTER product. U heeft voor een (hierna “product”...
  • Seite 45: Beschrijving Van De Onderdelen

    Technische gegevens gegevens“ is genoemd. Dit product is niet bedoeld voor commercieel Ingang: gebruik. De fabrikant is niet 12 V , Max 60 W of aansprakelijk voor schade als 24 V , Max 120 W gevolg van ander dan het beoogde Uitgang USB-poort: gebruik.
  • Seite 46: Veiligheidsopmerkingen

    mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze Veiligheidsop- onder toezicht staan of als ze merkingen instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik LEES DE AANWIJZINGEN van het product en de berokken VOOR HET GEBRUIK! gevaren begrijpen. Laat BEWAAR DE INSTRUCTIES OP kinderen niet met het product EEN VEILIGE PLAATS!
  • Seite 47: Opstarten

    zodat u het in geval van nood Steek het apparaat in een goed snel kunt losmaken. geïnstalleerd auto-stopcontact. Het bedieningslampje P Opstarten gaat wit branden om aan te geven dat het product stroom OPGELET! GEVAAR VAN ontvangt. OVERVERHITTING! Sluit Sluit de te laden externe het apparaat alleen aan op apparaten aan op het externe apparaten die niet...
  • Seite 48: Schoonmaken En Verzorging

    uw externe apparaten van het leiden. product. Maak na het laden het BELANGRIJK! Tijdens het opgeladen apparaat los van gebruik mag de motor in- of de USB-adapter door de uitgeschakeld zijn. Houd er USB-stekker uit de USB-poort te rekening mee dat de accu trekken.
  • Seite 49: Afvoer

    P Afvoer Het product en de verpakkingsmaterialen De verpakking bestaat uit zijn recyclebaar; milieuvriendelijke grondstoffen verwijder deze die u via de plaatselijke afzonderlijk voor een betere recyclingcontainers kunt afvoeren. afvalbehandeling. Het Triman-logo Neem de aanduiding van geldt alleen voor Frankrijk. de verpakkingsmaterialen Informatie over de voor de afvalscheiding in...
  • Seite 50: Garantie En Service

    bij het daarvoor bestemde depot of worden door onze hierna vermelde het gemeentelijke milieupark. Over garantie niet beperkt. afgifteplaatsen en hun Op dit product verlenen wij 3 jaar openingstijden kunt u zich bij uw garantie vanaf aankoopdatum. De aangewezen instantie informeren. garantieperiode start op de dag P Garantie en service van aankoop.
  • Seite 51 P Afwikkeling in geval product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden van garantie wordt. Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u De garantie geldt voor materiaal- de volgende instructies in acht te en productiefouten. Deze nemen: garantie is niet van toepassing Houd bij alle vragen alstublieft de...
  • Seite 52: Service

    P Service Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient Service Nederland u eerst telefonisch of per e-mail Tel.: 08000225537 contact met de onderstaande E-Mail: owim@lidl.nl service-afdeling op te nemen. Service Belgiё Een als defect geregistreerd Tél.: 080071011 product kunt u dan samen met Tél.: 80023970 (Luxembourg) uw aankoopbewijs (kassabon)
  • Seite 53 Lista zastosowanych piktogramów ......Strona Wstęp ..................Strona Przewidziane zastosowanie ..........Strona Opis części ................Strona Dane techniczne ..............Strona Zakres dostawy ..............Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Rozpoczęcie użytkowania ..........Strona Czyszczenie i konserwacja ..........Strona Utylizacja ................Strona Gwarancja i serwis ............Strona Gwarancja ................Strona Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ............Strona Serwis ..................Strona PL 54...
  • Seite 54: Lista Zastosowanych Piktogramów

    Lista zastosowanych piktogramów Port USB typu A x 3 Prąd stały / napięcie stałe Połączenie USB Należy stosować się do ostrzeżeń i informacji dotyczących bezpieczeństwa! Technologia optymalizacji czasu ładowania. PL 55...
  • Seite 55: Wstęp

    ŁADOWARKA obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego SAMOCHODOWA poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania P Wstęp produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego Gratulujemy Państwu zakupu dokumentację. nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przewidziane produktu wysokiej jakości.
  • Seite 56: Opis Części

    Produkt można podłączyć Wtyczka do gniazda do standardowego gniazda zapalniczki samochodowej zapalniczki samochodowej o Gniazdo zapalniczki wartościach znamionowych samochodowej podanych w części „Dane techniczne”. Produkt nie nadaje się Dane techniczne do użytku komercyjnego. Producent Wejście: nie ponosi odpowiedzialności za 12 V , maks.
  • Seite 57: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy korzystania z produktu należy sprawdzić go pod 1 Ładowarka samochodowa kątem uszkodzeń. Nie należy 1 Instrukcja obsługi nigdy używać uszkodzonego urządzenia. Uwagi Produkt ten może być dotyczące używany przez dzieci w bezpieczeństwa wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o PRZED ROZPOCZĘCIEM ograniczonej sprawności UŻYTKOWANIA NALEŻY...
  • Seite 58: Rozpoczęcie Użytkowania

    P Rozpoczęcie oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie użytkowania mogą bawić się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić UWAGA! RYZYKO urządzenia ani wykonywać PRZEGRZANIA! Do czynności konserwacyjnych bez produktu można podłączać nadzoru. wyłącznie urządzenia Nie wolno wystawiać produktu zewnętrzne, które nie na działanie bezpośredniego wymagają...
  • Seite 59 zużywa więcej energii i po podłączeniu urządzeń generuje tym samym więcej zewnętrznych: oznacza to, ciepła. że doszło do przeciążenia lub awarii produktu. Należy Podłącz produkt do niezwłocznie odłączyć prawidłowo zainstalowanego urządzenia zewnętrzne od gniazda zapalniczki produktu. samochodowej. Kontrolka WAŻNE! Z produktu można zacznie świecić...
  • Seite 60: Czyszczenie I Konserwacja

    P Czyszczenie i urządzeń zewnętrznych produkt należy odłączyć konserwacja całkowicie od źródła zasilania. Przed przystąpieniem do Uwaga: Podczas ładowania czyszczenia produkt należy nie wolno włączać ani zawsze wyjąć z gniazda wyłączać zapłonu, ponieważ zapalniczki samochodowej! mogłoby to prowadzić do Do czyszczenia i konserwacji wahań...
  • Seite 61 Logo Triman jest ważne tylko dla Przy segregowaniu Francji. odpadów prosimy zwrócić uwagę na Informacji na temat oznakowanie materiałów możliwości utylizacji opakowaniowych, oznaczone są wyeksploatowa-nego one skrótami (a) i numerami (b) o produktu udziela urząd następującym znaczeniu: 1-7: gminy lub miasta. Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i Z uwagi na ochronę...
  • Seite 62: Gwarancja I Serwis

    P Gwarancja i serwis W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad P Gwarancja materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej Produkt wyprodukowano według oceny – bezpłatnej naprawy lub wysokich standardów jakości i wymiany produktu. poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 63: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym Numery artykułów można znaleźć art. 581 §1 wraz z wymianą na tabliczce znamionowe, na urządzenia lub ważnej części czas grawerunku, na stronie tytułowej gwarancji rozpoczyna się na nowo. jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie P Sposób postępowania odwrotnej lub spodniej.
  • Seite 64: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl PL 65...
  • Seite 65 Seznam použitých piktogramů ........Strana Úvod ..................Strana Zamýšlené použití ..............Strana Popis součástí .................Strana Technické údaje ..............Strana Obsah dodávky ..............Strana Bezpečnostní pokyny ............Strana Uvedení do provozu ............Strana Čištění a údržba ..............Strana Zlikvidování ................Strana Záruka a servis ..............Strana Záruka ..................Strana Postup v případě uplatňování záruky ........Strana Servis ..................Strana CZ 66...
  • Seite 66: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Port USB typ A x 3 Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí USB připojení Buďte obezřetní a dodržujte bezpečnostní poznámky! Technologie pro optimalizaci délky nabíjení. CZ 67...
  • Seite 67: Úvod

    NABÍJECKA DO výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. AUTA Zamýšlené použití P Úvod Tato NABÍJEČKA DO AUTA (dále pouze „výrobek“) slouží k napájení Blahopřejeme Vám ke koupi elektronických přístrojů proudem. nového výrobku. Rozhodli jste Výrobek obsahuje 1 zásuvku se pro kvalitní produkt. Návod k zapalovače a 3 porty USB.
  • Seite 68: Popis Součástí

    Popis součástí Výstup zásuvky zapalovače: Celkem 12 V 3,4 A nebo Rozevřete přeloženou stránku. 24 V 4,2 A Indikátor LED Obsah dodávky Port USB x 3 1 Nabíječka do auta Zástrčka pro zásuvku zapalovače 1 Návod k obsluze Zásuvka zapalovače Bezpečnostní...
  • Seite 69: Uvedení Do Provozu

    Před použitím zkontrolujte, produktem hrály. Čištění a zda výrobek není poškozený. uživatelskou údržbu nesmí Poškozený výrobek v žádném provádět děti bez dozoru. případě nepoužívejte. Nevystavujte výrobek přímému Děti starší 8 let a osoby slunci ani vlhkosti. s omezenými fyzickými, Tento výrobek připojte pouze k smyslovými nebo mentálními dobře přístupné...
  • Seite 70 portu USB nevyžadují více než tímto výrobkem, připojte k portu 3400 mA (= 3,4 A). UPOZORNĚNÍ! Při používání UPOZORNĚNÍ! Pokud pod max. zatížením se tento indikátor LED zhasne při výrobek může zahřívat. To připojování externích zařízení: je v tomto případě normální, Znamená...
  • Seite 71: Čištění A Údržba

    P Čištění a údržba svá externí zařízení, tento výrobek zcela odpojte od Před čištěním vždy odpojte zdroje napájení. výrobek z autozásuvky! Upozornění: Během nabíjení Čistěte suchým, měkkým a nezapínejte ani nevypínejte netřepivým hadříkem. zapalování, protože tím dochází k odchylkám nebo P Zlikvidování...
  • Seite 72: Záruka A Servis

    umělé hmoty / 20–22: papír a domovního odpadu, ale předejte k lepenka / 80–98: složené látky. odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se Výrobek a obalové můžete informovat u příslušné materiály jsou správy města nebo obce. recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně...
  • Seite 73: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    zákona nejsou omezena naší níže zaniká, jestliže se výrobek poškodí, uvedenou zárukou. neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční Záruka platí na vady materiálu lhůta začíná od data zakoupení. a výrobní vady. Tato záruka Uschovejte si dobře originál se nevztahuje na díly výrobku pokladní...
  • Seite 74: Servis

    Vašeho případu se řiďte Výrobek registrovaný jako vadný následujícími pokyny: potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní Pro všechny požadavky si připravte stvrzenkou) a údaji k závadě a pokladní stvrzenku a číslo artiklu kdy k ní došlo, bezplatně zaslat (např.
  • Seite 75 Zoznam použitých piktogramov ........Strana Úvod ..................Strana Určené použitie ..............Strana Popis jednotlivých častí ............Strana Technické údaje ..............Strana Obsah dodávky ..............Strana Bezpečnostné poznámky ..........Strana Spustenie ................Strana Čistenie a starostlivosť ............Strana Likvidácia ................Strana Záruka a servis ..............Strana Záruka ..................Strana Postup v prípade poškodenia v záruke ........Strana Servis ..................Strana SK 76...
  • Seite 76: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Port USB, typ A x 3 Jednosmerný prúd / napätie Pripojenie USB Dodržiavajte upozornenie a bezpečnostné poznámky! Technológia na optimalizáciu času nabíjania. SK 77...
  • Seite 77: Úvod

    NABÍJACÍ ADAPTÉR uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším DO AUTA osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. P Úvod Určené použitie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Táto NABÍJACÍ ADAPTÉR DO AUTA nového výrobku. Rozhodli ste sa pre (ďalej ako „výrobok“) sa môže veľmi kvalitný...
  • Seite 78: Popis Jednotlivých Častí

    Technické údaje používanie. Výrobca nebude niesť zodpovednosť za žiadne škody Vstup: spôsobené akýmkoľvek iným 12 V , max. 60 W alebo použitím ako je určený účel. 24 V , max. 120 W Popis jednotlivých častí Výstup portu USB: 2,4 A (každý), Pozrite si rozkladaciu stranu.
  • Seite 79: Bezpečnostné Poznámky

    fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami Bezpečnostné alebo nedostatkom skúseností poznámky a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo PRED POUŽITÍM SI zaškolenie ohľadom používania PREČÍTAJTE TIETO POKYNY! tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú TIETO POKYNY rizikám spojeným s jeho UCHOVÁVAJTE NA používaním.
  • Seite 80: Spustenie

    prístupná, aby sa v núdzovej vytvára viac tepla. situácii dal ľahko odpojiť. Výrobok pripojte k správne nainštalovanej zásuvke v aute. P Spustenie LED indikátor sa rozsvieti bielou farbou na zobrazenie POZOR! RIZIKO toho, že výrobok prijíma PREHRIATIA! Výrobok elektrický prúd. pripájajte len k externým Externé...
  • Seite 81: Čistenie A Starostlivosť

    poruchy. Ihneď odpojte externé Po nabití odpojte nabité zariadenia od výrobku. externé zariadenie od výrobku DÔLEŽITÉ! Pri použití tohto odpojením zástrčky USB od výrobku môžete nechať motor portu USB . zapnutý alebo vypnutý. Vezmite Odpojte výrobok od zásuvky v však do úvahy, že batéria aute.
  • Seite 82: Likvidácia

    P Likvidácia ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Obal pozostáva z ekologických Francúzsko. materiálov, ktoré môžete odovzdať O možnostiach likvidácie na miestnych recyklačných opotrebovaného výrobku zberných miestach. sa môžete informovať na Všímajte si prosím Vašej obecnej alebo označenie obalových mestskej správe.
  • Seite 83: Záruka A Servis

    P Záruka a servis uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako P Záruka dôkaz o kúpe. Tento výrobok bol dôkladne Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu vyrobený podľa prísnych akostných nákupu tohto výrobku vyskytne smerníc a pred dodaním svedomito chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 84: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    normálnemu opotrebovaniu, a Pre všetky otázky majte pripravený preto ich je možné považovať pokladničný doklad a číslo výrobku za opotrebovateľné diely (napr. (napr. IAN 123456_7890) ako batérie) alebo na poškodenia dôkaz o kúpe. na rozbitných dieloch, napr. na Číslo výrobku nájdete na typovom spínači, akumulátorových batériach štítku, gravúre, na prednej strane alebo častiach, ktoré...
  • Seite 85: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. P Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk SK 86...
  • Seite 86 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05634B Version: 09/2020 IAN 346431_2004...

Inhaltsverzeichnis