Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth DA 1 Montageanleitung Seite 8

Dämpfer

Werbung

8/8
Bosch Rexroth AG
Einstellung der Dämpfung
Adjusting the damping
Réglage de l'amortissement
Regolazione dell'ammortizzamento
Ajuste de la amortiguación
Die Dämpfung ist an der
Schlitz-Schraube "Y" mit einem
Schraubendreher einstellbar.
Schraube eindrehen nach + ,
Dämpfung härter.
Schraube herausdrehen nach – ,
Dämpfung weicher.
Damping can be adjusted by
turning the slotted screw "Y" with a
screwdriver.
Turning the screw in "+" direction,
harder damping.
Turning the screw in "–" direction,
softer damping.
L 'amortissement se règle en
tournant la vis à tête fendue "Y" à
l'aide d'un tournevis.
Amortissement plus dur en vissant
vers +.
Amortissement plus mou en
dévissant vers –.
L 'ammortizzamento si può regolare
agendo con un cacciavite sulla vite
ad intaglio "Y".
Se si gira la vite in direzione del
+ , l'ammortizzamento diventa più
duro.
Se si gira la vite in direzione del
– , l'ammortizzamento diventa più
morbido.
Wartung
Der Dämpfer DA 1(A+B) ist
wartungsfrei.
Manutenzione
Il ammortizzatore DA 1(A+B) non
richiede manutenzione.
Bosch Rexroth AG
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart, Germany
DC-IA/MKT
Telefax +49 711 811–7777
www.boschrexroth.com
info@boschrexroth.de
La amortiguación puede regularse
con un destornillador en el tornillo
ranurado "Y".
Girar el tornillo hacia +,
amortiguación más fuerte.
Girar el tornillo hacia – ,
amortiguación más suave.
Maintenance
The shock absorber DA 1(A+B) is
maintenance-free.
Mantenimiento
El amortiguador DA 1(A+B) no
necesita mantenimiento.
TS 1 | 3 842 523 738/1998-06
Maintenance
Le amortisseur DA 1(A+B) est
exempt de maintenance.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifi cations
Sous réserve de modifi cations techniques
Soggetto a modifi che tecniche
Modifi caciones técnicas reservadas
Reservado o direito de modifi cações técnicas
Fig. 6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3 842 523 3763 842 523 706