Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex SIK 7 TE Montage- Und Gebrauchsanweisung
Dimplex SIK 7 TE Montage- Und Gebrauchsanweisung

Dimplex SIK 7 TE Montage- Und Gebrauchsanweisung

Sole/wasserwärmepumpe für innenaufstellung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIK 7 TE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIK 7 TE
SIK 9 TE
SIK 11 TE
SIK 14 TE
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452231.66.10
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
pour installation
intérieure
FD 9012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SIK 7 TE

  • Seite 1 SIK 7 TE SIK 9 TE SIK 11 TE Montage- und SIK 14 TE Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.1 Pflege..............................DE-7 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-7 9.3 Reinigung Wärmequellenseite......................DE-7 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-8 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-8 12 Geräteinformation ........................DE-9 13 Garantieurkunde........................DE-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 58 °C. Schaltblech Umwälzpumpen Verflüssiger Verdichter Verdampfer Ausdehnungsgefäß www.dimplex.de DE-3...
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör Aufstellung 4.1 Soleverteiler 6.1 Allgemeine Hinweise Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der angeschlossen wird. Mittels der integrierten Kugelhähne können Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden.
  • Seite 7: Montage

    Daher sollten für das Füll- und Ergänzungswasser nach VDI 2035 Blatt 1 folgende Richtwerte eingehalten werden: Summe Erdalkalien Gesamtheiz- Gesamt- in mol/m³ bzw. leistung in [kW] härte in dH mmol/l ≤ ≤ bis 200 11,2 ≤ ≤ 200 bis 600 > 600 < 0,02 < 0,11 www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8: Wärmequellenseitiger Anschluss

    7.3 Wärmequellenseitiger 7.4 Elektrischer Anschluss Anschluss An der Wärmepumpe müssen folgende elektrischen Anschlüsse hergestellt werden. Folgende Vorgehensweise ist beim Anschluss einzuhalten: Anschluss der Lastleitung am Schaltblech der Wärme- Die Soleleitung am Vor- und Rücklauf der Wärmepumpe an- pumpe. schließen. Anschluss der Steuerspannungsleitung am Schaltblech der Dabei ist das hydraulische Prinzipschema zu beachten.
  • Seite 9: Vorbereitung

    15° C 20° C 14 K Schmutzfängers gereinigt werden. Weitere Kontrollen sind je- 21° C 25° C 15 K nach Verschmutzung festzulegen. Sind keine Verunreinigungen- mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut- werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Störungen / Fehlersuche

    10 Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird dies im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsanwei- sung des Wärmepumpenmanagers nach. Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständi- gen Sie bitte den zuständigen Kundendienst.
  • Seite 11: Geräteinformation

    Dabei bedeuten z.B. B10 / W55: Wärmequellentemperatur 10 °C und Heizwasser-Vorlauftemperatur 55 °C. 2. Beachten Sie, dass der Platzbedarf für Rohranschluss, Bedienung und Wartung größer ist. 3. siehe CE-Konformitätserklärung 4. Die Heizungs-Umwälzpumpe und der Regler der Wärmepumpe müssen immer betriebsbereit sein. www.dimplex.de DE-9...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 13 9.1 Maintenance ............................EN-7 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 9.3 Cleaning the Heat Source System....................... EN-7 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-7 11 Decommissioning/Disposal ...................... EN-7 12 Device Information ........................EN-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Seite 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
  • Seite 15: Purpose Of The Heat Pump

    Depending on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 58 °C. Control panel Circulating pumps Liquifier Compressor Evaporator Expansion vessel www.dimplex.de EN-3...
  • Seite 16: Accessories

    Accessories Set-up 4.1 Brine Circuit Manifold 6.1 General Information The brine circuit manifold merges the individual collector loops of The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- the heat source system into a single main pipe which is con- zontal surface.
  • Seite 17: Installation

    11.2 ATTENTION! ≤ ≤ 200 to 600 The brine solution must contain at least a 25 % concentration of a > 600 < 0.02 < 0.11 monoethylene glycol or propylene glycol-based antifreeze, which must be mixed before filling. www.dimplex.de EN-5...
  • Seite 18: Electrical Connection

    7.4 Electrical Connection 8.2 Preparation The following electrical connections need to be established on The following items need to be checked prior to start-up: the heat pump. The heat pump must be fully connected, as described in The mains cable must be connected to the control panel of Chapter 7.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    The filter sieve of the dirt trap should be cleaned one day after- start-up. Further checks must be set according to the level of dirt.If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops.. www.dimplex.de EN-7...
  • Seite 20: Device Information

    12 Device Information Type and order code SIK 7TE SIK 9TE SIK 11TE SIK 14TE Design Model Compact Compact Compact Compact Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Installation Location Indoors Indoors Indoors Indoors...
  • Seite 21 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-7 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-7 11 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-7 12 Informations sur les appareils ....................FR-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Seite 22: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l'appareil est à...
  • Seite 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 58 °C. Panneau de commande Circulateurs Condenseur Compresseur Evaporateur Vase d´expansion www.dimplex.de FR-3...
  • Seite 24: Accessoires

    Accessoires Installation 4.1 Distributeur d'eau glycolée 6.1 Généralités Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à cipale qui, elle, est raccordée à...
  • Seite 25: Branchement Côté Installation De Chauffage

    " Mise en ser- vice REMARQUE L'utilisation d'une soupape différentielle uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation. www.dimplex.de FR-5...
  • Seite 26: Branchements Électriques

    7.4 Branchements électriques l'installation de source de chaleur et le circuit de chauffage doivent être remplis et testés. Les raccordements électriques suivants doivent être réalisés sur le collecteur d’impuretés et la purge doivent être montés la pompe à chaleur : dans l'ouverture d’admission d’eau glycolée de la pompe à...
  • Seite 27: Entretien / Nettoyage

    Il est recommandé de nettoyer le tamis du filtre un jour après la mise en service. Définir la périodicité des contrôles suivants en fonction de l'encrassement. Si aucune impureté n'est plus à si- gnaler, on pourra démonter le tamis du filtre et réduire ainsi les pertes de pression. www.dimplex.de FR-7...
  • Seite 28: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SIK 7TE SIK 9TE SIK 11TE SIK 14TE Forme Version compact compact compact compact Type de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Emplacement intérieur intérieur intérieur intérieur...
  • Seite 29 3.4 Legende / Legend / Légende........................A-X Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique ..A-XI 4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation..................A-XI 4.2 Legende / Legend / Légende........................A-XII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XIII www.dimplex.de...
  • Seite 30: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Seite 31: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIK 7TE www.dimplex.de A-III...
  • Seite 32: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Sik 9Te

    2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIK 9TE A-IV...
  • Seite 33: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Sik 11Te

    2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIK 11TE www.dimplex.de...
  • Seite 34: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Sik 14Te

    2.4 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIK 14TE A-VI...
  • Seite 35: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 36: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-VIII...
  • Seite 37: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.dimplex.de A-IX...
  • Seite 38: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no utility blocking Cavalier à fil à monter si aucun contacteur de cou- EVU-Sperrschütz benötigt wird contactor is required pure du fournisseur d'énergie n'est requis Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper- Wire jumper, must be removed if the 2nd disable Cavalier à...
  • Seite 39: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation www.dimplex.de A-XI...
  • Seite 40: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Vanne de trop-plein Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température...
  • Seite 41: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Seite 42 A-XIV...
  • Seite 43 A-XV...
  • Seite 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Diese Anleitung auch für:

Sik 9 teSik 14 teSik 11 te