Seite 1
SI 5US SI 7US SI 9US Montage- und SI 11US Gebrauchsanweisung SI 14US Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452232.66.01...
Bitte sofort lesen 1.2 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Die Wärmepumpe entspricht allen relevanten DIN-/VDE-Vor- schriften und EG-Richtlinien. Diese können der CE-Erklärung im ACHTUNG! Anhang entnommen werden. Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. Der elektrische Anschluss der Wärmepumpe muss nach den gül- tigen VDE-, EN- und IEC-Normen ausgeführt werden.
Zum Anheben des Gerätes ohne Palette sind die seitlich im Rah- men vorgesehenen Bohrungen zu benutzen. Die seitlichen Ver- kleidungsbleche sind dabei abzunehmen. Als Tragehilfe kann ein handelsübliches Rohr dienen. ACHTUNG! Gerät nicht an den Bohrungen in den Verkleidungsblechen anheben! www.dimplex.de...
Aufstellung Montage 6.1 Allgemeine Hinweise 7.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Vor-/Rücklauf Soleanlage Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Vor-/Rücklauf Heizung Schallabdichtung zu gewährleisten.
Der Schmutzfänger muss im Soleeintritt der Wärmepumpe eingebaut sein. Im Sole- und Heizkreislauf müssen alle Schieber, die den korrekten Fluss behindern könnten, geöffnet sein. Der Wärmepumpenregler muss gemäß seiner Gebrauchs- anweisung auf die Heizungsanlage abgestimmt sein. www.dimplex.de...
Pflege / Reinigung 10 Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- 9.1 Pflege frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird diese im Dis- play des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie Die Wärmepumpe arbeitet wartungsfrei. Um Betriebsstörungen dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Ge- durch Schmutzablagerungen in den Wärmeaustauschern zu ver- brauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers nach.
12 Geräteinformation Geräteinformation für Sole/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 5US SI 7US SI 9US SI 11US SI 14US Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Aufstellungsort Innen Innen Innen Innen Innen...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Seite 11
9.1 Maintenance ............................E-6 9.2 Cleaning the Heating System ......................... E-6 9.3 Cleaning the Heat Source System......................E-6 10 Faults / Trouble-Shooting ......................E-6 11 Decommissioning / Disposal .......................E-6 12 Device Information ........................E-7 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
Please Read 1.2 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump conforms to all relevant DIN/VDE regulations and EU directives. Refer to the EC Declaration of Conformity in 1.1 Important Information the appendix for details. The heat pump must be connected to the power supply in com- ATTENTION! pliance with all relevant VDE, EN and IEC standards.
The side panel assemblies must be removed for this purpose. Any commercially available length of pipe can be used as a carrying aid. ATTENTION! Do not use the holes in the panel assemblies for lifting the device! www.dimplex.de...
Set-up 7.2 Heating System Connection ATTENTION! 6.1 General Information Flush the heating system prior to connecting the heat pump. The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- Before connecting the heating water system to the heat pump, zontal surface.
The dirt trap must be inserted in the brine inlet of the heat pump. All valves that could impair proper flow in the brine and heat- ing circuits must be open. The heat pump controller must be adapted to the heating system in accordance with the controller’s operating instruc- tions. www.dimplex.de...
Maintenance / Cleaning 10 Faults / Trouble- Shooting 9.1 Maintenance This heat pump is a quality product and is designed for trouble- The heat pump is maintenance-free. To prevent faults due to free operation. In the event that a fault should occur, it will be sediment in the heat exchangers, care must be taken to ensure shown on the heat pump manager display.
12 Device Information Device information for brine-to-water heat pumps for heating purposes Type and order code SI 5US SI 7US SI 9US SI 11US SI 14US Design Degree of protection according to EN 60 529 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20...
Seite 19
9.2 Nettoyage côté chauffage........................F-7 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 10 Défaillances / recherche de pannes ....................F-7 11 Mise hors service / mise au rebut....................F-7 12 Informations sur les appareils .....................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.2 Dispositions légales et directives 1.1 Remarques importantes La pompe à chaleur est conforme à toutes les prescriptions DIN/ VDE et à toutes les directives CE afférentes. Celles-ci sont énon- ATTENTION ! cées dans la déclaration de conformité CE en annexe. La pompe à...
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 60 °C. Condenseur Panneau de commande Compresseur Evaporateur www.dimplex.de...
Accessoires Installation 4.1 Distributeur d'eau glycolée 6.1 Généralités Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à cipale qui, elle, est raccordée à...
à chaleur. Suivre pour cela les indications du schéma hydraulique. ATTENTION ! Monter, sur la pompe à chaleur, le collecteur d’impuretés qui vous est livré dans l’ouverture d’admission de la source de chaleur, afin de protéger l’évaporateur des salissures. www.dimplex.de...
Mise en service Température Différence de température max. source de chaleur entre circuits départ et retour du 8.1 Remarques d’ordre général chauffage à -5° C 0° C 10 K Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit 1°...
Le tamis du filtre du collecteur d’impuretés doit être nettoyé le lendemain de la mise en service, puis toutes les semaines. Si aucune souillure n’est plus à signaler, on pourra démonter le tamis du filtre et réduire ainsi les pertes de pression. www.dimplex.de...
12 Informations sur les appareils Informations sur les pompes à chaleur eau glycolée/eau pour chauffage Désignation technique et commerciale SI 5US SI 7US SI 9US SI 11US SI 14US Forme Degré de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20...
Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur Sanftanlaufsteuerung (nicht in SI 5US und SI 7US Soft start control (not in SI 5US and SI 7US) Commande de démarrage progressif (ne concerne Geräten pas les appareils SI 5US et SI 7US)
Seite 44
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...