Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex SIKH9ME Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIKH9ME:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIKH 9 ME
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452231.66.22
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
pour installation
intérieure
FD 8806

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SIKH9ME

  • Seite 1 SIKH 9 ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452231.66.22 FD 8806...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Pflege / Reinigung ........................D-7 9.1 Pflege..............................D-7 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................D-7 9.3 Reinigung Wärmequellenseite........................D-7 10 Störungen / Fehlersuche ......................D-7 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ....................D-7 12 Geräteinformation ........................D-8 13 Garantieurkunde........................... D-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 70 °C. Schaltblech Umwälzpumpen Verflüssiger Verdichter Verdampfer Ausdehnungsgefäß www.dimplex.de...
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör Aufstellung 4.1 Soleverteiler 6.1 Allgemeine Hinweise Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der angeschlossen wird. Mittels der integrierten Kugelhähne können Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden.
  • Seite 7: Montage

    Ausdehnungsgefäß (24 Liter, 1,0 bar Vordruck) durch ein weiteres schalter eingesetzt werden. Der Schütz ist dann an den Klem- ergänzt werden. men für die interne Solepumpe anzuschließen (Regler-Klemme J12/N03 und X1-N). Die Versorgung der größeren Pumpe muss dann aus dem Versorgungsnetz erfolgen. www.dimplex.de...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -5° C 0° C 10 K Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, 1° C 5° C 11 K sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst 6° C 9° C 12 K durchgeführt werden.
  • Seite 9: Pflege / Reinigung

    Schmutzfänger montieren, Verdampfer gegen Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden, danach wöchentlich reinigen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de...
  • Seite 10: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SIKH 9ME Bauform Ausführung Kompakt Schutzart nach EN 60 529 IP 20 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: 70±2 Heizwasser-Vorlauf °C Sole (Wärmequelle) °C -5 bis +25 Frostschutzmittel Monoethylenglykol Minimale Solekonzentration (-13°C Einfriertemperatur) Heizwasser-Temperaturspreizung bei B0 / W35 10,8 7,5 / 2,3 Wärmeleistung / Leistungszahl...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 12 D-10...
  • Seite 13 Maintenance and Cleaning ......................E-7 9.1 Maintenance ............................E-7 9.2 Cleaning the Heating System ......................... E-7 9.3 Cleaning the Heat Source System......................E-7 10 Faults / Trouble-Shooting ......................E-7 11 Decommissioning/Disposal ......................E-7 12 Device Information ........................E-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Seite 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
  • Seite 15: Purpose Of The Heat Pump

    The refrigerant subsequently passes through the liquifier where it transfers its thermal energy to the heating water. Depending on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 70 °C. Control panel Circulating pumps Liquifier Compressor Evaporator Expansion vessel www.dimplex.de...
  • Seite 16: Accessories

    Accessories Set-up 4.1 Brine Circuit Manifold 6.1 General Information The brine circuit manifold merges the individual collector loops of The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- the heat source system into a single main pipe which is con- zontal surface.
  • Seite 17: Installation

    J12/N03 and X1-N). The larger pump must then In the case of large-volume heating circuits, an additional expansion be supplied by the supply network. vessel must be used to supplement the installed expansion vessel (24 litres, 1.0 bar admission pressure). www.dimplex.de...
  • Seite 18: Start-Up

    Start-up Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 8.1 General Information flow From -5° C 0° C 10 K To ensure that start-up is performed correctly, it should only be 1° C 5° C 11 K carried out by an after-sales service technician authorised by the 6°...
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Clean the dirt trap’s filter screen one day after start-up and sub- sequently in weekly intervals. If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops. www.dimplex.de...
  • Seite 20: Device Information

    12 Device Information Type and order code SIKH 9ME Design Model Compact Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 Installation Location Indoors Performance data Operating temperature limits: 70±2 Heating water flow °C Brine (heat source) °C -5 to +25 Antifreeze Monoethylene glycol Minimum brine concentration (-13 °C freezing temperature)
  • Seite 21 9.2 Nettoyage côté chauffage........................F-7 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 10 Défaillances / recherche de pannes .................... F-7 11 Mise hors service / mise au rebut....................F-7 12 Informations sur les appareils .....................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Seite 22: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l'appareil est à...
  • Seite 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 70 °C. Panneau de commande Circulateurs Condenseur Compresseur Evaporateur Vase d´expansion www.dimplex.de...
  • Seite 24: Accessoires

    Accessoires Installation 4.1 Distributeur d'eau glycolée 6.1 Généralités Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à cipale qui, elle, est raccordée à...
  • Seite 25: Montage

    L’installation de source de chaleur doit être purgée et soumise à des contrôles d’étanchéité. ATTENTION ! La teneur de l’eau glycolée en produit antigel ou anticorrosif à base de monoéthylèneglycol ou propylèneglycol, doit être d’au moins 25% et celle-ci doit être mélangée avant le remplissage. www.dimplex.de...
  • Seite 26: Branchements Électriques

    7.4 Branchements électriques le régulateur de la pompe à chaleur doit être accordé à l'ins- tallation de chauffage conformément à ses instructions de Les raccordements électriques suivants doivent être réalisés sur service. la pompe à chaleur : l’écoulement des condensats doit être assuré. branchement de la ligne de charge sur le panneau de com- les écoulements des soupapes de surpression de l’eau de mande de la pompe à...
  • Seite 27: Entretien / Nettoyage

    Le tamis du filtre du collecteur d’impuretés doit être nettoyé le lendemain de la mise en service, puis toutes les semaines. Si aucune souillure n’est plus à signaler, on pourra démonter le tamis du filtre et réduire ainsi les pertes de pression. www.dimplex.de...
  • Seite 28: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SIKH 9ME Forme Version compact Type de protection selon EN 60 529 IP 20 Emplacement intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : 70±2 Départ eau de chauffage °C Eau glycolée (source de chaleur) °C entre -5 et +25 Antigel...
  • Seite 29 3.4 Legende / Legend / Légende........................A-VII Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique ..A-VIII 4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation...................A-VIII 4.2 Legende / Legend / Légende.........................A-IX Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-X www.dimplex.de...
  • Seite 30: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Seite 31: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques

    2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques www.dimplex.de A-III...
  • Seite 32: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-IV...
  • Seite 33: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de...
  • Seite 34: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VI...
  • Seite 35: Legende / Legend / Légende

    Pièces à fournir par le client ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - bauseits nach Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 36: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation A-VIII...
  • Seite 37: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde de paroi extérieure Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique Kaltwasser Cold water eau froide Warmwasser Domestic hot water Eau chaude www.dimplex.de A-IX...
  • Seite 38: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité...
  • Seite 39 A-XI...
  • Seite 40 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...