Seite 1
SIKH 9 ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452231.66.22 FD 8806...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 70 °C. Schaltblech Umwälzpumpen Verflüssiger Verdichter Verdampfer Ausdehnungsgefäß www.dimplex.de...
Zubehör Aufstellung 4.1 Soleverteiler 6.1 Allgemeine Hinweise Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der angeschlossen wird. Mittels der integrierten Kugelhähne können Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden.
Ausdehnungsgefäß (24 Liter, 1,0 bar Vordruck) durch ein weiteres schalter eingesetzt werden. Der Schütz ist dann an den Klem- ergänzt werden. men für die interne Solepumpe anzuschließen (Regler-Klemme J12/N03 und X1-N). Die Versorgung der größeren Pumpe muss dann aus dem Versorgungsnetz erfolgen. www.dimplex.de...
Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -5° C 0° C 10 K Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, 1° C 5° C 11 K sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst 6° C 9° C 12 K durchgeführt werden.
Schmutzfänger montieren, Verdampfer gegen Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden, danach wöchentlich reinigen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de...
12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SIKH 9ME Bauform Ausführung Kompakt Schutzart nach EN 60 529 IP 20 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: 70±2 Heizwasser-Vorlauf °C Sole (Wärmequelle) °C -5 bis +25 Frostschutzmittel Monoethylenglykol Minimale Solekonzentration (-13°C Einfriertemperatur) Heizwasser-Temperaturspreizung bei B0 / W35 10,8 7,5 / 2,3 Wärmeleistung / Leistungszahl...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
The refrigerant subsequently passes through the liquifier where it transfers its thermal energy to the heating water. Depending on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 70 °C. Control panel Circulating pumps Liquifier Compressor Evaporator Expansion vessel www.dimplex.de...
Accessories Set-up 4.1 Brine Circuit Manifold 6.1 General Information The brine circuit manifold merges the individual collector loops of The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- the heat source system into a single main pipe which is con- zontal surface.
J12/N03 and X1-N). The larger pump must then In the case of large-volume heating circuits, an additional expansion be supplied by the supply network. vessel must be used to supplement the installed expansion vessel (24 litres, 1.0 bar admission pressure). www.dimplex.de...
Start-up Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 8.1 General Information flow From -5° C 0° C 10 K To ensure that start-up is performed correctly, it should only be 1° C 5° C 11 K carried out by an after-sales service technician authorised by the 6°...
Clean the dirt trap’s filter screen one day after start-up and sub- sequently in weekly intervals. If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops. www.dimplex.de...
12 Device Information Type and order code SIKH 9ME Design Model Compact Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 Installation Location Indoors Performance data Operating temperature limits: 70±2 Heating water flow °C Brine (heat source) °C -5 to +25 Antifreeze Monoethylene glycol Minimum brine concentration (-13 °C freezing temperature)
Seite 21
9.2 Nettoyage côté chauffage........................F-7 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 10 Défaillances / recherche de pannes .................... F-7 11 Mise hors service / mise au rebut....................F-7 12 Informations sur les appareils .....................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l'appareil est à...
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 70 °C. Panneau de commande Circulateurs Condenseur Compresseur Evaporateur Vase d´expansion www.dimplex.de...
Accessoires Installation 4.1 Distributeur d'eau glycolée 6.1 Généralités Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à cipale qui, elle, est raccordée à...
L’installation de source de chaleur doit être purgée et soumise à des contrôles d’étanchéité. ATTENTION ! La teneur de l’eau glycolée en produit antigel ou anticorrosif à base de monoéthylèneglycol ou propylèneglycol, doit être d’au moins 25% et celle-ci doit être mélangée avant le remplissage. www.dimplex.de...
7.4 Branchements électriques le régulateur de la pompe à chaleur doit être accordé à l'ins- tallation de chauffage conformément à ses instructions de Les raccordements électriques suivants doivent être réalisés sur service. la pompe à chaleur : l’écoulement des condensats doit être assuré. branchement de la ligne de charge sur le panneau de com- les écoulements des soupapes de surpression de l’eau de mande de la pompe à...
Le tamis du filtre du collecteur d’impuretés doit être nettoyé le lendemain de la mise en service, puis toutes les semaines. Si aucune souillure n’est plus à signaler, on pourra démonter le tamis du filtre et réduire ainsi les pertes de pression. www.dimplex.de...
12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SIKH 9ME Forme Version compact Type de protection selon EN 60 529 IP 20 Emplacement intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : 70±2 Départ eau de chauffage °C Eau glycolée (source de chaleur) °C entre -5 et +25 Antigel...
Pièces à fournir par le client ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - bauseits nach Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin www.dimplex.de A-VII...
External wall sensor Sonde de paroi extérieure Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique Kaltwasser Cold water eau froide Warmwasser Domestic hot water Eau chaude www.dimplex.de A-IX...
Seite 40
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...