Informationen Umgang information about working with the FXP/FXP-S Flächengreifer FXP / FXP-S. Bitte lesen Sie die area gripper. Please read through the operating Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese instructions carefully and retain them for use at a later stage.
Seite 4
J. Schmalz GmbH Bedienungsanleitung FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Johannes-Schmalz-Str. 1 D - 72293 Glatten Operating Instructions FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com...
1.4 Besondere Gefahren / Specific hazards Da die Last durch Unterdruck an den FXP/FXP-S-Greifer Because the load is held to the gripper FXP/FXP-S by a gehalten wird, fällt sie herab sobald der Unterdruck vacuum, it is dropped as soon as the vacuum stops. This can zusammenbricht.
Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com schmalz@schmalz.de 1.5 Hinweis für den Benutzer des FXP/FXP-S-Greifers / Instructions for users of the gripper FXP/FXP-S Als Benutzer müssen Sie vor Inbetriebnahme des FXP/ FXP- You must have been trained before starting operations with S-Greifer eingewiesen worden sein.
J. Schmalz GmbH Bedienungsanleitung FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Johannes-Schmalz-Str. 1 D - 72293 Glatten Operating Instructions FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com...
Seite 9
FXP pneumatic circuit with external control valves Für den FXP-Greifer mit externer Ansteuerung des Ejektors For the gripper FXP with an externally controlled ejector, the control valve set “Suction on/off” can be used as an option. kann optional der Steuerventil-Satz Saugen Ein/Aus verwendet werden.
Seite 10
FXP-S pneumatic circuit with integrated control valves Der FXP-S-Greifer (siehe Abb. 2-2 und Abb. 2.4-2) ist mit The FXP-S gripper (see Fig. 2-2 and Fig. 2.4-2) is equipped with two integrated control valves with the functions “Suction zwei integrierten Steuerventilen ausgerüstet, mit der ON/OFF”...
(3) (Fig. 2-1). Der Schlauchanschluss für den Abblasimpuls (3) beim FXP- For the gripper FXP, the hose for the blow-off pulse (3) must Greifer muss an der „mittigen“ 1/8“-IG Gewindebohrungen be connected on the “middle” 1/8" female tapped holes (3).
Bei Nichtgebrauch des Abblasimpulses ist der Anschluss im If the blow-off pulse is not used, the connection in the end Enddeckel des FXP-Greifers mit dem mitgelieferten Stopfen cover of the gripper FXP must be sealed with the included (3) zu verschließen! plug (3).
30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com schmalz@schmalz.de 2.6 Elektrischer Anschluss und LED-Anzeige FXP-S / Electrical connection and LED indicator for FXP-S 2.6.1 Elektrischer Anschluss FXP-S / Electrical connection for FXP-S For FXP-S, the ejector’s electrical connection is established Der elektrische Anschluss des Ejektors im FXP-S erfolgt über einen 4-poligen M12-Stecker.
Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com schmalz@schmalz.de Funktionsbeschreibung / Function description 3.1 Funktionsbeschreibung – Komponenten / Description of functions – Components Variantenübersicht / Version overview FXP/ FXP-S mit Dichtplatte / FXP/ FXP-S with sealing plate Ventiltechnik / Länge des Saugreihenanzahl Lochraster Valve...
Seite 15
Insert element (for optimizing the flow) Schalldämmgehäuse Silencer housing Stecker für Anschluss Steuerkabel nur beim FXP-S Plug for connecting control cable, only for FXP-S Ventilfolie Valve film Dichtplatte (optional mit integrierter Filtersiebmatte) Sealing plate (with integrated filter screen mat as an option)
Beim FXP-S-Greifer gibt es nur einen Druckluftanschluss For a gripper FXP-S, there is only one compressed air (1/4“) für den Ejektor und Abblasimpuls. Durch die zwei connection (1/4") for the ejector and the blow-off pulse. The...
Seite 17
12 & 13 Suction pad connection strip with plug-in suction pads Die Hauptanwendung des FXP und FXP-S mit Saugern ist The FXP and FXP-S with suction pads are primarily used for das Ansaugen von nicht eigenstabilen Teilen gripping parts that are not rigid.
Generally, no other maintenance is necessary. Heavy contamination can cause malfunctions. We recommend Weitere Wartungsarbeiten sind in der Regel nicht erforder- overhaul by J. Schmalz GmbH in this case. lich. Bei starker Verschmutzung kann es zu Betriebs- störungen kommen, wir empfehlen dann eine Überholung The replaceable sealing plates are described in the “Spare...
Holzspäne und Staubablagerungen entfernen. Nicht mit Druckluft abblasen. Der harte Druckluftstrahl zerstört die Struktur des Schaums Verbindungen und Schrauben, etc. überprüfen und nachziehen Druckleitungen und Anschlüsse auf Leckage prüfen Hinweis: Aufhängung, Druckschläuche, Druckfilter sind kein Bestandteil des Gerätes FXP. Page -24-...
Seite 25
The force of the stream of compressed air would destroy the structure of the foam Check and adjust connections, screws, etc. Check hose lines and connections for leakage Note: Suspension, compressed air hoses and pressure filters are not part of the FXP device. Page -25-...
Saugkraft für Zusätzliches FXP- Suction force not Connect an additional FXP wirden Nutzlast ungeeignet Modul anschließen suitable for load module Strömungsventile und Ventilfolie entfernen Check valves and Remove the valve film and Strömungswider-...
Seite 27
Dichtplatte geeignet Type SSP oder area gripper with SSP or area grippers with (z.B. dünne Kartons, Flächengreifer mit sealing plate (e.g. suction pads of type FXP- mit dünner Folie Saugern Type FXP- thin cardboard SPB2 umwickelte Ware...) SPB2. boxes, goods wrapped with thin film, etc.)
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com schmalz@schmalz.de 7.3 Abmessungen bei FXP / FXP-S mit Dichtplatte / Dimensions for FXP/FXP-S with sealing plate Abmessungen / Dimensions [mm] Gewicht/ Typ / Type Weight...
Cover strip for T-slot on the side (8.5, Item 1) 26.07.03.00002 (8.5, Pos.1) L = 2000mm Druckluftschlauch Compressed air hose 10.07.09.00037 1 m, PU; 12/9 1 m, PU; 12/9 Anschlusskabel M12 für FXP-S Greifer Connection cable M12 for gripper FXP-S 21.04.05.00080 5 m, PUR 5 m, PUR Page -32-...
Federstößel FSTF...VG mit Anschluss G1/2" Spring plunger FSTF...VG with 1/2" threaded connection Über den integrierten Federstößel kann das FXP-Modul The FXP module can be spring-mounted on the handling gefedert am Handlingssystem befestigt werden. system using the integrated spring plunger. ...
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com schmalz@schmalz.de 8.3 Bausatz Elektromagnetventil Abblasen und Elektromagnetventil Saugen nur für FXP / Blow-off solenoid valve set and suction solenoid valve set for FXP only Pos / Bezeichnung Designation Item...
10. Sonderausführung Vereinzelungsfunktion V / Special model with the separation function V Dieser Abschnitt beschreibt ergänzend die This section provides supplementary information about the Sonderausführung des FXP/FXP-S-Greifers mit special model of the gripper FXP/FXP-S with separation Vereinzelungsfunktion function. Detail B Page -42-...
Die Vereinzelungsfunktion ist für die Ventiltechnik SVK und The separation function is available for SVK and SW valve SW erhältlich. technology. Weitere Funktionen des FXP siehe vorangegangene For other functions of the FXP, see the description of the Standardausführung. standard version above. Page -43-...
Compressed air hose 10.07.09.00003 1 m, PU; 8/6 1 m, PU; 8/6 Anschlusskabel M12 für FXP-S Greifer Connection cable M12 for gripper FXP-S 21.04.05.00080 5 m, PUR 5 m, PUR Abdeckleiste (siehe Bild unter 8.7; Pos 1) Cover strip (see image in 8.7, item 1) 26.07.03.00002...
Im Ejektorgehäuse/ Integrate in end plate In ejector housing FXP-S-SVK mit optionaler Vereinzelungsfunktion, enthält Drossel. Optionales 3/2-Wege-Ventil / FXP-S-SVK with optional separation function, includes throttle. Optional 3/2-way valve Hinweis: Note: Bei Standard Versionen wird das Magnetventil Nr. 2 For standard versions, the magnetic valves no. 2 (blow-off (Abblasfunktion) und Nr.3 (Vereinzelung) nicht verwendet.
Seite 46
J. Schmalz GmbH Bedienungsanleitung FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Johannes-Schmalz-Str. 1 D - 72293 Glatten Operating Instructions FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com...
Seite 47
J. Schmalz GmbH Bedienungsanleitung FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Johannes-Schmalz-Str. 1 D - 72293 Glatten Operating Instructions FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com...
Seite 48
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 30.30.01.01008 Status 01.2020 / Index 5 www.schmalz.com schmalz@schmalz.de Schmalz weltweit – Kompetenz vor Ort mit eigenen Niederlassungen Schmalz Worldwide – on-site expertise from our subsidiaries Canada Italy South Korea Tel.