Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
ESPRESSO MACHINE SEM 1100 C3
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
ESPRESSO KÁVOVAR
Návod k obsluze
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 353468_2007
KAVNI APARAT ZA ESPRESSO
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 C3

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEM 1100 C3 KAVNI APARAT ZA ESPRESSO ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ Navodila za uporabo Használati utasítás KÁVOVAR ESPRESSO KÁVOVAR Návod na obsluhu Návod k obsluze ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 353468_2007...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ........23 SEM 1100 C3  ...
  • Seite 5: Bevezető

    FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. ■ 2    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 6: Rendeltetésszerű Használat

    ► A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. ► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesít- hető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. SEM 1100 C3    3 ■ │...
  • Seite 7: A Csomag Tartalma / A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni. ■ 4    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel ► vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszélye! SEM 1100 C3    5 ■ │...
  • Seite 9 ► hőingadozásoktól és túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest). Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. ► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a ► csatlakozóaljzatból, de soha ne a kábelnél fogva. ■ 6    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 10 Ne gőzöljön, ha vízkőoldó oldat van a víztartályban! ► TUDNIVALÓ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által ► engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. SEM 1100 C3    7 ■ │...
  • Seite 11: A Készülék Részei

    Műszaki adatok 220 – 240 V ∼ (váltóáram), Hálózati feszültség 50‒60 Hz Névleges teljesítmény 1100 W Szivattyúnyomás kb. 1,5 MPa (15 bar) élelmiszer-biztos ■ 8    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 12: Hőmérséklet-Kijelző

    3) Állítsa a készüléket egyenletes és hőálló felületre. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóaljzat elérhető közelségben legyen. 4) Helyezze be a csepegtető rácsot q úgy, hogy a piros úszó a csepegtető rácson q lévő nyíláson e ki tudjon emelkedni. SEM 1100 C3    9 ■...
  • Seite 13: Használat

    2) Helyezze be a nagy o vagy a kicsi eszpresszó szűrőt p a szűrőtartóba i: – Ügyeljen arra, hogy a nagy o vagy a kicsi eszpresszó szűrőn p lévő rovátka a behelyezéskor a szűrőtartón i lévő rovátka fölött legyen. ■ 10    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 14 5) Zárja el a gőzszabályozót 7 (forgassa el egészen ütközésig „▯” irányba). 6) Kapcsolja be a készüléket a Be-, kikapcsoló 1. A piros működésjelző lámpa z világít. Az „eszpresszó” ellenőrzőlámpa t zölden villog. A készülék melegíteni kezd. SEM 1100 C3    11 ■...
  • Seite 15: Használat Előtti Felfűtés

    4) Várja meg, amíg az „eszpresszó” ellenőrzőlámpa t folyamatosan világít. 3 és folyasson 5) Nyomja meg még egyszer az „eszpresszó” gombot ki forró vizet 20 másodpercig, mielőtt a szivattyút ismét leállítja. Ezzel az előmelegítés befejeződött. A készülék készen áll eszpresszó/ cappuccino készítéséhez. ■ 12    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 16: Eszpresszó Készítése

    Soha ne távolítsa el a szűrőtartót i miközben az eszpresszó lefolyik! A spriccelő forró eszpresszó sérüléseket okozhat! 3, hogy ► Először mindig nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot befejezze az eszpresszó kiengedését, mielőtt eltávolítja a szűrőtartót i. SEM 1100 C3    13 ■ │...
  • Seite 17: Cappuccino Készítése

    5) Tartson egy üres edényt a tejhabosító 0 alá. Forgassa lassan a gőzszabá- lyozót 7 „ ” irányba. Kondenzvíz/fröccsenés távozik a fúvókából. Ily módon kitisztul a fúvóka és a készülék belsejében lévő vízkeringés. ■ 14    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 18 16) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval 1. TUDNIVALÓ 3 vagy ► Ha kb. 30 percig nem nyomja meg az „eszpresszó” gombot 4, akkor a készülék automatikusan kikapcsol. a „gőz” gombot SEM 1100 C3    15 ■ │...
  • Seite 19: Tippek Tejhab Készítéséhez

    3) Forgassa el a gőzszabályozót 7 legalább félig „ ” irányba. 3. A tejhabosítóból 0 forró 4) Nyomja meg az „eszpresszó” gombot víz folyik ki. 3, hogy leállítsa a forró 5) Ismét nyomja meg az „eszpresszó” gombot víz engedését. ■ 16    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 20: Tisztítás És Ápolás

    Mosogatószeres tisztítás után azonban törölje le tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel is. Győződ- jön meg arról, hogy nem maradt mosogatószer a fúvókán. 7) Csúsztassa vissza a tokot a fúvókára (1. ábra). SEM 1100 C3    17 ■...
  • Seite 21: A Forróvíz-Kieresztő Tisztítása

    Ha mosogatószert tesz a vízbe, akkor előfordulhat, hogy befolyásolja az eszpresszó ízét. Ha a szennyeződés csak mosogatószerrel távolítható el, minden esetben öblítse le a tartozékokat bő tiszta vízzel. 2) Minden tartozékot alaposan töröljön szárazra. ■ 18    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 22: A Készülék Tisztítása

    8) Ismételje meg a 6-7 lépést háromszor. Az utolsó alkalommal teljesen ürítse ki a víztartályt 9. 9) Tegyen egy megfelelő méretű (legalább 1 liter) edényt a szűrőtartó-nyílások alá. 10) Öblítse ki a víztartályt 9 tiszta vízzel és töltsön bele tiszta vizet a Max-jelzésig. SEM 1100 C3    19 ■...
  • Seite 23: Alkatrészek Rendelése

    üzletekben kapható eszpresszó kávéfőzőkhöz való vízkőoldót is. Ebben az esetben kövesse a mindenkori vízkőoldó használati útmutatójában leírtakat. Alkatrészek rendelése Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SEM 1100 C3 termékhez: Vízkőoldó s (125 ml) ▯ A termék megrendelhető ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a Jótállási tájé- koztató...
  • Seite 24: Hibaelhárítás

    A kávékrém túl világos őrölt kávét. (az eszpresszó túl gyor- • Csak kifejezetten eszpresszó san kifolyik a szűrőtartó- • Az őrölt kávé túl durvára készítéséhez való őrölt kávét ból i). van őrölve. használjon. SEM 1100 C3    21 ■ │...
  • Seite 25: Ártalmatlanítás

    A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- zatánál tájékozódhat. ■ 22    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 26: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Eszpresszó kávéfőző 353468_2007 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SEM 1100 C3 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 27 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: ■ 24    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 28 Garancijski list ......... . .48 SEM 1100 C3  ...
  • Seite 29: Uvod

    V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: OPOZORILO Opozorilo te stopnje označuje možno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb. ■ 26    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 30: Namenska Uporaba

    Napravo uporabljajte izključno namensko. ► Upoštevajte navodila za ravnanje, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nenamenske uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. SEM 1100 C3    27 ■ │...
  • Seite 31: Vsebina Kompleta/Pregled Po Prevozu

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali OPOMBA ► Originalno embalažo po možnosti shranite za čas veljavnosti garancije, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. ■ 28    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 32: Varnostna Navodila

    ► kovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. Naprave ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Nevarnost električnega udara! SEM 1100 C3    29 ■ │...
  • Seite 33 Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine. ► Električni vtič iz električne vtičnice vedno potegnite za vtič; ► nikoli ne vlecite za kabel. Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora. ► ■ 30    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 34 Če je v posodi za vodo raztopina proti vodnemu kamnu, ne ► ustvarjajte pare! OPOMBA Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le servisna ► služba, ki jo je za to pooblastil proizvajalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni garancijski zahtevki. SEM 1100 C3    31 ■ │...
  • Seite 35: Elementi Naprave

    žlica s potiskalom s sredstvo proti vodnemu kamnu Tehnični podatki 220 – 240 V ∼ (izmenični tok), Omrežna napetost 50‒60 Hz Nazivna moč 1100 W Tlak črpalke pribl. 1,5 MPa (15 bar) primerno za živila ■ 32    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 36: Prikaz Temperature

    3) Napravo postavite na ravno in toplotno obstojno podlago. Pazite na to, da je električna vtičnica blizu in dosegljiva. 4) Mrežico za kapljanje q vstavite tako, da lahko rdeči plovec štrli skozi odpr- tino e v mrežici za kapljanje q. SEM 1100 C3    33 ■...
  • Seite 37: Uporaba

    2) Vstavite veliko o ali malo p cedilo za espresso v držalo cedila i: – Pazite na to, da je majhna zareza na velikem o ali malem p cedilu za espresso pri vstavljanju nad zarezo na držalu cedila i. ■ 34    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 38 6) Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop 1. Rdeča lučka za delovanje z sveti. Kontrolna lučka »Espresso« t utripa zeleno. Naprava se začne segrevati. 7) Ko zelena kontrolna lučka »Espresso« t sveti neprekinjeno, pritisnite tipko 3. Vodo pustite teči pribl. 1 minuto. »Espresso« SEM 1100 C3    35 ■ │...
  • Seite 39: Segrevanje Pred Vsako Uporabo

    To pomeni pribl. 7 g mlete kave ali eno poravnano merilno žlico a. Ali ... Veliko cedilo za espresso o napolnite z mleto kavo do oznake Max. To pomeni pribl. 7 g + 7 g mlete kave ali dve poravnani merilni žlici a. ■ 36    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 40 OPOMBA Po vsaki uporabi obvezno očistite prho za vročo vodo r (iz nje izteka ► vroča voda). V zvezi s tem upoštevajte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«. SEM 1100 C3    37 ■ │...
  • Seite 41: Priprava Kapučina

    12) Ko ima spenjeno mleko želeno gostoto in temperaturo, zaprite nastavitev pare 7 (do konca v smer »▯«). 13) Šele takrat šobo izvlecite iz mleka. 14) Ravnajte, kot je opisano v poglavju »Čiščenje penilnika mleka«. ■ 38    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 42: Nasveti Za Penjenje Mleka

    Mleka ne penite znova, saj se sicer zažge. ■ Spenjeno mleko pustite stati pribl. 30 sekund, preden peno dodate na espresso. V tem času razpokajo večji mehurčki, tekoče mleko pa potone na dno. Fino peno lahko nato dodate na espresso. SEM 1100 C3    39 ■ │...
  • Seite 43: Priprava Vroče Vode

    Pred čiščenjem vedno počakajte, da se naprava ohladi. Nevarnost opeklin! Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine. Nevarnost električnega udara! POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Da ne poškodujete površin naprave, za čiščenje nikoli ne uporabljajte ostrih, agresivnih ali kemičnih čistilnih sredstev. ■ 40    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 44: Čiščenje Penilnika Mleka

    2) Držalo cedila i znova vstavite brez vstavljenega cedila za espresso o p. 3) Pod držalo cedila i postavite prazno skodelico in pritisnite tipko »Espresso« 3. Voda steče iz prhe za vročo vodo r in splakne še zadnje ostanke mlete kave. SEM 1100 C3    41 ■...
  • Seite 45: Čiščenje Delov Pribora

    3) Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop 1. Nastavitev pare 7 je zaprta. 4) Vstavite držalo cedil i brez cedil za espresso o p v napravo. 5) Pod odprtine držala cedil postavite 2 skodelici ali posodo s prostornino najmanj 250 ml. ■ 42    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 46 Za odstranjevanje vodnega kamna lahko uporabite tudi običajno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna za avtomate za espresso iz trgovine. Pri tem ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. SEM 1100 C3    43 ■...
  • Seite 47: Naročanje Nadomestnih Delov

    Naročanje nadomestnih delov Za izdelek SEM 1100 C3 lahko naročite naslednje nadomestne dele: Sredstvo proti vodnemu kamnu s (125 ml) ▯ Izdelek naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje Pooblaščeni serviser) ali udobno na spletnem mestu www.kompernass.com. OPOMBA ►...
  • Seite 48: Odprava Napak

    • Uporabite več mlete • Premalo mlete kave. kave. Krema je presvetla (espresso hitro teče • Uporabite mleto kavo, ki iz držala cedila i). • Kava je mleta pregrobo. je namenjena posebej za espresso. SEM 1100 C3    45 ■ │...
  • Seite 49: Odstranitev

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. ■ 46    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 50: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 353468_2007 SEM 1100 C3    47 ■ │...
  • Seite 51: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 48    SEM 1100 C3 │...
  • Seite 52 Dovozce ............71 SEM 1100 C3  ...
  • Seite 53: Úvod

    VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 50  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 54: Použití V Souladu S Určením

    Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny jakékoli nároky kvůli poškozením, vzniklým na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. SEM 1100 C3   │  51 ■...
  • Seite 55: Rozsah Dodávky / Kontrola Přepravy

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Originální obal během záruční doby přístroje pokud možno uschovejte, aby bylo možno v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 52  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 56: Bezpečnostní Pokyny

    firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zaniká i nárok na záruku. Přístroj neponořujte do vody ani do jiných kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! SEM 1100 C3   │  53 ■...
  • Seite 57 Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin. ► Při odpojování ze zásuvky uchopte síťový adaptér vždy za ► zástrčku, nikdy netahejte za kabel. Přístroj během provozu nenechávejte nikdy bez dozoru. ► ■ 54  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 58 Pokud je v nádržce na vodu odvápňovací roztok, nevyvíjejte ► páru! UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze ► výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak nárok na záruku při následném poškození zaniká. SEM 1100 C3   │  55 ■...
  • Seite 59: Součásti Přístroje

    Technické údaje 220 – 240 V ∼ (střídavý Síťové napětí proud), 50‒60 Hz Jmenovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla cca 1,5 MPa (15 bar) bezpečné pro potraviny ■ 56  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 60: Ukazatel Teploty

    5) Držák sítka i nasaďte do přístroje na značku „INSERT“, nacházející se vedle trysky na horkou vodu r, a potom jím otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud rukojeť držáku i nesměřuje dopředu („LOCK“). SEM 1100 C3   │  57...
  • Seite 61: Obsluha

    2) Do držáku sítka i vložte velké o nebo malé sítko na espresso p. – Dbejte na to, aby se malý zářez na velkém o nebo malém sítku na espresso p při vložení nacházel nad zářezem na držáku sítka i. ■ 58  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 62 6) Zapněte přístroj vypínačem 1. Červená provozní kontrolka z svítí. Kontrolka „espresso“ t bliká zeleně. Přístroj začne nahřívat. 7) Jakmile trvale svítí zelená kontrolka „espresso“ t, stiskněte tlačítko „espresso“ 3. Vodu nechejte protékat cca 1 minutu. SEM 1100 C3   │  59...
  • Seite 63: Ohřev Před Každým Použitím

    Max. To odpovídá cca 7 g prášku nebo jedné zarovnané odměrce a. Nebo... Do velkého sítka na espresso o nasypte prášek pro přípravu espressa až po značku Max. To odpovídá cca 7 g + 7 g prášku nebo dvěma zarovnaným odměrkám a. ■ 60  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 64 Prášek likvidujte vždy ekologicky, například jako organický odpad. UPOZORNĚNÍ Po každém použití je bezpodmínečně nutné vyčistit trysku r (ze které ► vytéká horká voda). Za tímto účelem si přečtěte kapitolu „Čištění a péče“. SEM 1100 C3   │  61 ■...
  • Seite 65: Příprava Cappuccina

    12) Jakmile má mléčná pěna požadovanou konzistenci a teplotu, regulátor páry 7 utáhněte (až na doraz ve směru „ ▯ “). 13) Teprve potom trysku z mléka vytáhněte. 14) Postupujte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění zpěňovače mléka“. ■ 62  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 66: Tipy Pro Vytvoření Mléčné Pěny

    Nezpěňujte mléko podruhé, protože by se mohlo připálit. ■ Zpěněné mléko nechte před přidáním do espressa cca 30 sekund odstát. Větší bubliny popraskají a mléko, které je ještě tekuté, klesne dolů. Zbude jemná pěna, již můžete přidat do espressa. SEM 1100 C3   │  63 ■...
  • Seite 67: Odběr Horké Vody

    3) Uzavřete regulátor páry 7 (otočte až na doraz ve směru „ ▯“), přístroj vypněte a zástrčku vytáhněte ze zásuvky. 4) Nechte vychladnout trysku. 5) Sejměte koncovku zpěňovače mléka 0 (obrázek 1) a pečlivě ji vyčistěte v teplé vodě. ■ 64  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 68: Čištění Trysky Na Horkou Vodu

    3) Potom postavte prázdný šálek pod držák sítka i a stiskněte tlačítko 3. Z trysky r začne vytékat voda, která vypláchne poslední „espresso“ zbytky prášku. 3 a přístroj 4) Po cca 20 sekundách opět stiskněte tlačítko „espresso“ vypněte vypínačem 1. 5) Držák sítka i opět vyjměte. SEM 1100 C3   │  65 ■...
  • Seite 69: Čištění Příslušenství

    Nechejte protéct asi 250 ml (asi 2 šálky) odvápňovacího roztoku a poté postup zastavte opětovným stisknutím tlačítka „espresso“ Použitý odvápňovací roztok případně opatrně vyklopte. 7) Odvápňovací prostředek s nechejte působit asi 1 minutu. ■ 66  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 70: Objednávání Náhradních Dílů

    Potom postupujte, jak je popsáno v návodu k obsluze příslušného odvápňovacího prostředku. Objednávání náhradních dílů K produktu SEM 1100 C3 lze objednat následující náhradní díly: Odvápňovací prostředek s (125 ml) ▯ Výrobek objednávejte prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola Servis) nebo pohodlně...
  • Seite 71: Odstraňování Závad

    • Používejte pouze prášek • Prášek je namletý příliš najemno z držáku sítka i vyrobený speciálně pro nebo je vlhký. příliš pomalu). přípravu espressa. • Sítko o p je ucpané. • Vyčistěte sítko o p. ■ 68  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 72: Likvidace

    Přístroj zlikvidujte prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. SEM 1100 C3   │  69 ■...
  • Seite 73: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 70  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 74: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353468_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SEM 1100 C3   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 76 Dovozca ............96   │  73 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 77: Úvod

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. ■ 74  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 78: Používanie V Súlade S Určením

    ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.   │  75 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 79: Obsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. ■ 76  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 80: Bezpečnostné Upozornenia

    Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!   │  77 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 81 Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín ► dovnútra. Prístroj chráňte pred nárazmi, prachom, chemikáliami, ► silným kolísaním teplôt a príliš blízkymi zdrojmi tepla (sporáky, vyhrievacie telesá). Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín. ► ■ 78  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 82 Negenerujte paru, keď sa v nádobe na vodu nachádza ► roztok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa! UPOZORNENIE Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ► len autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť.   │  79 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 83: Časti Prístroja

    Technické údaje 220 – 240 V ∼ (striedavý Sieťové napätie prúd), 50‒60 Hz Menovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla cca 1,5 MPa (15 bar) bezpečný pre potraviny ■ 80  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 84: Indikátor Teploty

    3) Postavte prístroj na rovný a teplovzdorný podklad. Dbajte na to, aby bola sieťová zásuvka v dostatočnej blízkosti. 4) Nasaďte odkvapkávaciu mriežku q tak, aby červený plavák mohol cez otvor e prečnievať do odkvapkávacej mriežky q.   │  81 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 85: Obsluha

    2) Vložte veľké o alebo malé sitko na espresso p do držiaka sitka i. – Dbajte na to, aby sa malý zárez na veľkom o alebo malom sitku na espresso p pri vložení nachádzal nad zárezom na držiaku sitka i. ■ 82  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 86 6) Prístroj zapnite spínačom ZAP./VYP. 1. Červená prevádzková kontrolka z svieti. Kontrolka „Espresso“ t bliká na zeleno. Prístroj sa začne zohrievať. 7) Keď zelená kontrolka „Espresso“ t svieti neprerušene, stlačte tlačidlo 3. Asi 1 minútu nechajte odtiecť vodu. „Espresso“   │  83 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 87: Zohrievanie Pred Každým Použitím

    1) Keď je prístroj zohriaty: Ak chcete pripraviť jednu šálku espressa, nasaďte malé sitko na espresso p do držiaka sitka i. Ak chcete pripraviť dve šálky espressa, nasaďte veľké sitko na espresso o do držiaka sitka i. ■ 84  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 88 Teraz vyprázdnite sitko na espresso o p tak, že držiak sitka i so zablokovaným sitkom na espresso o p otočíte a kávu vyklopíte von. Použitú kávu zlikvidujte vždy ekologickým spôsobom, napríklad v bioodpade.   │  85 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 89: Príprava Kávy Cappuccino

    Ak to robíte správne, je pritom počuť hlboký brum. 10) Keď mliečna pena vystúpa nahor, zaveďte dýzu hlbšie, aby ste napenili ďalšiu „vrstvu“ a zabránili spáleniu peny. ■ 86  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 90 Cappuccino je teraz hotové. Podľa chuti si ho môžete prisladiť cukrom alebo posypať kakaovým práškom. UPOZORNENIE Speňovač mlieka 0 vyčistite bezpodmienečne po každom použití. Prečítaj- ► te si k tomu kapitolu „Čistenie a údržba“.   │  87 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 91: Tipy Pre Prípravu Mliečnej Peny

    3) Otočte regulátor pary 7 minimálne do polovice v smere „ “. 3. Zo speňovača mlieka 0 vyteká horúca 4) Stlačte tlačidlo „Espresso“ voda. 5) Na zastavenie horúcej vody znovu stlačte tlačidlo „Espresso“ ■ 88  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 92: Čistenie A Údržba

    čistiaceho prostriedku. Dýzu ale po čistení čistiacim prostriedkom utrite utierkou namočenou v čistej vode. Uistite sa, že sa na dýze nenachádzajú žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku. 7) Nasuňte plášť späť na dýzu (obrázok 1).   │  89 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 93: Čistenie Výpustu Horúcej Vody

    Keď do vody pridáte čistiaci prostriedok, môže sa stať, že to ovplyvní chuť kávy espresso. Ak sa nečistoty nedajú odstrániť inak, len čistiacim prostried- kom, opláchnite potom všetky diely vždy veľkým množstvom čistej vody. 2) Vysušte všetky diely. ■ 90  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 94: Čistenie Prístroja

    7) Prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa s nechajte pôsobiť približne 1 minútu. 8) Zopakujte kroky 6 až 7 ešte trikrát. Pri poslednom raze vyprázdnite nádobu na vodu 9 úplne. 9) Pod otvory držiaka sitka postavte dostatočne veľkú nádobu (min. 1 liter).   │  91 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 95: Objednávanie Náhradných Dielov

    Potom postupujte tak, ako je opísané v návode na obsluhu príslušného prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. Objednávanie náhradných dielov Pre výrobok SEM 1100 C3 môžete objednať nasledovné náhradné diely: Prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa s (125 ml) ▯ Výrobok objednajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozrite kapitolu Servis) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com.
  • Seite 96: Odstraňovanie Porúch

    • Káva je pomletá príliš najemno vyteká pomaly z držia- určenú špeciálne na alebo je vlhká. ka sitka i). prípravu kávy espresso. • Sitko o p je upchaté. • Vyčistite sitko o p.   │  93 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 97: Likvidácia

    Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadu alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpi- sy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 94  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 98: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │  95 ■ SEM 1100 C3...
  • Seite 99: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 353468_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 96  │   SEM 1100 C3...
  • Seite 100 Importeur ............121 SEM 1100 C3 DE │...
  • Seite 101: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 102: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103: Lieferumfang / Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 104: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  101 ■...
  • Seite 105 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindrin- ► gen von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, ► starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörper). ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 106 Wassertank befindet! HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  103 ■...
  • Seite 107: Geräteelemente

    Aussparung für den roten Schwimmer r Heißwasserdusche t grüne Kontrollleuchte „Espresso“ z rote Betriebsleuchte Abbildung B: u Siebblockierer i Siebträger o großes Espressosieb p kleines Espressosieb a Messlöffel mit Stopfer s Entkalker ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 108: Technische Daten

    “ und „ “. Erreicht der Zeiger den Bereich zwischen „ “ und „ “, ist die Temperatur hoch genug, um Dampf zu erzeugen. Die Kontrollleuchte „Dampf“ 5 leuchtet durchgehend. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 109: Erste Inbetriebnahme

    Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein. Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Setzen Sie den Wassertank 9 wieder in das Gerät ein. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 110: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Sie das eingesetzte Espressosieb o p so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb o p über der Einkerbung am Siebträger i befindet. Sie können das Espressosieb o p nun herausnehmen. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 111: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    3 und lassen Sie 20 Sekunden 5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 112: Espresso Zubereiten

    Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! 3, um die Espres- ► Drücken Sie immer erst erneut die Taste „Espresso“ soausgabe zu beenden, bevor Sie den Siebträger i entfernen. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  109...
  • Seite 113: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler 7 zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „▯“ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer 0 zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff 8 an. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 114 Sie einen Espresso zubereiten (siehe Kapitel „Espresso zubereiten“/das Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 115: Tipps Für Den Milchschaum

    Lassen Sie aufgeschäumte Milch ca. 30 Sekunden lang stehen, bevor Sie den Schaum auf den Espresso geben. So platzen größere Blasen und noch flüssige Milch sinkt nach unten. Sie können dann den feinen Schaum auf den Espresso geben. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 116: Heißes Wasser Beziehen

    Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 4) Lassen Sie die Düse abkühlen. 5) Ziehen Sie die Hülle des Milchaufschäumers 0 ab (Abbildung 1) und reini- gen Sie diese sorgfältig im warmen Wasser. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 117: Heißwasserdusche Reinigen

    3 und 4) Drücken Sie nach ca. 20 Sekunden erneut die Taste „Espresso“ schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus. 5) Nehmen Sie den Siebträger i wieder ab. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 118: Zubehörteile Reinigen

    4) Setzen Sie den Siebträger i ohne Espressosieb o p in das Gerät ein. 5) Stellen Sie 2 Tassen oder ein Gefäß, das mindestens 250 ml fasst, unter die Siebträger-Öffnungen. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 119 Wir empfehlen, den im Lieferumfang enthaltenen Entkalker s zu verwenden. Sie können auch anderen, handelsüblichen Entkalker für Espressomaschinen zum Entkalken nutzen. Gehen Sie dann so vor, wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Entkalkers beschrieben. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 120: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SEM 1100 C3 bestellen: Entkalker s (125 ml) ▯ Bestellen Sie das Produkt über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Bitte beachten Sie, dass ggf. nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestel- lung von Ersatzteilen möglich ist.
  • Seite 121: Fehlerbehebung

    Die Crema ist zu hell (der Espresso läuft schnell aus • Nur speziell für Espresso • Das Espressopulver ist zu dem Siebträger i). hergestelltes Espressopul- grob gemahlen. ver verwenden. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 122: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  119...
  • Seite 123: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 124: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 353468_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SEM 1100 C3 DE │ AT │ CH   │  121 ■...
  • Seite 125 ■ 122  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 C3...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: SEM1100C3-112020-2 IAN 353468_2007...

Inhaltsverzeichnis