Herunterladen Diese Seite drucken
Stihl MS 500i Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 500i:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STIHL MS 500i
2 - 30
2 - 30
2 - 30
Gebrauchsanleitung
31 - 62
31 - 62
31 - 62
Notice d'emploi
62 - 91
62 - 91
62 - 91
Istruzioni d'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 500i

  • Seite 1 STIHL MS 500i 2 - 30 2 - 30 2 - 30 Gebrauchsanleitung 31 - 62 31 - 62 31 - 62 Notice d’emploi 62 - 91 62 - 91 62 - 91 Istruzioni d’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐...
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Kettenrad Das Kettenrad treibt die Sägekette an. Motorsäge 9 Kettenraddeckel Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge. 10 Muttern Die Muttern befestigen den Kettenraddeckel an der Motorsäge. 11 Haube Die Haube deckt den Motor ab.
  • Seite 4: Ausstattungsmerkmale

    Die Griffheizung dung erwärmt den Bedienungsgriff und das Griff‐ rohr. Die Motorsäge STIHL MS 500i dient zum Sägen Symbole von Holz und zum Entasten und Fällen von Bäu‐ men. Die Symbole können auf der Motorsäge sein und...
  • Seite 5: Anforderungen An Den Benutzer

    Kennzeichnung ► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende im Handel erhältlich. Anforderungen erfüllt: ► STIHL empfiehlt, einen Gesichtsschutz zu – Der Benutzer ist ausgeruht. tragen. – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch ► Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil und geistig fähig, die Motorsäge zu tragen.
  • Seite 6: Arbeitsbereich Und Umgebung

    ► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐ nen leicht entflammbare Materialien entzün‐ nieren: Nicht mit der Motorsäge arbeiten. den und Brände auslösen. ► Original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ► Abgasstrahl von leicht entflammbaren Mate‐ anbauen. rialien fernhalten. ► Führungsschiene und Sägekette so Sicherheitsgerechter Zustand anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanlei‐...
  • Seite 7: Kraftstoff Und Tanken

    Führungsschiene ersetzen. ■ Während der Arbeit oder in sehr warmer ► Führungsschiene wöchentlich entgraten. Umgebung erwärmt sich die Motorsäge. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Abhängig von der Art des Kraftstoffs, der Fachhändler aufsuchen. Höhe, der Umgebungstemperatur und der Temperatur der Motorsäge dehnt sich der...
  • Seite 8 Sachschaden ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐ kann entstehen. nisse schlecht sind: Nicht mit der Motorsäge ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhänd‐ arbeiten. ler aufsuchen. ► Motorsäge alleine bedienen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch ►...
  • Seite 9 4 Sicherheitshinweise deutsch nen schwer verletzt oder getötet werden und ► Falls Unklarheiten bestehen: Nicht selbst fäl‐ Sachschaden kann entstehen. len. ► Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung ■ Während des Fällens kann ein Baum und kön‐ arbeiten. nen Äste auf Personen oder Gegenstände fal‐ ■...
  • Seite 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Fällkeile aus Aluminium oder Kunststoff ver‐ ► Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel wenden. der Spitze der Führungsschiene arbeiten. ■ Falls ein Baum nicht vollständig zu Boden fällt ► Mit einer richtig geschärften und richtig oder in einem anderen Baum hängen bleibt, gespannten Sägekette arbeiten.
  • Seite 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    4 Sicherheitshinweise deutsch WARNUNG ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ ■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐ schiene abdeckt. ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst ► Motorsäge außerhalb der Reichweite von wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark Kindern aufbewahren.
  • Seite 12: Motorsäge Einsatzbereit Machen

    ► Bedienungselemente prüfen, 10.5. ► Kettenschmierung prüfen, 10.6. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Motorsäge zusammen‐ bauen Führungsschiene und Säge‐ ► Führungsschiene mit Sägekette so auf die kette anbauen und abbauen Motorsäge setzen, dass folgende Bedingun‐...
  • Seite 13: Sägekette Spannen

    6 Motorsäge zusammenbauen deutsch oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis fol‐ gende Bedingungen erfüllt sind: – Der Abstand a in der Mitte der Führungs‐ schiene beträgt 1 mm bis 2 mm. – Die Sägekette kann noch mit zwei Fingern und mit geringem Kraftaufwand über die Führungsschiene gezogen werden.
  • Seite 14: Krallenanschlag Anbauen

    ► Erneut versuchen, den Öltank zu verschlie‐ ßen. ► Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschlie‐ ßen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerech‐ ten Zustand. Krallenanschlag anbauen ► Handschutz mit der linken Hand in Richtung Benutzer ziehen.
  • Seite 15: Motorsäge Betanken

    8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken deutsch STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff WARNUNG STIHL MotoMix. ■ Während der Arbeit oder in sehr warmer Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein Umgebung erwärmt sich die Motorsäge. STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hoch‐...
  • Seite 16: Motor Starten Und Abstellen

    ► Falls sich der Kraftstofftank weiterhin nicht dem Absatz des rechten Motorsägen-Stie‐ verschließen lässt: Nicht mit der Motorsäge fels in den hinteren Handgriff treten. arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ – Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr chen. so festhalten, dass der Daumen das Griff‐...
  • Seite 17: Motor Abstellen

    10 Motorsäge prüfen deutsch ► Anwerfgriff mit der rechten Hand langsam bis ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL zum spürbaren Widerstand herausziehen. Prüflehre prüfen. ► So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen ► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm und zurückführen, bis der Motor läuft.
  • Seite 18: Kettenbremse Prüfen

    11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Versuchen, den Gashebel zu drücken, ohne ► Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL die Gashebelsperre zu drücken. Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre ► Falls sich den Gashebel drücken lässt: Motor‐ muss zur Teilung der Sägekette passen.
  • Seite 19: Motorsäge Halten Und Führen

    11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch 11.3 Sägen kann eingedrückt werden, um die Ölfördermenge weiter zu erhöhen. WARNUNG Ölfördermenge erhöhen ■ Falls Rückschlag entsteht, kann die Motor‐ ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. säge in Richtung Benutzer hochgeschleudert ► Ölpumpen-Einstellschraube (1) im Uhrzeiger‐ werden.
  • Seite 20: Fallkerb Einsägen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Falls der Stamm große, gesunde Wurzelan‐ läufe hat: Wurzelanläufe zuerst senkrecht und dann waagrecht einsägen und dann entfernen. 11.5.3 Grundlagen zum Fällschnitt ► Falls der Ast unter Spannung steht: Entlas‐ tungsschnitt (1) in die Druckseite sägen und 1/10 Ø...
  • Seite 21: Einstechen

    11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch – falls Schnee auf dem Baum liegt: der Schnee‐ ► Motorsäge so ausrichten, dass der Fallkerb im last rechten Winkel zur Fällrichtung ist und die – die Hangrichtung Motorsäge bodennah ist. – die Windrichtung und der Windgeschwindig‐ ►...
  • Seite 22: Normalbaum Mit Großem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm‐ ► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm‐ durchmesser und der Breite des Fällschnitts durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen. passen. ► Warnruf abgeben. ► Warnruf abgeben. ►...
  • Seite 23: Vorhänger Mit Großem Stammdurchmesser Fällen

    ► Warnruf abgeben. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Halteband mit gestreckten Armen von außen ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder und schräg oben durchtrennen. STIHL Harzlöser reinigen. Der Baum fällt. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. 12 Nach dem Arbeiten 12.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Seite 24: Luftfilter Reinigen

    ► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. ► Außenseite und Innenseite des Luftfilters (3) mit STIHL Spezialreiniger oder einem Reini‐ gungsmittel mit einem pH‑Wert größer 12 einsprühen. ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2), und ►...
  • Seite 25: Zündkerze Reinigen

    Fachhändler ersetzen lassen. 16.2 Führungsschiene entgraten An der Außenkante der Führungsschiene kann sich ein Grat bilden. ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Führungsschienenrichter entfernen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Zündkerze eindrehen und fest anziehen.
  • Seite 26: Sägekette Schärfen

    Fachhändler schärfen zu lassen. WARNUNG ► Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen, ■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. dass sie bündig mit der STIHL Feillehre und Der Benutzer kann sich schneiden. parallel zur Verschleißmarkierung sind. Die ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem STIHL Feillehre muss zur Teilung der Säge‐...
  • Seite 27: Verbrennungsraum Lüften

    Gas eingelegt. gegeben wird. Die Sägekette ist zu ► Sägekette richtig spannen. stark gespannt. Der Umlenkstern der ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlö‐ Führungsschiene ist ser reinigen. blockiert. Während der Arbeit Die Sägekette ist ► Sägekette richtig schärfen.
  • Seite 28: Technische Daten

    Öltank, ohne Führungsschiene und ohne ben. Sägekette – MS 500i: 6,2 kg 19.6 Abgas-Emissionswert – MS 500i mit Griffheizung: 6,3 kg Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemes‐ – Maximaler Inhalt des Kraftstofftanks: 785 cm³ sene CO -Wert ist unter www.stihl.com/co2 in (0,785 l) den produktspezifischen Technischen Daten –...
  • Seite 29: Kombinationen Der Führungsschienen Und Sägeketten

    Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, 23 EU-Konformitätserklärung Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 23.1 Motorsäge STIHL MS 500i für deren Einsatz auch nicht einstehen. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Badstraße 115...
  • Seite 30: Anschriften

    Verantwortung, dass Robert-Bosch-Straße 13 – Bauart: Motorsäge 64807 Dieburg – Fabrikmarke: STIHL Telefon: +49 6071 3055358 – Typ: MS 500i, MS 500i W ÖSTERREICH – Serienidentifizierung: 1147 – Hubraum: 79,2 cm³ STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2334 Vösendorf...
  • Seite 31: Préface

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 32: Vue D'ensemble

    français 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 8 Pignon Le pignon entraîne la chaîne. Tronçonneuse 9 Couvercle de pignon Le couvercle de pignon recouvre le pignon et fixe le guide-chaîne sur la tronçonneuse. 10 Écrous Les écrous fixent le couvercle de pignon sur la tronçonneuse.
  • Seite 33: Caractéristiques D'équipement

    éteint le chauffage de poignées. Le nation prévue chauffage de poignées réchauffe la poignée de commande et la poignée tubulaire. La tronçonneuse STIHL MS 500i convient pour le sciage du bois ainsi que pour l'ébranchage et Symboles l'abattage d'arbres.
  • Seite 34: Exigences Posées À L'utilisateur

    ► STIHL recommande de porter une visière travailler avec cet équipement que sous protégeant le visage. la surveillance d'une personne responsa‐...
  • Seite 35: Aire De Travail Et Voisinage

    : ne pas travailler avec la tronçon‐ neuse. 4.6.1 Tronçonneuse ► Monter des accessoires d'origine STIHL des‐ La tronçonneuse se trouve en bon état pour une tinés à cette tronçonneuse. utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐...
  • Seite 36: Carburant Et Ravitaillement

    ► Au moindre doute : consulter un revendeur usées ou endommagées. spécialisé STIHL. ► En cas de doute : demander conseil à un Carburant et ravitaillement revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT 4.6.2 Guide-chaîne Le guide-chaîne se trouve en bon état pour une ■...
  • Seite 37 : changer de vête‐ kage ne dépasse pas 30 jours (durée de ments. stockage maximale pour le carburant STIHL ■ Le mélange, l'essence et l'huile pour moteurs MotoMix : 2 ans). deux-temps peuvent nuire à l'environnement.
  • Seite 38 ► Arrêter le travail et consulter un revendeur ► Ne pas se tenir debout sur le tronc au cours spécialisé STIHL. du travail. ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut pro‐ ■ Au cours de l'ébranchage, une branche cou‐...
  • Seite 39: Forces De Réaction

    4 Prescriptions de sécurité français 4.8.3 Abattage ► Couper la patte de sécurité ou la patte de retenue en dernier. AVERTISSEMENT ► Si l'arbre commence à tomber trop tôt : inter‐ rompre la coupe d'abattage et s'écarter sur ■ Des personnes qui manquent d'expérience ne le chemin de repli.
  • Seite 40 français 4 Prescriptions de sécurité Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut 4.9.3 Contrecoup être projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles. ►...
  • Seite 41: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse français Après le fonctionnement du moteur, le silen‐ ► Nettoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et cieux et le moteur peuvent être très chauds. la chaîne comme décrit dans la présente L'utilisateur risque de se brûler. Notice d'emploi.
  • Seite 42: Assemblage De La Tronçonneuse

    6 Assemblage de la tronçonneuse ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Assemblage de la tronçon‐ neuse Montage et démontage du guide-chaîne et de la chaîne 6.1.1...
  • Seite 43: Tension De La Chaîne

    6 Assemblage de la tronçonneuse français ► Tourner la vis de tension à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La chaîne est détendue. ► Enlever le guide-chaîne et la chaîne. Tension de la chaîne Au cours du travail, la chaîne se dilate ou se rétrécit.
  • Seite 44: Montage De La Griffe

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. Engagement du frein de chaîne STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou La tronçonneuse est équipée d'un frein de d'une huile moteur hautes performances de chaîne.
  • Seite 45: Ravitaillement En Carburant

    8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant français ► S'assurer que l'essence employée ait un indice d'octane d'au moins 90 RON et que la AVERTISSEMENT teneur en alcool de l'essence ne dépasse pas ■ Au cours du travail ou dans un environnement 10 %.
  • Seite 46: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    9 Mise en route et arrêt du moteur tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la sécurité. Mise en route et arrêt du moteur Mise en route du moteur ► Présenter le bouchon du réservoir à carburant de telle sorte que la marque (1) soit orientée...
  • Seite 47: Arrêt Du Moteur

    ► Contrôler les traces d'usure du pignon avec un qu'à ce que le moteur tourne. gabarit de contrôle STIHL. Le moteur tourne au ralenti. ► Si la profondeur des traces d'usure dépasse la cote a = 0,5 mm : ne pas utiliser la tronçon‐...
  • Seite 48: Contrôle Du Frein De Chaîne

    : ne pas utiliser la chaîne, mais consulter un revendeur spécia‐ lisé STIHL. ► À l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL, vérifier l'angle d'affûtage de 30° des dents de coupe. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne.
  • Seite 49: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    ► Tourner la vis de réglage de la pompe à ser la tronçonneuse, mais consulter un reven‐ huile (1) dans le sens des aiguilles d'une mon‐ deur spécialisé STIHL. tre. La gâchette d'accélérateur est défectueuse. Augmentation supplémentaire du débit d'huile ►...
  • Seite 50 français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.3 Sciage AVERTISSEMENT ■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. L’utilisateur risque de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Scier en accélérant à fond. ►...
  • Seite 51 11 Travail avec la tronçonneuse français les prescriptions nationales spécifiques concer‐ nant l'exécution de l'entaille d'abattage. ► Si le tronc possède de gros renforts en bonne santé : scier les renforts tout d'abord à la verti‐ cale, puis à l'horizontale et les enlever. ►...
  • Seite 52 français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.5.7 Abattage d'un arbre normal de faible diamètre de tronc Un arbre normal doit être abattu par une coupe d'abattage avec patte de sécurité. Choisir ce genre de coupe d'abattage si le diamètre du tronc est inférieur à...
  • Seite 53 11 Travail avec la tronçonneuse français ► Plonger le guide-chaîne en mortaise dans le ► Appliquer la griffe au niveau de la coupe d'abattage et l'utiliser comme pivot. plan de la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il ► Engager la tronçonneuse, à l'horizontale, dans réapparaisse de l'autre côté...
  • Seite 54: Après Le Travail

    ► Laisser la tronçonneuse refroidir. ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de ► Nettoyer la tronçonneuse avec un chiffon chaîne. humide ou un produit STIHL dissolvant la ► Laisser la tronçonneuse refroidir. résine. ► Si la tronçonneuse est mouillée : laisser ►...
  • Seite 55: Nettoyage Du Filtre À Air

    STIHL dissolvant la résine. ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec un chiffon humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le capot (4). ► Tourner le verrou du capot (3) dans le sens ►...
  • Seite 56: Nettoyage De La Bougie

    ► Tourner le verrou du couvercle de filtre (1) conditions ambiantes et des conditions de travail. d'env. 1/4 de tour dans le sens inverse des STIHL recommande les intervalles de mainte‐ aiguilles d'une montre. nance suivants : ► Enlever le couvercle de filtre (2).
  • Seite 57: Ébavurage Du Guide-Chaîne

    STIHL et soient parallèles Des limes STIHL, des outils d'affûtage STIHL, au repère d'usure. Le gabarit d'affûtage STIHL des affûteuses STIHL et la brochure « Affûtage doit convenir pour le pas de la chaîne. des chaînes STIHL » facilitent l'affûtage correct ►...
  • Seite 58: Ventilation De La Chambre De Combustion

    ► Tendre correctement la chaîne. fortement tendue. Le pignon de renvoi ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le du guide-chaîne est produit STIHL dissolvant la résine. bloqué. Au cours du travail, La chaîne n'est pas ► Affûter correctement la chaîne.
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    à proximité de matières facilement – MS 500i : 6,2 kg inflammables, les étincelles peuvent causer – MS 500i avec chauffage de poignées : des incendies ou des explosions. Cela peut 6,3 kg causer des dégâts matériels et des personnes –...
  • Seite 60: Émissions De Nuisances À L'échappement

    Toute modification apportée sur le dure d'homologation de type UE est indiquée à moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'ex‐ l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les ploitation de la machine. Caractéristiques techniques spécifiques au pro‐ duit.
  • Seite 61: Pièces De Rechange Et Accessoires

    – Genre de produit : tronçonneuse 21.1 Pièces de rechange et acces‐ – Marque de fabrique : STIHL – Type : MS 500i, MS 500i W soires – Numéro d'identification de série : 1147 Ces symboles identifient les pièces de –...
  • Seite 62: Adresses

    Téléphone : +385 1 6370010 confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La Fax : +385 1 6221569 aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. TURQUIE La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ...
  • Seite 63: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso italiano Sommario Motosega Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE. Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Contrassegno delle avvertenze nel testo AVVERTENZA ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte.
  • Seite 64: Caratteristiche Di Allestimento

    italiano 3 Sommario 7 Tirante a vite 24 Pompa carburante manuale Il tirante a vite serve per regolare la tensione La pompa carburante manuale semplifica della catena. l’avviamento del motore. 8 Rocchetto catena 25 Tappo del serbatoio del carburante Il rocchetto catena aziona la catena della Il tappo del serbatoio del carburante chiude il sega.
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza

    ■ L’impianto di accensione della motosega genera un campo elettromagnetico. Il campo La motosega STIHL MS 500i serve per tagliare il elettromagnetico può disturbare i pacemaker. legno e per sramare e abbattere alberi. L’utente rischia gravi ferite o morte.
  • Seite 66: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► STIHL raccomanda di indossare una visiera. ► Tenere lontane dall'area di lavoro le persone ► Indossare una maglia a maniche lunghe ade‐ non autorizzate, i bambini e gli animali.
  • Seite 67: Catena Della Sega

    4 Avvertenze di sicurezza italiano AVVERTENZA – Sono montati accessori originali STIHL appo‐ siti per questa motosega. ■ In condizioni non sicure, la spranga di guida – Gli accessori sono montati correttamente. non può più guidare correttamente la catena AVVERTENZA della sega.
  • Seite 68 ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante motore a due tempi non più vecchia di 30 lentamente e non tutto subito. giorni (STIHL MotoMix: 2 anni). ■ Gli indumenti che siano entrati in contatto con Impiego il carburante o la benzina sono facilmente infiammabili.
  • Seite 69 è stato sicurezza. Sussiste il rischio di ferire grave‐ troncato in lunghezza. mente persone oppure di provocare danni ► Non lavorare stando sul tronco. materiali. ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-809-7521-B.VA0.A21.
  • Seite 70: Forze Di Reazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante la sramatura sussiste il rischio che i ► Se l'albero inizia a cadere troppo presto: rami tagliati cadano. L'operatore può inciam‐ interrompere il taglio di abbattimento e pro‐ pare, cadere e ferirsi gravemente. cedere lungo la via di fuga camminando ►...
  • Seite 71: Trascinamento In Avanti

    4 Avvertenze di sicurezza italiano L'utente può perdere il controllo della moto‐ 4.9.3 Contraccolpo sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte. ► Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso della motosega. ►...
  • Seite 72: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ potrebbe causare gravi lesioni personali. zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad ► Pulire motosega, spranga di guida e catena un rivenditore STIHL. della sega seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso. 0458-809-7521-B.VA0.A21.
  • Seite 73: Assemblaggio Della Motosega

    6 Assemblaggio della motosega italiano Assemblaggio della moto‐ sega Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega 6.1.1 Montaggio della spranga di guida e della catena della sega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐...
  • Seite 74: Messa In Tensione Della Catena Della Sega

    italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all’arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega. Messa in tensione della catena della sega Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi.
  • Seite 75: Inserire E Sbloccare Il Freno Catena

    STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi Il freno catena viene attivato automaticamente in STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ caso di rimbalzo sufficientemente forte della zioni di pari qualità per poter garantire il rispetto motosega, oppure può...
  • Seite 76 italiano 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega ► Sincerarsi che il numero di ottani della benzina sia almeno 90 ROZ e che la percentuale di AVVERTENZA alcol della benzina non sia superiore al 10 %. ■ Durante il lavoro o in un ambiente molto caldo, ►...
  • Seite 77: Avviare E Arrestare Il Motore

    ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio tenerla ferma con la mano sinistra sul del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. manico tubolare, in modo tale che il pollice La motosega non è in condizioni di sicurezza.
  • Seite 78: Spegnere Il Motore

    19.3. ► Se il motore non si spegne: Non usare la – La scanalatura della spranga di guida è motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ristretta o dilatata. La motosega è difettosa. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore 10 Controllo della motosega STIHL.
  • Seite 79: Controllare Gli Elementi Di Comando

    ► Tentare di premere il grilletto senza premere il ► Misurare l'altezza del limitatore di profondità bloccaggio del grilletto. (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro ► Se non si riesce a premere il grilletto: Non per lima STIHL deve essere adatto al passo usare la motosega e rivolgersi ad un rivendi‐...
  • Seite 80: Tenuta E Guida Della Motosega

    italiano 11 Lavorare con la motosega 11.2 Tenuta e guida della motosega Se la vite di regolazione della pompa dell’olio (1) ► Tenere e guidare la motosega con la mano è in posizione E (Ematic), la portata dell’olio è sinistra sul manico tubolare e con la mano impostata su livelli ottimali per la maggior parte destra sull'impugnatura di comando di modo delle applicazioni.
  • Seite 81 11 Lavorare con la motosega italiano 11.4 Sramatura – Se la via di fuga (B) si trova in un pendio, la via di fuga (B) dev'essere parallela al pen‐ dio. 11.5.2 Preparazione della zona di lavoro sul tronco ► Rimuovere gli ostacoli nella zona di lavoro sul tronco.
  • Seite 82 italiano 11 Lavorare con la motosega sostegno è larga da 1/10 a 1/5 del diametro del tronco. 11.5.4 Eseguire il taglio nella tacca di abbatti‐ mento La tacca di abbattimento determina la direzione in cui cadrà l'albero. Rispettare rigorosamente le disposizioni specifiche per il Paese sull'esecu‐...
  • Seite 83 11 Lavorare con la motosega italiano 11.5.7 Abbattere un albero normale con tronco di piccolo diametro Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più piccolo dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega.
  • Seite 84: Dopo Il Lavoro

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. ►...
  • Seite 85: Trasporto

    STIHL. antiresina STIHL. ► Pulire la catena della sega con un pennello, ► Pulire le feritoie di ventilazione con un pen‐ una spazzola morbida o un antiresina STIHL. nello. ► Montaggio della spranga di guida e della catena della sega.
  • Seite 86: Pulire La Candela Di Accensione

    (3) con il detergente speciale STIHL o un detergente con valore pH mag‐ giore di 12. ► Lasciare agire il detergente speciale STIHL o il detergente per 10 minuti. ► Spazzolare la parte esterna del filtro dell’a‐ ria (3) con una spazzola morbida.
  • Seite 87: Manutenzione

    Sul bordo esterno della spranga di guida si può piatta di modo che siano a filo con il calibro formare un'incrostazione. per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il ► Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o calibro per lima STIHL deve essere adatto al un allineatore per spranghe di guida STIHL.
  • Seite 88: Eliminazione Dei Guasti

    è eccessivamente tesa. La stella di rinvio ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida con della spranga di antiresina STIHL. guida è bloccata. Durante il lavoro si La catena della sega ► Affilare correttamente la catena della sega.
  • Seite 89: Dati Tecnici

    ► Svitare la candela di accensione. senza catena della sega ► Asciugare la candela di accensione. – MS 500i: 6,2 kg – MS 500i con impugnatura: 6,3 kg AVVERTENZA – Capacità massima del serbatoio del carbu‐ ■ Se con il raccordo candela di accensione tirato rante: 785 cm³...
  • Seite 90: Combinazioni Di Spranghe Di Guida E Catene Della Sega

    20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega Per informazioni sull’osservanza della direttiva www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, prodotto. consultare www.stihl.com/vib. Il valore di CO misurato è stato calcolato su un 19.5...
  • Seite 91: Ricambi E Accessori

    Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, possono essere controllati da STIHL in merito ad 64823 Groß‑Umstadt, Germania affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le – Numero di certificazione: K-EG-2017/8346...
  • Seite 92 *04588097521B* 0458-809-7521-B...