Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHE 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAHE 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
WARNING!
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS PRUNER PAHE 20-Li A1
AKKUKÄYTTÖINEN OKSALEIKKURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULIATORINIS
TELESKOPINIS GENĖTUVAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 356276_2004
SLADDLÖS STAMKVISTARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULATORA ZARGRIEZIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHE 20-Li A1

  • Seite 1 WARNING! Before use, read the handbook and the operating instructions. Follow the safety instructions. CORDLESS PRUNER PAHE 20-Li A1 SLADDLÖS STAMKVISTARE AKKUKÄYTTÖINEN OKSALEIKKURI Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisen käyttöohjeen käännös AKUMULIATORINIS AKUMULATORA ZARGRIEZIS Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums TELESKOPINIS GENĖTUVAS...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 5 20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack. 2 Ah 3 Ah 4 Ah...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Tilaus puhelimitse ..............18 │ PAHE 20-Li A1  ...
  • Seite 7: Johdanto

    Laitteen osat AKKUKÄYTTÖINEN Teleskooppivarsi OKSALEIKKURI PAHE 20-Li A1 Teleskooppivarren pikalukitus Johdanto Kahva Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut Varsi laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet- Käynnistyksen estopainike ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä Virtakytkin koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä...
  • Seite 8: Toimitussisältö

    = 3 dB 100 ml bioketjuöljyä 1 asennustyökalu Käytä kuulosuojaimia! 1 käyttöohje Tärinäarvot (kullekin kahvalle) laskettuna standardin Tekniset tiedot EN ISO 22867 mukaan: Akkukäyttöinen oksaleikkuri PAHE 20-Li A1 Värähtely < 2,5 m/s Nimellisjännite 20 V (tasavirta) Virhemarginaali K = 1,5 m/s Maks.
  • Seite 9 Käytä suojalaseja! Öljysäiliön minimi-/maksimi- MIN/MAX täyttötasonäyttö Pidä ympärillä olevat henkilöt Kiristä! riittävällä etäisyydellä laitteesta! Kielletty! Älä käytä laitetta Avaa! yhdellä kädellä! Nuolen suunta merkitsee valitun Käytä laitetta vain molemmin aseman. käsin! Paina nuolen suuntaan. │ ■ 4    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 10: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    2. Sähköturvallisuus vähentää loukkaantumisriskiä. a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto- rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaadoitettu- jen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät säh- köiskun vaaraa. │ PAHE 20-Li A1    5 ■...
  • Seite 11: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua käynnistyminen. nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestet- tä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoi- toon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja. │ ■ 6    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 12: Huolto

    ■ Huomioi, että laite voi iskeytyä taaksepäin. ■ Anna pätevien ammattilaisten huoltaa laite. Käytä vain valmistajan suosittelemia alkuperäis- ■ Kiinnitä huomiota paitsi sahattaviin oksiin, myös varaosia. putoavaan materiaaliin siihen liittyvän kompas- tumisvaaran vuoksi. │ PAHE 20-Li A1    7 ■...
  • Seite 13: Varotoimenpiteet Taaksepäin Iskeytymisen Estämiseksi

    Takaisku aiheutuu sähkötyökalun vääränlaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voi- ■ Käytä laitetta vasta, kun olet tutustunut sen käyt- töön. daan estää soveltuvilla varotoimenpiteillä seu- raavassa kuvatulla tavalla: │ ■ 8    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 14: Latureita Koskevia Turvallisuusohjeita

    Sammuta laite välittömästi käsivarteen kohdistuvasta tärinästä, jos lai- ja käynnistä vasta, kun olet vapauttanut terän. tetta käytetään pitkään tai jos sitä ei käyte- On olemassa loukkaantumisvaara! tä ja huolleta asianmukaisesti. │ PAHE 20-Li A1    9 ■...
  • Seite 15: Alkuperäislisävarusteet/-Lisälaitteet

    Akun asettaminen ohjauksen päällä (katso kuva C). ♦ Anna akun lukittua takimmaiseen kahvaan ♦ Aseta ketjupyörän suojus paikoilleen. Akun irrottaminen ♦ Kiristä kiinnitysruuvi kevyesti. ♦ Paina akun lukituksen vapautuspainiketta ja irrota akku │ ■ 10    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 16: Teräketjun Kiristäminen Ja Tarkastaminen

    ► Tarkasta työskentelyn aikana, että automaatti- ♦ Puhdista jäämät pyyhkimällä tippuvoite- nen ketjuvoitelu toimii. Tarkasta ennen työs- lulaitteesta siveltimellä tai liinalla. kentelyä ja työskentelyn aikana ketjuvoitelun toiminta. │ PAHE 20-Li A1    11 ■...
  • Seite 17: Teleskooppivarren Säätäminen

    Sahaaminen osissa Pitkät tai paksut oksat tulisi lyhentää ennen lopulli- HUOMAUTUS sen katkaisusahauksen suorittamista (katso kuva). ► Aseta kuorituki kiinni oksaan. Sillä tavoin voit työskennellä varmemmin ja rauhallisem- min. ► Aloita vasta sitten sahaaminen. │ ■ 12    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 18: Turvallinen Työskentely

    Ota tähän avuksi esim. paineilma-puhalluspis- asetettuna. tooli. ■ Käytä kuljetuksen aikana terälaipan suojaa ■ Uusi teräketju löystyy, ja sitä on kiristettävä ■ Varmista, ettei laite pääse käynnistymään useamman kerran. kantamisen aikana (ks. kuva). │ PAHE 20-Li A1    13 ■...
  • Seite 19: Oksasahan Vianetsintä

    Ketjupyörä vaihda uuteen Varaosien tilaaminen Voit tilata varaosia suoraan asiakaspalvelustamme. Ilmoita tilauksen yhteydessä laitetyyppi ja tuotenumero. HUOMAUTUS ► Varaosat (esim. akku, kytkimet), joita ei ole mainittu luettelossa, voidaan tilata asiakaspalvelustamme. │ ■ 14    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 20: Hävittäminen

    Kiinnitä huomiota sovel- osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytki- tuvaan alustaan. Hävitä viranomaismääräysten miä tai lasista valmistettuja osia. mukaisesti. ■ Toimita likaantuneet huollossa käytetyt tarvikkeet ja polttoaineet niille tarkoitettuun keräyspistee- seen. │ PAHE 20-Li A1    15 ■...
  • Seite 21: Huolto

    44867 BOCHUM nittuun huolto-osastoon puhelimitse tai SAKSA sähköpostitse. www.kompernass.com ■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes- sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. │ ■ 16    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 22: Alkuperäinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tyyppi/laitekuvaus: Akkukäyttöinen oksaleikkuri PAHE 20-Li A1 Valmistusvuosi: 10–2020 Tilausnumero: IAN 356276_2004 Bochum, 29.9.2020 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. │...
  • Seite 23: Vara-Akun Tilaus

    Varaosien tilaus Internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa yhteyttä puhelimitse. Tilaus puhelimitse Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (esim. IAN 356276) lähettyvilläsi. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä. │ ■ 18    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 24 Beställning via telefon..............36 │ PAHE 20-Li A1  ...
  • Seite 25: Inledning

    Utrustning BATTERIDRIVEN Teleskopskaft STAMKVISTARE PAHE 20-Li A1 Snabblås till teleskopskaft Inledning Handtag Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Skalm produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i Påkopplingsspärr leveransen som en del av produkten. Den innehåller PÅ/AV-knapp viktig information om säkerhet, användning och återvinning.
  • Seite 26: Leveransens Innehåll

    UTGÅNG/output Leveransens innehåll Nominell spänning 21,5 V (likström) 1 batteridriven stamkvistare PAHE 20-Li A1 Nominell strömstyrka 3,5 A 1 axelrem Laddningstid ca 80 min 1 svärdskydd Skyddsklass II / (dubbel isolering) 1 svärd * BATTERIET OCH LADDAREN INGÅR INTE 1 sågkedja...
  • Seite 27 Pilens riktning visar den position från produkten! som valts. Förbjudet! Håll inte i sågen med Tryck i pilens riktning. bara en hand när du arbetar! Håll alltid i sågen med båda händerna när du arbetar! │ ■ 22    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 28: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    Risken innan du kopplar på elverktyget. Om ett verk- för elchocker ökar om din kropp är jordad. tyg eller nyckel befinner sig i en rörlig del av produkten kan det leda till personskador. │ PAHE 20-Li A1    23 ■...
  • Seite 29: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Endast kläms inte fast så lätt och är enklare att styra. originaldelar ska användas. Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. │ ■ 24    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 30: Produktspecifik Säkerhets Information För Grensåg

    Fatta alltid tag i kontakten när du ska dra ut den Bild 1 ur uttaget, dra aldrig i kabeln. Använd inte kabeln för att dra eller flytta på produkten. Håll strömkabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. │ PAHE 20-Li A1    25 ■...
  • Seite 31: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    För låg djupbegräns- ifrån dig den. ning ökar tendensen till kast. ■ Den här produkten måste hållas fast med båda händerna när man arbetar. Arbeta aldrig med bara en hand. │ ■ 26    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 32: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    VARNING! ■ Använd inte produkten om kabeln, strömka- beln eller kontakten skadats. En skadad ström- kabel innebär risk för livsfarliga elchocker. │ PAHE 20-Li A1    27 ■...
  • Seite 33: Originaltillbehör/Extrautrustning

    ♦ Dra åt fästskruven en aning. Ta ut batteripaketet ♦ Tryck på upplåsningsknappen och ta ut ♦ Spänn sedan sågkedjan batteripaketet (se kapitel Spänna och kontrollera sågkedjan). ♦ Dra sedan åt fästskruven ordentligt. │ ■ 28    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 34: Spänna Och Kontrollera Sågkedjan

    ♦ Om det inte syns något spår av olja rengör du eller lämnar in produkten till droppsmörjaren kundtjänst för reparation. ♦ Ta bort rester av olja ur droppsmörjaren med en pensel eller trasa. │ PAHE 20-Li A1    29 ■...
  • Seite 35: Justera Teleskopskaft

    Såga av smala grenar ■ Arbeta i den föreskrivna vinkeln på 60°±10° ♦ Såga av smala grenar (Ø 0–8 cm) uppifrån för att vara säker (se bilden). och ned (se bilden). │ ■ 30    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 36: Transport Och Förvaring

    Förvara produkten på ett frostfritt, torrt ställe utom räckhåll för barn. ■ Förvara produkten liggande eller fäst den så att den inte kan falla omkull. ■ Töm oljetanken. Biologiskt nedbrytbar kedjeolja kan förhartsas. ■ Monteringsverktyget förvaras bäst i hållaren │ PAHE 20-Li A1    31 ■...
  • Seite 37: Felsökning, Grensåg

    Reservdelsbeställning Reservdelar kan beställas direkt via vårt servicecenter. Ange alltid typ av produkt och artikelnummer vid beställningar. OBSERVERA ► Reservdelar som inte listats (t ex batterier och brytare) kan beställas via vår kundtjänst. │ ■ 32    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 38: Kassering

    Lämna in smutsigt material från underhåll och utsätts för normalt slitage och därför betraktas som drift till rätt insamlingsställe. förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas. │ PAHE 20-Li A1    33 ■...
  • Seite 39: Service

    (kassakvittot) och en be- TYSKLAND skrivning av felet samt när det uppstod skickas www.kompernass.com in portofritt till den angivna serviceadressen. Denna och många andra hand- böcker, produktfilmer och installa- tionsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com. │ ■ 34    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 40: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/beskrivning: Batteridriven stamkvistare PAHE 20-Li A1 Tillverkningsår: 10–2020 Ordernummer: IAN 356276_2004 Bochum, 2020-09-29 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 41: Beställa Reservbatteri

    För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t ex IAN 356276) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen. │ ■ 36    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 42 Užsakymas telefonu ..............56 │ PAHE 20-Li A1  ...
  • Seite 43: Įžanga

    Dalys AKUMULIATORINIS Teleskopinis kotas TELESKOPINIS GENĖTUVAS Teleskopinio koto spartusis užraktas PAHE 20-Li A1 Rankena Įžanga Įrankio kotas Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką Jungiklio užraktas gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo Galinė...
  • Seite 44: Tiekiamas Rinkinys

    IŠĖJIMAS („Output“) Tiekiamas rinkinys Vardinė įtampa 21,5 V (nuolatinė srovė) 1 akumuliatorinis teleskopinis genėtuvas Vardinė srovė 3,5 A PAHE 20-Li A1 Įkrovimo trukmė apie 80 min 1 nešimo diržas Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija) 1 pjovimo juostos apsauginė įmautė 1 pjovimo juosta * AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO TIEKIAMAME RINKINYJE NĖRA...
  • Seite 45 Pasirūpinkite, kad žmonės būtų atokiai nuo įrankio! Priveržimas! Draudžiama! Nenaudokite Atlaisvinimas! įrankio laikydami viena ranka! Nukreipta rodyklė žymi pasirink- Naudojamą įrankį laikykite tą padėtį. tik abiem rankomis! Paspauskite rodyklės kryptimi. │ ■ 40    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 46: Bendrieji Elektrinių Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    šildymo įrenginių, viryklių d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. elektros smūgio pavojus. Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. │ PAHE 20-Li A1    41 ■...
  • Seite 47: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus. pasirūpinkite, kad sugedusios dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių. │ ■ 42    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 48: Klientų Aptarnavimas

    Padirbę 30 minučių padarykite bent valandos tiems specialistams. Naudokite tik gamintojo trukmės pertrauką. rekomenduojamas originalias atsargines dalis. ■ Visada mūvėkite apsaugines pirštines. ■ Prieš įrankį gabendami ar padėdami laikyti, ant kreiptuvo ir grandinės užmaukite pjovimo juostos apsauginę įmautę. │ PAHE 20-Li A1    43 ■...
  • Seite 49: Atatrankos Padedančios Išvengti Atsargumo Priemonės

    Atatranka yra elek- įrankiu. trinio įrankio netinkamo arba netaisyklingo nau- ■ Įrankį pradėkite naudoti tik tada, kai jaučiatės dojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis su juo susipažinę. tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių. │ ■ 44    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 50: Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    (arba) nebandykite nupjauti iš žemės kyšančių šaknų. Pasirūpinkite, kad pjovimo grandinė nieka- da neįsmigtų į žemę, nes ji iš karto atšips. ■ Pjaudami įtempių veikiamą šaką atsižvelkite į galimą atatranką staiga sumažėjus medienos įtempiui. Kyla pavojus susižaloti. │ PAHE 20-Li A1    45 ■...
  • Seite 51: Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga

    ♦ Akumuliatoriaus bloką įdėkite į įrankį. Akumuliatoriaus bloko įdėjimas į įrankį ir išėmimas Akumuliatoriaus bloko įdėjimas ♦ Akumuliatoriaus bloką užfiksuokite galinėje rankenoje Akumuliatoriaus bloko išėmimas ♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir išimkite akumuliatoriaus bloką │ ■ 46    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 52: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    Prieš pradėdami dirbti kas kartą juostos patikrinkite grandinės tepimą ir per alyvos Atkreipkite dėmesį į pjovimo grandinės lygio stebėjimo langelį pasižiūrėkite, kiek judėjimo kryptį (žr. B pav.). bakelyje yra alyvos. │ PAHE 20-Li A1    47 ■...
  • Seite 53: Pjovimo Grandinės Galandimas

    ĮJUNGIMO/ ♦ Atleiskite atlaisvinimo mygtuką – variklio IŠJUNGIMO jungiklį blokas užsifiksuoja. ♦ Įjungus įrankį, jungiklio užraktą vėl galima ♦ Akumuliatoriaus bloką vėl įdėkite į įrankį. atleisti. Išjungimas ♦ Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį │ ■ 48    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 54: Pjovimo Technika

    Tačiau naudojimo trukmę galite pailginti mūvėdami tinkamas pirštines arba reguliariai darydami pertraukas. Atminki- te, kad naudojimo trukmė gali sutrumpėti, jei turite kraujotakos sutrikimų, lauke žema tempe- ratūra arba jei dirbdami stipriai spaudžiate įrankį. │ PAHE 20-Li A1    49 ■...
  • Seite 55: Gabenimas Ir Laikymas

    ■ Įrankį laikykite paguldę arba pritvirtinę, kad reikia dažniau papildomai įtempti. nenukristų. ■ Ištuštinkite alyvos bakelį. Biologiškai suyranti grandinių alyva gali sudervėti. ■ Surinkimo įrankį galima patogiai laikyti įdėjus į surinkimo įrankio laikiklį │ ■ 50    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 56: Stiebinio Genėtuvo Trikčių Diagnostika

    Atsarginių dalių galite užsisakyti tiesiogiai kreipdamiesi į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Užsisakydami būtinai nurodykite įrankio tipą ir gaminio numerį. NURODYMAS ► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumuliatorių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambučių centrus. │ PAHE 20-Li A1    51 ■...
  • Seite 57: Šalinimas

    ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 52    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 58: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo- liatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama 3 jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi- metų garantija. mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų ap- tarnavimo tarnyba. │ PAHE 20-Li A1    53 ■...
  • Seite 59: Priežiūra

    šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo pro- graminės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuria- me įvedę gaminio numerį (IAN) 356276_2004 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. │ ■ 54    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 60: Originali Atitikties Deklaracija

    EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis stiebinis genėtuvas PAHE 20-Li A1 Pagaminimo metai: 2020–10 Užsakymo numeris: IAN 356276_2004 Bochumas, 2020-09-29 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
  • Seite 61: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (pvz., IAN 356276). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba šios naudojimo instrukcijos viršelyje. │ ■ 56    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 62 Pasūtīšana pa tālruni ..............76 │ PAHE 20-Li A1  ...
  • Seite 63: Ievads

    Aprīkojums AKUMULATORA ZARGRIEZIS Teleskopiskais stienis PAHE 20-Li A1 Teleskopiskā stieņa ātrais aizslēgs Ievads Rokturis Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo Ierīces kāts pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu Ieslēgšanas bloķētājs izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces kom- IESL./IZSL. slēdzis plektācijas sastāvdaļa.
  • Seite 64: Piegādes Komplekts

    IZEJA/Output Piegādes komplekts Nominālais spriegums 21,5 V (līdzstrāva) 1 akumulatora zargriezis PAHE 20-Li A1 Projektētā strāva 3,5 A 1 pleca siksna Uzlādes ilgums apm. 80 min 1 sliedes aizsargapvalks Aizsardzības klase II/ (dubultā izolācija) 1 sliede * AKUMULATORS UN UZLĀDES IERĪCE NEIETILPST 1 zāģa ķēde PIEGĀDES KOMPLEKTĀ...
  • Seite 65 Lietot aizsargbrilles! Pieskrūvēt! Nodrošināt, ka ierīces tuvumā neatrodas personas! Atskrūvēt! Aizliegts! Nelietojiet ierīci ar vie- Bultiņas virziens norāda izvēlēto nu roku! pozīciju. Ierīci lietojiet tikai ar abām Spiediet bultiņas virzienā. rokām! │ ■ 60    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 66: Vispārīgi Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Elektroinstrumentiem

    ņemat rokās vai nesat. Ja elektriskā trieciena risku. elektroinstrumenta nešanas laikā turat pirkstu uz slēdža vai ieslēgtu ierīci pievienojat pie elektro- tīkla, var notikt nelaimes gadījumi. │ PAHE 20-Li A1    61 ■...
  • Seite 67: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    No akumulatora izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. ķīmiskus apdegumus. UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. │ ■ 62    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 68: Serviss

    Ņemiet vērā, ka ierīces lietošanas laikā ir oriģinālās rezerves daļas. iespējams atsitiens. ■ Vērojiet gan apstrādājamos zarus, gan arī krītošo materiālu, lai novērstu paklupšanu. ■ Pēc 30 darba minūtēm ievērojiet vismaz stundu ilgu pārtraukumu. ■ Vienmēr valkājiet aizsargcimdus. │ PAHE 20-Li A1    63 ■...
  • Seite 69: Aizsargpasākumi Pret Atsitienu

    No tā ■ Ierīci izmantojiet tikai tad, kad jūtaties pietieka- var izvairīties, veicot piemērotus drošības pasā- mi drošs tās lietošanā. kumus, kas aprakstīti turpmāk: │ ■ 64    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 70: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Uzlādes Ierīcēm

    Pastāv savainojumu gūšanas risks. ■ Griešanas mehānisma sagriešanās vai ieķīlēša- nās gadījumā nemēģiniet ierīci atbrīvot ar spē- ku. Nekavējoties izslēdziet ierīci un to ieslēdziet tikai pēc tam, kad ieķīlēšanās ir novērsta. Pastāv savainojumu gūšanas risks! │ PAHE 20-Li A1    65 ■...
  • Seite 71: Oriģinālie Piederumi/Papildierīces

    ♦ Iebīdiet akumulatora bloku ierīcē. Akumulatora bloka ievietošana ierīcē un izņemšana no ierīces Akumulatora bloka ievietošana ♦ Ļaujiet akumulatora blokam nofiksēties aizmugurējā rokturī Akumulatora bloka izņemšana ♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu izņemiet akumulatora bloku │ ■ 66    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 72: Akumulatora Stāvokļa Pārbaude

    Šī procesa laikā vadsliede atrodas virs ► Darba laikā pārbaudiet, vai automātiskā sliedes vadīklas (skatiet C att.). ķēdes eļļošanas funkcija darbojas. Ķēdes ♦ Uzlieciet ķēdes zvaigznītes pārsegu eļļošanas funkciju pārbaudiet pirms un pēc darba ar ierīci. │ PAHE 20-Li A1    67 ■...
  • Seite 73: Zāģa Ķēdes Asināšana

    Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi ♦ Izņemiet no ierīces akumulatora bloku ♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu ♦ Sasveriet motora bloku vēlamajā pozīcijā. ♦ Atlaidiet atbloķēšanas taustiņu  – motora bloks nofiksējas. ♦ Ievietojiet akumulatora bloku atpakaļ ierīcē. │ ■ 68    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 74: Zāģēšanas Tehnikas

    Tomēr ierīces lietošanas ilgumu iespējams pagarināt, valkājot piemēro- tus cimdus vai ievērojot regulārus pārtraukumus. Ņemiet vērā, ka lietošanas ilgumu saīsina indivi- duāli nosacījumi, piemēram, traucēta asinsrite, zema āra temperatūra vai liels satvēriena spēks darba laikā. │ PAHE 20-Li A1    69 ■...
  • Seite 75: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ■ Ierīci glabājiet horizontālā stāvoklī vai pret šams biežāk nospriegot. apkrišanu aizsargātā pozīcijā. ■ Iztukšojiet eļļas tvertni. Bioloģiskā ķēdes eļļa var sacietēt. ■ Montāžas instrumentu ieteicams uzglabāt, ievietojot montāžas stiprinājumā │ ■ 70    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 76: Arboristu Zaru Zāģa Kļūdu Meklēšana

    Rezerves daļas varat pasūtīt, sazinoties tieši ar servisa centru. Veicot pasūtījumu, obligāti norādiet ierīces tipu un preces numuru. IEVĒRĪBAI! ► Nenorādītās rezerves daļas (piem., akumulatoru, slēdžus) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu tālruni. │ PAHE 20-Li A1    71 ■...
  • Seite 77: Likvidēšana

    šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai pilsētas paš- valdībā. │ ■ 72    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 78: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Ja bojājumi vai apstākļi. defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garanti- jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu. │ PAHE 20-Li A1    73 ■...
  • Seite 79: Serviss

    44867 BOCHUM produktiem un instalācijas program- matūras. VĀCIJA www.kompernass.com Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot pre- ces numuru (IAN) 356276_2004, atvērt savu lie- tošanas pamācību. │ ■ 74    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 80: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tips/ierīces nosaukums: akumulatora zargriezis PAHE 20-Li A1 Ražošanas gads: 10–2020 Pasūtījuma numurs: IAN 356276_2004 Bohuma, 29.09.2020. Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos. │ PAHE 20-Li A1    75 ■...
  • Seite 81: Rezerves Akumulatora Pasūtīšana

    Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (piem., IAN 356276). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā. │ ■ 76    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 82 Telefonische Bestellung ............. . .96 DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    77...
  • Seite 83: Einleitung

    Ausstattung AKKU-HOCHENTASTER Teleskopstiel PAHE 20-Li A1 Schnellverschluss für Teleskopstiel Einleitung Griff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Geräteholm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Einschaltsperre Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist EIN-/AUS-Schalter Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 84: Lieferumfang

    Geräuschemissionswerte Lieferumfang Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Akku-Hochentaster PAHE 20-Li A1 EN ISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel 1 Schultergurt des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers be- 1 Schwertschutzhülle trägt typischerweise: 1 Schwert Schalldruckpegel = 88 dB (A) Unsicherheit = 3 dB 1 Sägekette...
  • Seite 85 Öltanks Festziehen! Schutzbrille tragen! Lösen! Umstehende Personen von dem Die Pfeilrichtung markiert die Gerät fernhalten! gewählte Position. Verboten! Benutzen Sie das In Pfeilrichtung drücken. Gerät nicht einhändig! │ DE │ AT │ CH ■ 80    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 86: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. zungen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    81 ■...
  • Seite 87: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist von anderen Akkus kann zu Verletzungen und gefährlich und muss repariert werden. Brandgefahr führen. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 88: Service

    Stand und halten Sie jederzeit das ■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferum- Gerätes. fang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    83 ■...
  • Seite 89: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Situationen ermöglicht. ■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge- schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können Abb. 1 zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rück- schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 90: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Schnitte in sicher abge- Starten und während der Arbeit nicht mit dem stütztem Holz machen, um sich wieder mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd- Gerät vertraut zu machen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    85 ■...
  • Seite 91: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Lassen Sie den Akku-Pack in den hinteren ■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig- Handgriff einrasten. tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Be- schädigte Netzkabel bedeuten Lebens gefahr durch elektrischen Schlag. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 92: Akkuzustand Prüfen

    Achten Sie auf die Laufrichtung der Säge- Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zer- kette (siehe Abb. B). stört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    87 ■...
  • Seite 93: Sägekette Schärfen

    Lassen Sie die Entriegelungstaste los und die Ausschalten Motoreinheit rastet ein. ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. ♦ Setzen Sie den Akku-Pack wieder in das Ge- rät ein. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 94: Sägetechniken

    Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentem- peraturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    89 ■...
  • Seite 95: Transport Und Lagerung

    Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Um- fallen gesichert. ■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl kann verharzen. ■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk- zeuges können Sie dieses in die Montage- halterung einsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 90    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 96: Fehlersuche Hochentaster

    Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    91 ■...
  • Seite 97: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 92    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 98: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PAHE 20-Li A1    93 ■...
  • Seite 99: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 356276_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 94    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 100: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster PAHE 20-Li A1 Herstellungsjahr: 10–2020 Auftragsnummer: IAN 356276_2004 Bochum, 29.09.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 101: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 356276) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 96    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Informacijos data Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: PAHE20-LiA1-092020-1 IAN 356276_2004...

Inhaltsverzeichnis