Seite 1
Montageanleitung HAK 6 H V4 Ub (Umbau Version) Instruction de montage HAK 6 H V4 Ub (version transformation) Dieses Hausanschluss Gehäuse ist ausgelegt für einen Umbau von alten Unterputz ET6 HAK`s. Es können bis maximal 6 Kupferanschlüsse mittels Anschlussmodulen Typ 1x2 Q-MX2000 realisiert werden.
Seite 2
Bestückung mit Kupfer Komponenten / Équipement en cuivre ..............7 Bestückung mit optischen Komponenten / Équipement avec les composants optiques ...... 9 Installation der LWL Inhousekabel / Installation des câbles FO Inhouse ..........14 Ansicht HAK 6 H V4 Ub Aperçu HAK 6 H V4 Ub Geschlossen Fermé...
Vorgehen / Procédure 1.1. Ansicht alter bestehender HAK ET 1.1. Aperçu ancien HAK ET 2/6 UP 2/6 UP mit Kupfer Anschlusselementen existant avec éléments de raccordement In diesen alten UP Gehäusen besteht Dans ces anciens boitiers encastrés, il est impossible d’installer des composants keine Möglichkeit um LWL Komponenten einzubauen 1.2.
1.5. Festlegen Aussparung in Mauer 1.5. Définir la découpe dans le mur Entgegen der Gehäusegrösse muss L'ouverture à réaliser dans le mur doit rundum je 15 mm grösser angezeichnet être 15 mm plus grande tout autour du und ausgeschnitten werden nouveau boitier Innere Linie Gehäuse Grösse...
2. Durch die vorhandene Öffnung in der 2.Grâce à l'ouverture existante dans la Rückwand ist es auch möglich, das paroi arrière du HAK 6 H V4 Ub, il est bestehende "alte" Gehäuse ohne zu possible de faire passer l’ancien boitier demontieren in das neue Gehäuse...
1.10. Fixierung Gehäuse 1.10. Fixation du nouveau boitier Mittels den 4 vorhanden Stellschrauben Aligner et fixer le nouveau boitier au ist es möglich, das Gehäuse in der Wand moyen des 4 vis dans le mur Seitwärts zu fixieren und auszurichten. De plus le nouveau coffret peut être fixé...
1.13. Rohre der Zuleitungen einkürzen 1.13. Raccourcir les tubes Die verschiedenen vorhandenen Les différents tubes existants doivent Zuleitungsrohre sind Vorsichtig être soigneusement raccourcis car les einzukürzen, da sich die câbles d'installation s'y trouvent encore Installationskabel darin befinden. en service. Kabelhalter wieder montieren auf Pos. Remettre en place le support de fixation des câbles en pos.
2.2. Bestückung mit Anschlussmodul 2.2. Montage des modules de raccordement Monter le nombre de module de Entsprechende Anzahl Anschlussmodule raccordement 1x2 avec parasurtension 1x2 mit Überspannungsableiter nécessaire selon l'ordre. montieren gemäss Auftrag Module de raccordement Anschlussmodul 1x2 Q-MX2000 1x2 Q-MX2000 Artikel Nr.
2.5. Ansicht HAK Kupfer 2.5. Aperçu HAK Cu Aperçu HAK raccordé en Cuivre Ansicht fertig angeschlossener HAK mit Kupfer Bestückung mit optischen Komponenten / Équipement avec les composants optiques Notwendige Komponenten für Bestückung mit Kupferkabel Composants nécessaires pour raccordement FO LWL-Set HAK 6 H V4 Set FO HAK 6 H V4 N°...
LWL Access Kabel wird unter dem Le câble Access FO passe sous les Bolzen durchgeführt douilles filetées des rails de fixation (Einhaltung Biegeradius) (Maintien du rayon de courbure) 3.2. Montage LWL-Set 3.2. Montage du set FO Set mittels den beigelegten Schrauben Fixer le set sur la plaque de base auf die Metallgrundplatte aufschrauben métallique au moyen des vis fournies.
Seite 11
3.4. Enlever la gaine du câble d’Access, 3.4. Absetzen Kabelmantel, Aramid und Bündelader du faisceau de tube FO et de l'aramide 3.5. Trennen der Einzelteile 3.5. Séparer les différents composants du support 3.6. Den Einsatz in den Kabelhalter 3.6. Insérer la garniture dans le support einlegen du câble 3.7.
3.8. Enrouler les fils d’aramide selon les 3.8. Aramidgarn gemäss den Bildern um die Noppen führen. images 3.9. Überlänge des Aramidgarn neben 3.9. Déposer la sur longueur de fils d’aramide dans le support, le long du das Kabel in den Halter legen câble.
3.11. Kabelhalter in die Box einrasten. Es 3.11. Monter le support dans le boîtier sur l’une des 3 positions à disposition. stehen drei Positionen zur Verfügung. 3.12. Faserführung 3.12. Guidage des fibres Mettre en place les fibres dans les Die Fasern gemäss Schema cassettes selon le plan d’épissure (liste (Konnektivitätsliste) in die de connexion) et étiqueter les cassettes...
Installation der LWL Inhousekabel / Installation des câbles FO Inhouse 4.1.Führung LWL Inhousekabel 4.1. Introduction des câbles Inhouse FO Anzahl LWL Kabel gemäss Auftrag in Introduire le nombre de câble Inhouse Gehäuse einführen nécessaire selon l'ordre Die LWL Inhousekabel werden ½ Les câbles sont acheminés jusqu'aux Umgang im Uhrzeigersinn geführt supports dans le boitier en faisant un 1/2...
Seite 15
4.3. Den Halter für die Zugentlastungen in 4.3. Monter le support de décharge de der Box einrasten. traction dans le boîtier. Faire attention à l'orientation de la partie Auf Konische Ausrichtung achten conique 4.4. Einführen Inhousekabel in Halter 4.4. Introduction des câble FO Inhouse dans le support Marquer le câble au feutre au-dessus du Die LWL Inhousekabel oberhalb dem...
Seite 16
4.6. Faserführung LWL Inhousekabel 4.6. Mise en cassette des FO Inhouse Pro Inhousekabel die Fasern in die Insérer les fibres de chaque câble entsprechenden Kassetten führen. Inhouse dans les cassettes. Kassette Nr. 1 = unten Cassette n°1 = en bas Kassette Nr.