Seite 1
GB Impact Wrench Instruction Manual Boulonneuse à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatrice ad impulso Istruzioni per l’uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de impacto Manual de instrucciones Chave de impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning GR Κρουστικ κλείδί Οδηγίες χρήσεως TW0350...
10 Limit mark SPECIFICATIONS The proper fastening torque may differ depend- ing upon the kind or size of the bolt. Check the Model TW0350 torque with a torque wrench. Capacities Standard bolt ..........M12 – M22 SAVE THESE INSTRUCTIONS. High tensile bolt .......... M12 – M16 WARNING: Square drive ............
Turn the tool on and fasten for the proper fastening • These accessories or attachments are recommended time. for use with your Makita tool specified in this manual. NOTE: The use of any other accessories or attachments might • When fastening screw M12 or smaller, carefully adjust present a risk of injury to persons.
Seite 6
ENH101-17 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Impact Wrench Model No./ Type: TW0350 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:...
10 Trait de limite d’usure SPÉCIFICATIONS Portez des protections anti-bruit. Veillez à ce que la douille ne soit pas usée, fissu- Modèle TW0350 rée ou endommagée avant l’installation. Capacités Tenez votre outil fermement. Boulon standard ........M12 – M22 Veillez toujours à avoir une bonne assise.
• Lorsque vous serrez une vis M12 ou plus petite, réglage doivent être effectués dans un centre de service ajustez soigneusement votre pression sur la gâchette après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- pour éviter d’abîmer la vis. ces de rechange Makita.
Seite 9
ENH101-17 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : Boulonneuse à chocs N° de modèle / Type : TW0350 sont conformes aux directives européennes suivan-...
10 Verschleißgrenze TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie den Steckschlüsseleinsatz vor der Montage sorgfältig auf Risse oder Beschädigung. Modell TW0350 Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Arbeitsleistung Achten Sie stets auf sicheren Stand. Standardschraube ........M12 – M22 Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine Hochfeste Schraube ........
MONTAGE • Wird die in den Abbildungen angegebene Anzugszeit einer Schraube überschritten, können Schraube oder VORSICHT: Stecknuss überbeansprucht, beschädigt oder sonst • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten beeinträchtigt werden. Führen an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung durch, Stromnetz getrennt ist.
Seite 12
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- ist erhältlich von: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Kundendienststelle. 31.12.2013 •...
10 Segno limite DATI TECNICI Tenere saldamente l’utensile. Accertarsi sempre di avere i piedi saldamente Modello TW0350 appoggiati. Capacità Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando Bullone standard ........M12 – M22 si usa l’utensile in un posto alto.
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- varietà di fattori, compresi quelli seguenti. Dopo il sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o serraggio, controllare sempre la coppia con una chiave ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare torsiometrica.
Seite 15
ENH101-17 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Avvitatrici ad impulso Modello No./ Tipo: TW0350 Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE È...
Aandraaitijd O-ring Trekvaste bout 10 Limietstreep TECHNISCHE GEGEVENS GEB009-6 Model TW0350 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK Capaciteiten VOOR EEN SLAGMOERSLEUTEL Standaardbout ......... M12 – M22 Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïso- Trekvaste bout ......... M12 – M16 leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u Vierkant ............
Seite 17
Werking van de trekschakelaar (Fig. 1) • Houd het gereedschap recht op de bout of moer, zonder al te veel druk op het gereedschap uit te LET OP: oefenen. • Alvorens u het gereedschap op een stopcontact • Als u de bout langer blijft aandraaien dan in de aansluit, moet u altijd controleren of de trekschakelaar afbeeldingen wordt getoond, kan de bout of de sok naar behoren functioneert en bij loslaten naar de “OFF”...
LET OP: 2006/42/EU • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gende norm of genormaliseerde documenten: gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van EN60745 andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Het technisch documentatiebestand volgens 2006/42/EU voor persoonlijke verwonding.
Pasador tracción ESPECIFICACIONES Póngase protectores oídos. Compruebe el con cuidado que el manguito no Modelo TW0350 esté desgastado, agrietado ni dañado antes de Capacidades instalarlo. Perno estándar ........M12 – M22 Sostenga firmemente la herramienta. Perno de gran resistencia ......M12 – M16 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies...
• Sujete la herramienta apuntando en línea recta al autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto perno o la tuerca sin aplicar una presión excesiva en la de Makita.
Seite 21
Para países europeos solamente PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Declaración de conformidad CE dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): cada en este manual. La utilización de cualquier otro Designación de máquina:...
10 Marca limite ESPECIFICAÇÕES Verifique cuidadosamente antes da instalação se a tomada está velho, tem falhas ou está estra- Modelo TW0350 gado. Capacidades Segure na ferramenta firmemente. Perno normal ........... M12 – M22 Certifique-se sempre de que os seus pés estão Perno de alta tensão .......
• Estes acessórios ou peças extra são recomendadas recomendado na figura, o parafuso ou o bocal pode para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- ser danificado, etc. Antes de iniciar o trabalho, faça um cada neste manual. A utilização de qualquer outros teste para determinar o tempo de aperto apropriado acessórios ou peças extra podem apresentar o risco...
Seite 24
ENH101-17 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Chave de impacto Modelos n°/Tipo: TW0350 Em conformidade com as seguintes directivas euro-...
Seite 25
10 Slidmarkering SPECIFIKATIONER Sørg for, at De altid har sikkert fodfæste. Ved brug af maskinen i større højde bør De sikre Model TW0350 Dem, at der ikke opholder sig personer under Kapacitet arbejdsområdet. Standardbolt ..........M12 – M22 Det korrekte spændemoment kan svinge afhæn- Højstyrkebolt ..........
Seite 26
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun Det korrekte spændemoment kan svinge, afhængigt af udføres af et Makita Service Center med anvendelse af type eller størrelse af bolten, materialet af det original Makita udskiftningsdele.
Seite 27
ENH101-17 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Slagnøgle Model nr./Type: TW0350 Er i overensstemmelse med de europæiske direkti-...
Seite 29
Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 1) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η κατάλληλη ροπή στερέωσης μπορεί να διαφέρει ΠΡΟΣΟΧΗ: ανάλογα με το είδος ή το μέγεθος του μπουλονιού, • Πριν συνδέετε το εργαλείο, να ελέγχετε πάντοτε το υλικ του αντικειμένου εργασίας που θα τι η σκανδάλη-διακ...
Seite 30
προι ντος, επισκευές, οποιαδήποτε συντήρηση ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται απ Κέντρα • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του Εξυπηρέτησης Εξουσιοδοτημένα απ την Makita, μέ ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή...
Seite 31
ENH101-17 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Κρουστικ κλείδί Αρ. μοντέλου/ Τύπος: TW0350 Συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ Κατασκευάζονται σύμφωνα με τα...
Seite 32
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884486D991...