Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TW0200 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW0200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB Impact Wrench
F
Boulonneuse à chocs
D
Schlagschrauber
I
Avvitatrice ad impulso
NL Slagmoersleutel
E
Llave de impacto
P
Chave de impacto
DK Slagnøgle
GR Κρουστικ κλειδί
TW0200
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TW0200

  • Seite 1 GB Impact Wrench Instruction Manual Boulonneuse à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatrice ad impulso Istruzioni per l’uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de impacto Manual de instrucciones Chave de impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning GR Κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως TW0200...
  • Seite 3 M16X80 M12X80 M10X80 M12X80 M10X80...
  • Seite 4: Specifications

    14 Screwdriver O-ring 10 Fastening time (S) SPECIFICATIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. Model TW0200 WARNING: Capacities DO NOT let comfort or familiarity with product Standard bolt ..........M10 – M16 (gained from repeated use) replace strict adherence High tensile bolt ........10 mm – 12 mm to safety rules for the subject product.
  • Seite 5: Operation

    • These accessories or attachments are recommended • Hold the tool pointed straight at the bolt or nut without for use with your Makita tool specified in this manual. applying excessive pressure on the tool. The use of any other accessories or attachments might •...
  • Seite 6 ENH101-13 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Impact Wrench Model No./ Type: TW0200 are of series production and Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then with...
  • Seite 7: Spécifications

    10 Temps de serrage (S) SPÉCIFICATIONS Tenez votre outil fermement. Veillez toujours à avoir une bonne assise. Modèle TW0200 Assurez-vous qu’il n’y a personne dessous Capacités quand vous utilisez l’outil dans des endroits éle- Boulon standard ......... M10 – M16 vés.
  • Seite 8: Entretien

    • Tenez l’outil en le pointant directement sur le boulon ou réglage doivent être effectués dans un centre de service l’écrou, sans appliquer une pression trop grande sur après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- l’outil. ces de rechange Makita.
  • Seite 9 L’utilisation de tout autre Désignation de la machine : Boulonneuse à chocs accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un N° de modèle / Type : TW0200 risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou sont produites en série et la pièce supplémentaire dans le but spécifié.
  • Seite 10: Technische Daten

    O-Ring 10 Anzugszeit (S) TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie den Steckschlüsseleinsatz vor der Montage sorgfältig auf Risse oder Beschädi- Modell TW0200 gung. Arbeitsleistung Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Standardschraube ........M10 – M16 Achten Sie stets auf sicheren Stand.
  • Seite 11: Montage

    MONTAGE HINWEIS: • Üben Sie beim Anziehen von Schrauben der Größe VORSICHT: M10 oder kleiner vorsichtigen Druck auf den Ein-Aus- • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten Schalter aus, damit die Schraube nicht beschädigt an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom wird.
  • Seite 12 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand Zweck. unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich: Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Makita International Europe Ltd. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Michigan Drive, Tongwell, Kundendienststelle. Milton Keynes, MK15 8JD, England • Steckschlüsseleinsatz 30.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    10 Tempo di serraggio (S) DATI TECNICI Accertarsi sempre di avere i piedi saldamente appoggiati. Modello TW0200 Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando Capacità si usa l’utensile in un posto alto. Bullone standard.......... M10 – M16 La coppia di serraggio corretta potrebbe differire Bullone a tensione elevata....
  • Seite 14: Manutenzione

    NOTA: o regolazione devono essere eseguite da un centro di • Per fissare una vite M10 o più piccola, regolare con assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi cura la pressione sull’interruttore in modo da non dan- Makita. neggiare la vite.
  • Seite 15 Dichiarazione CE di conformità • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- Noi della Makita Corporation, come produttori sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o responsabili, dichiariamo che le macchine Makita ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare...
  • Seite 16: Technische Gegevens

    10 Aantrektijd (S) TECHNISCHE GEGEVENS Controleer de sok nauwkeurig op slijtage, scheuren of beschadiging alvorens deze op het Model TW0200 gereedschap te monteren. Capaciteiten Houd het gereedschap stevig vast. Standaardbout ..........M10 – M16 Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de Trekvaste bout ........
  • Seite 17 Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het OPMERKINGEN: veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake- • Wanneer u schroef M10 of een kleinere schroef vast- laar in vanaf zijde A voor rechtse draairichting, of vanaf draait, moet u de druk op de trekschakelaar voorzichtig zijde B voor linkse draairichting.
  • Seite 18 Modelnr./Type: TW0200 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen in serie zijn geproduceerd en voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van 98/37/EC tot en met 28 december 2009 en daarna...
  • Seite 19: Especificaciones

    12 Marca de límite ESPECIFICACIONES Compruebe el con cuidado que el manguito no esté desgastado, agrietado ni dañado antes de Modelo TW0200 instalarlo. Capacidades Sostenga firmemente la herramienta. Perno estándar ........... M10 – M16 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies Perno de gran resistencia ....
  • Seite 20: Montaje

    NOTA: ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio • Cuando apriete tornillos M10 o más pequeños, ajuste autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto con cuidado la presión que ejerce sobre el gatillo inte- de Makita. rruptor para no dañar el tornillo.
  • Seite 21 Declaración de conformidad CE • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Makita Corporation como fabricante responsable dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros Designación de máquina: Llave de impacto...
  • Seite 22: Descrição Funcional

    11 Perno de alta tensão ESPECIFICAÇÕES Segure na ferramenta firmemente. Certifique-se sempre de que os seus pés estão Modelo TW0200 em perfeito equilíbrio. Capacidades Certifique-se de que ninguém está por baixo Perno normal ..........M10 – M16 quando trabalhar em locais altos.
  • Seite 23 NOTA: só devem ser efectuadas num Centro de Assistência ofi- • Quando aperta um parafuso M10 ou menos, regule cial MAKITA, utilizando sempre peças de substituição cuidadosamente a pressão no interruptor de modo a Makita. que não estrague o parafuso.
  • Seite 24 Declaração de conformidade CE • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Mak- cada neste manual. A utilização de qualquer outros ita: acessórios ou peças extra podem apresentar o risco...
  • Seite 25 14 Skruetrækker O-ring 10 Fastspændingstid (S) SPECIFIKATIONER GEM DISSE FORSKRIFTER. Model TW0200 ADVARSEL: Kapacitet LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- Standardbolt ..........M10 – M16 duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at Højstyrkebolt ........10 mm – 12 mm sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol-...
  • Seite 26 Tænd for maskinen og tilspænd i den LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun korrekte fastgøringstid. udføres af et Makita Service Center med anvendelse af BEMÆRK: original Makita udskiftningsdele. • Ved fastgøring af skruer af M10-størrelse eller mindre, skal trykket på...
  • Seite 27 ENH101-13 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Slagnøgle Model nr./Type: TW0200 er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
  • Seite 28: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    11 Υψηλής εκτατικ τητας Πείρος μπουλ νι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Φοράτε ωτασπίδες. Ελέγχετε την υποδοχή προσεκτικά για φθορά, Μοντέλο TW0200 ρωγμές ή ζημιές προ της εγκατάστασης. Ικαν τητες Κρατάτε το μηχάνημα σταθερά. Κανονικ μπουλ νι ........M10 – M16 Βεβαιώνεστε τι έχετε πάντοτε σταθερή βάση...
  • Seite 29 Αντιστροφή λειτουργίας διακ πτη (Εικ. 2) ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε ελέγχετε τη διεύθυνση περιστροφής πριν • Να κρατάτε το εργαλείο απ τη λαβή μ νον, κατά απ τη λειτουργία. την εκτέλεση εργασίας. Μην αγγίζετε το • Χρησιμοποιείτε το διακ πτη αντιστροφής μ νο μεταλλικ...
  • Seite 30 εργαλείο Μάκιτα που Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Κρουστικ κλειδί περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση Αρ. μοντέλου/ Τύπος: TW0200 οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων είναι εν σειρά παραγωγή και μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
  • Seite 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884492E996...

Diese Anleitung auch für:

Tw0200j

Inhaltsverzeichnis