Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TW0200 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW0200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impact Wrench
Instruction Manual
Schlagschrauber
Betriebsanleitung
Klucz udarowy
Instrukcja obsługi
Ударный гайковёрт
Инструкция по эксплуатации
TW0200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TW0200

  • Seite 1 Impact Wrench Instruction Manual Schlagschrauber Betriebsanleitung Klucz udarowy Instrukcja obsługi Ударный гайковёрт Инструкция по эксплуатации TW0200...
  • Seite 3 (N.m) (N.m) M16 X 50 M16 X 50 M12 X 50 M12 X 50 M10 X 50 M10 X 50 0 1 2 3 4 5 6...
  • Seite 4: Двойная Изоляция

    Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5: General Safety Rules

    SPECIFICATIONS Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Model TW0200 refrigerators. There is an increased risk of electric Capacities shock if your body is earthed or grounded. Standard bolt ..........M10 – M16 Do not expose power tools to rain or wet condi- High tensile bolt ..........
  • Seite 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 18. Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before CAUTION: making any adjustments, changing accessories, Always be sure that the tool is switched off and or storing power tools. Such preventive safety unplugged before adjusting or checking function on the measures reduce the risk of starting the power tool tool.
  • Seite 7 Turn the tool on and fasten for the proper fastening any other maintenance or adjustment should be per- time. formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, NOTE: always using Makita replacement parts. • When fastening screw M10 or smaller, carefully adjust...
  • Seite 8: Übersicht

    15 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Modell TW0200 Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Arbeitsleistung keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- Standardschraube ........M10 – M16 den. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit Hochfeste Schraube ........
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    13. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf 24. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmie- sicheren Stand und gute Balance. Sie haben rung und den Austausch von Zubehör. dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kon- 25. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl trolle über das Elektrowerkzeug.
  • Seite 10 Drehrichtungsumschalter (Abb. 2) Betrieb Das korrekte Anzugsmoment hängt u.a. von der Art oder VORSICHT: Größe der Schrauben oder der Art der zu verschrauben- • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der den Materialien ab. Die Beziehung zwischen Anzugsmo- Arbeit beginnen.
  • Seite 11: Wartung

    336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu EN60745, EN55014, EN61000. gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- CE 2005 Yasuhiko Kanzaki stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 12 15 Śrubokręt DANE TECHNICZNE Nie używaj urządzeń zasilanych prądem w miejscach, gdzie w powietrzu znajdują się Model TW0200 substancje wybuchowe, np. w pobliżu palnych Rozmiary dokręcanych śrub płynów, gazów lub pyłów. Urządzenia zasilane Śruby zwykłe ........M10 – M16 prądem wytwarzają iskry, które mogą zapalić pyły Śruby sprężające .........M10 –...
  • Seite 13: Szczegółowe Zasady Bezpieczeństwa

    10. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze 21. Urządzenia tnące powinny być czyste zakładaj osłonę oczu. Wyposażenia ochronne, naostrzone. Właściwie utrzymane urządzenia tnące takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie z podeszwą z naostrzonymi ostrzami nie zakleszczają się tak antypoślizgową, kask lub osłona uszu, używane w łatwo i można nad nimi łatwiej panować.
  • Seite 14: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Nasadka z pierścieniem okrągłym i przetyczką (Rys. 4) OSTRZEŻENIE: Wysuń pierścień okrągły poza bruzdę w nasadce i Przed regulacjami lub sprawdzaniem działania wyjmij przetyczkę z nasadki. Załóż nasadkę na urządzenia zawsze upewnij się, czy jest ono kowadełko urządzenia tak, aby otwór w nasadce wyłączone i odłączone od zasilania.
  • Seite 15: Konserwacja

    Bucks MK15 8JD, ENGLAND jednakowych szczoteczek. (Rys. 8) Użyj śrubokręta, aby zdjąć pokrywy pojemników na Odpowiedzialny producent: szczoteczki. Wyjmij zużyte szczoteczki, włóż nowe i Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia zamknij pokrywy pojemników. (Rys. 9) W celu zapewnienia BEZPIECZEŃSTAWA pracy i NIEZAWODNOŚCI urządzenia naprawy, konserwacja i regulacje powinny być...
  • Seite 16: Русский Язык

    10 Правильный крутящий 15 Отвертка Штифт момент ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Не используйте электрические инструменты во взрывоопасной атмосфере, например, в Модель TW0200 присутствии огнеопасных жидкостей, газов Функциональные возможности или пыли. Электрические инструменты Стандартный болт ......M10 – M16 создают искры, которые могут привести к...
  • Seite 17 Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
  • Seite 18: Функциональное Описание

    ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Удерживание инструмента При выполнении операций держите инструмент НЕ допускайте того, чтобы комфорт и только за ручку. Не прикасайтесь к уверенность в обращении с изделием металлическим частям. (приобретенные вследствие повторного использования) заменили строгое соблюдения Действия обратного переключения (Рис. 2) правил...
  • Seite 19 другое обслуживание или регулировка должны отличного от М10, выполняйте вышеуказанную проводиться в уполномоченных центрах по пробную операцию для предотвращения техобслуживанию или заводских центрах Makita, поломки гнезда или болта и т.д. используя всегда запасные части Makita. Крутящий момент подвержен воздействию различных факторов, включая...
  • Seite 20 EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884492D201...

Inhaltsverzeichnis