Seite 1
ANSMANN AG FM6.0 | FM8.0 | RM9.0 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG D ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS GB MANUALE D’USO I TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI PL www.ansmann.de...
Sicherheitshinweise ..................5 Sehr geehrte Kundin, Allgemeine Gewährleistung ..............6 sehr geehrter Kunde, Haftungsausschluss .................6 HERZLICHEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EINEN ELEKTROANTRIEB VON ANSMANN Komponenten des Elektroantriebes ............7 ENTSCHIEDEN HABEN. Montage des Motors ..................9 Montage des Akkuhalters für Unterrohrakku ........11 Die vorliegende Anleitung soll Ihnen beim Anbau und im Umgang mit diesem Montage des Gepäckträgers für Flachakku .........
Fahrrad (Radwege dürfen weiter benutzt werden). EN14764 und DIN EN14766; d.h. Pedelecs werden auch entsprechend den Anforderungen dieser Normen geprüft, Grenzwerte der Prüfungen liegen bei Pedelecs nicht höher als bei City- und Trekkingrädern bzw. bei Geländefahr- rädern (Mountainbikes). www.ansmann.de...
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS 5. ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNG dung / Entladung / Wartung nicht möglich ist, kann ANSMANN keinerlei Haf- tung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch ANSMANN gewährt die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und auf Schadensersatz, der durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktio- Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren, be- nen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird...
Die Länge der Bremsscheibenschrauben ist so zu wählen, dass sie maximal 8mm in das Motorgehäuse eingeschraubt werden PEDALSENSOR-SET MIT MAGNETSCHEIBE(N) können. Bei Nichtbeachtung können Schäden am Motor entste- hen. Beim Anzugsmoment der Bremsscheibenschrauben richten GASGRIFF (OPTIONAL) für die Sie sich bitte an die Angaben des Herstellers. Geschwindigkeitsregulierung www.ansmann.de...
Bei der Befestigung des Laufrades ist darauf zu achten, dass das Formteil Beilagscheiben zu reduzieren (siehe Abbildung). der Drehmomentabstützungen (beidseitig) nach unten gedreht ist, damit die Achse passend in Gabel (Vorderradmotor) / Ausfallende (Hinterradmo- tor) sitzt. Das Anzugsmoment der Achsmuttern beträgt 25Nm. www.ansmann.de...
Öffnen Sie zum Laden mit Hilfe der Verschlusskappe (3) den Zugang zur Akkuschacht zur Einbau des Motor- Aufnahme des Akkus Ladebuchse (4) und schließen Sie dort den Ladestecker (5) des Ladege- controllers Schloss zum Verrie- rätes an. geln des Akkus Befestigung am Fahrradrahmen Anschluss Befestigung am Fahrradrahmen Akku www.ansmann.de...
Seite 8
Unterrohrakku). Ladetemperatur: 0°C bis 45°C ¡ Verwenden Sie ausschließlich ein für diesen Akku vorgesehenes Ladezeit: ca. 5 - 7 Std. Ladegerät von ANSMANN (je nach Kapazität für komplette Aufladung) ¡ Vermeiden Sie Kurzschlüsse Lagerung: 5°C bis 25°C (Empfehlung) Lagerung: -20°C bis 45°C...
Da alle Stecker eine unterschiedliche Bauform / Größe aufweisen, ist ein falsches Anschließen dieser Komponenten weitestgehend ausgeschlos- sen. Lediglich die Adern der Motorzuleitung sind entsprechend den Farben korrekt am Steuergerät anzustecken. Unbedingt auf festen Sitz der Steck- verbindungen achten, um eventuelle Fehlfunktionen aufgrund mangelnder www.ansmann.de...
Sofern der Antrieb mit einem LCD Display ausgeliefert wurde, erfolgt die Be- dienung des Antriebs hierüber. Das LCD Display ist zusätzlich mit Tachome- terfunktionen ausgestattet. Die Steuerung der Fahrstufen und die Abfrage der Tachometerfunktionen er- Ein- / Ausschalten folgt über die 3 Bedientasten. www.ansmann.de...
Wie bereits im Abschnitt 12. VERKABELUNG beschrieben, ist das Antriebssys- “ - “ wird die Schiebehilfe aktiviert; diese ist nur solange aktiv, solange die tem schon für den Anschluss eines Lichtmoduls vorbereitet. Das ANSMANN Taste gedrückt bleibt. Durch langes Drücken der Taste “ + “ wird die Hin- Lichtmodul besitzt hierfür schon die korrekte Steckverbindung.
40-60Nm (auch vor Fahrtbeginn) verändert werden. Aufgrund gesetzlicher Beschrän- kungen wird Sie der Motor nur unterstützen, wenn Sie in die Pedale treten. FM6.0 ca. 2.1kg Gewicht FM8.0 ca. 2.7kg Lediglich die Schiebehilfe, die den Motor auf maximal 6km/h beschleunigt RM9.0 ca.
42Volt DC, 1.35A oder 2.35A 17. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten verwenden Sie bitte ausschließ- lich Zubehör und Ersatzteile von ANSMANN, die hierfür vorgesehen sind. Im Lieferumfang befindlichen Teile können bei Verschleiß oder Verlust als Ersatzteile bezogen werden.
Safety notes ................... 29 Dear Customer, General assurance ................. 30 THANK YOU FOR CHOOSING AN ELECTRIC DRIVE FROM ANSMANN. Disclaimer of liability ................30 Components of the electric drive ............31 These instructions are intended to help you install and use this drive. By Installing the motor................
(bicycle paths may continue to be used). 4. SAFETY NOTES ANSMANN grants a legal warranty for manufacturing or material defects existing at the point of delivery, restricted to the parts delivered by ANS- The additional boost from the motor changes the riding behaviour/feel. To MANN.
/ discharging, ANSMANN in not able to take LI-ION DOWN TUBE BATTERY 36V 10INR18/65-5 any liability for losses, damages or costs. Any claim of compensation which...
Seite 17
CONTROL ELECTRONICS (OPTIONAL) in combination with throttle handle Observe length of the brake disc BRAKE LEVERS for mechanical brakes include screws and tightening torque motor stop switches BATTERY CHARGER 36V 1.35A (OR 36V 2.35A) for ANSMANN pedelec batteries www.ansmann.de...
Seite 18
(front wheel motor) / back end (rear wheel motor). The tightening torque of the axle nuts is 25Nm. ONLY AT REAR WHEEL MOTOR RM5.1 correct torque support Before the motor impeller can be assembled into a bicycle, a 25Nm direction www.ansmann.de...
(1.), then push the battery out of its holder (2.). When assembling the battery to the bicycle, the battery locks on its own (theft deterrence) as soon as the battery is pushed completely onto the holder (the key is not needed to lock it). www.ansmann.de...
Seite 20
-20°C to 45°C (limit) ¡ To charge the battery, use only a charger from ANSMANN We recommend charging the battery after each trip. If the battery will not designed for this battery. be used for an extended period (such as over the winter), it should be char- ¡...
It is essential to ensure tightness of connections to prevent malfunctions due to lack of contact. The control unit and the cable over lengths are then stowed in the controller box. Optional can be connected to terminal L3 (POWER) a light module. www.ansmann.de...
If the electric drive was delivered together with a LCD display the drive fun- ctions would be adjusted by this display. The LCD display is equipped with additional speedometer functions. The selection of assist levels and the speedometer functions will be done by ON / OFF the 3 buttons. www.ansmann.de...
6 = PAS 6 / BOOST As already described under 12. WIRING, the electric drive is already prepared for the connection of an ANSMANN light module. This ANSMANN light module Depends on the selected motor assist level you will get different motor has the correct connector to connect it to the control unit.
40-60Nm The assist level 2 is already preselected, but may be changed at any time (even before cycling). Due to legal restrictions, the motor will assist you FM6.0 approx. 2.1kg Weight FM8.0 approx. 2.7kg only during pedaling. Only the pushing aid which accelerates the motor to RM9.0 approx.
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS 17. ACCESSORIES / SPARE PARTS To ensure operating safety and reliability, please only use ANSMANN acces- sories and spare parts intended for this purpose. The parts that are already in the scope of delivery can be purchased as spare parts in the event of wear or loss.
Note sulla sicurezza ................52 Gentile Cliente, Assicurazione Generale ................. 53 GRAZIE PER AVER SCELTO UN SISTEMA ANSMANN. Dichiarazione di non responsabilità ............. 54 Componenti del sistema ................ 55 Le seguenti istruzioni hanno la finalità di assisterti nell’installazione e uti- Installazione del motore ................
Ansmann. Tale garanzia legale non è valida in caso di difetti causati da uso 4. NOTE SULLA SICUREZZA improprio, mancanza di manutenzione, danni meccanici o dovuti a impatti esterni.
è possibile controllare come la batteria viene cassetta, possibile assemblaggio freni a disco. caricata/scaricata e stoccata, ANSMANN non si assume nessuna respons- abilità in caso di perdite, danni o costi. Qualsiasi reclamo di compensazione BATTERIA DOWN TUBE AGLI IONI DI LITIO 36V collegato all’uso errato, errori o malfunzionamenti sarà...
Seite 29
CARICATORE ORIGINALE ANSMANN per batteria nel portapacchi fornito in dotazione con il kit 36V 1.4A (oppure 36V 2.35A) DISPLAY LED CON TASTI per controllo del motore,...
Seite 30
Il supporto/piastra è fissato con degli attacchi su tubo porta borraccia della bicicletta. Le viti svasate Tx25 M5x20 sono incluse. Prima di assemblare la piastra di supporto, fissa- re gli spessori di gomma inclusi sul telaio e sotto della piastra. www.ansmann.de...
Seite 31
(deterrente) e quindi non della batteria i cavi di connessione alla centalina sono già assemblati. Il serve girare la chiave di sicurezza! portapacchi va assemblato alla bicicletta come da istruzioni nella posizi- one appropriata. www.ansmann.de...
Seite 32
Per evitare danni alla batte- pedala o che venga rubata. ria, ricaricarla ogni 12 settimane. Stoccare in un luogo asciutto e rispettare le temperature indicate. www.ansmann.de...
Seite 33
¡ I cavi e le presi originali Ansmann non devono essere tagliati o Evitare sole diretto e temperature eccessive modificati in nessun caso! max. 60°C Un’ utilizzo sbagliato può provocare rischio di esplosione, sur- riscaldamento o fuoco. Un’ utilizzo errato e non conforme al Tenere la batteria lontana dalle fiamme manuale d’istruzioni può...
è inferiore a 100mA). Nel caso di batteria a portapacchi, per accendere il Sistema usare il tasto di accensione ON/OFF della batteria. Per spegnere il sistema premere il tasto OFF sulla batteria. ON / OFF www.ansmann.de...
La selezione del livello di assistenza e delle funzioni tachimetro sono possibi- VELOCITA’, VELOCITA’ MEDIA, VELOCITA’ MASSIMA, CONTACHILOMETRI, DISTANZA, le tramite i 3 tasti presenti nel display. TEMPO DI VIAGGIO. Quando il sistema viene acceso la velocità è preselezionata automaticamente. www.ansmann.de...
Come già descritto al paragrafo 12. CONNESSIONI, il Sistema è predisposto per solo durante la pedalata. Solo quando si attiva l’assistenza iniziale 6km/h l’utilizzo del modulo luce Ansmann. Questo modulo luce ha già i connettori il motore da assistenza senza la pedalata. Selezionando il livello di assis- predisposti per la connessione alla centralina.
Tutti gli accessori e parti necessarie sono incluse Corrente max. 18A nel sistema elettrico Ansmann. Tutte le parti di ricambio possono essere ac- 250W (Potenza nominale continua) quistate successivamente in caso di usura o perdite. Potenza...
DIN EN14764 oraz DIN EN14766, tj. rowery typu Pedelec są sprawdzane również zgodnie z wymogami tych norm, wartości graniczne badań dla rowerów typu Pedelec są nie wyższe, niż w przypadku rowerów miejskich i trekkingowych ew. terenowych (górskich). www.ansmann.de...
5. RĘKOJMIA OGÓLNA 6. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNO- ŚCI Firma ANSMANN udziela rękojmi ustawowej na wady produkcyjne i materia- łowe, które występują w chwili wysyłki. Rękojmia jest ograniczona do części Nie jesteśmy w stanie kontrolować obsługi, przestrzegania instrukcji monta- domontowywanych, dostarczanych przez firmę ANSMANN. Rękojmia nie obej- żu ew.
10INR18/65-5 ze wskaźnikiem pojemności, gniazdem Ładowarka 36 V 1,35A (albo 36 V 2,35 A) do aku- ładowania i zamkiem (zabezpieczeniem przed kradzie- mulatorów ANSMANN Pedelec żą), uchwyt akumulatora do mocowania na rurze dolnej (wraz z materiałem mocującym) z kablem łączącym ze Łączniki kablowe do mocowania przewodów do...
Do tego celu służą załączone w komplecie dwa wkręty z łbem wpuszczanym TX25 M5x20. Przed montażem uchwytu załączone w komplecie paski gumowe przykleić od spodu uchwytu w przewidzianych do tego miej- scach. www.ansmann.de...
Seite 44
(ochrona przed kradzieżą), gdy tylko akumulator zostanie całkowicie wane są fabrycznie do bagażnika. W szybiku znajduje się kabel do połącze- nasunięty na uchwyt (klucz do zablokowania nie jest konieczny). nia ze sterownikiem silnika. Bagażnik zamocować do ramy w przewidzianych miejscach. www.ansmann.de...
Seite 45
(jest to również zabezpieczenie przed kradzieżą). wysokich temperatur max. 60°C Chronić akumulator przed otwartym ogniem Znak CE (Conformity Europe), akumulator ten jest zgodny z wymienionymi normami europejskimi Aby naładować akumulator, otworzyć osłonę (3), otwierając dostęp do gniaz- www.ansmann.de...
Jedynie żyły przewodów zasilających silnik podłączyć ¡ Używać wyłącznie ładowarki ANSMANN przeznaczonej do tego mode- do sterownika zgodnie z oznaczeniami kolorystycznymi. Bezwzględnie zwra- lu akumulatora cać uwagę na prawidłowe osadzenie złączy wtykowych, aby wykluczyć nie- ¡...
Jeżeli napęd jest dostarczany z wyświetlaczem LCD, to obsługuje się go z po- ziomu wyświetlacza. Wyświetlacz LCD jest wyposażony dodatkowo w funkcję komputera rowerowego. Sterowanie stopniami jazdy oraz funkcjami komputera rowerowego odbywa się za pomocą 3 przycisków obsługowych. Włączanie/wyłączanie www.ansmann.de...
= PAS 6 / BOOST Jak opisano w rozdziale 12. OKABLOWANIE, układ napędowy jest przygotowa- ny do podłączenia modułu oświetleniowego. Moduł oświetleniowy ANSMANN Zależnie od nastawionego stopnia jazdy osiąga się różne prędkości jazdy posiada do tego celu prawidłowe złącze wtykowe. Do modułu oświetlenio- wspomaganej przez silnik (funkcja tempomatu).
Domyślnie wybrany jest stopień jazdy 2, można go jednak w każdej Moment obrotowy do 40-60 Nm chwili zmienić (również przed rozpoczęciem jazdy). Ze względu na ogranicze- FM6.0 ok. 2,1 kg nia ustawowe silnik wspomaga jazdę tylko podczas nacisku na pedały. Na Masa FM8.0 ok. 2,7 kg wyświetlaczu można włączyć...
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI – NAPĘD ELEKTRYCZNY DO ROWERÓW TYPU PEDELEC 17. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacyjne, używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych produkcji firmy ANSMANN, przewidzianych dla danego modelu. Części, wchodzące w zakres dostawy, można w przypadku zużycia lub utraty nabyć...
Seite 51
Industriestr. 10 97959 Assamstadt GERMANY info@ansmann.de | www.ansmann.de 06/2020 • Änderungen vorbehalten • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler. • Subject to modifications • No liability for errors and misprints.• Soggetto a modifiche senza obbligo di preavviso • Nessuna responsabilità per errori e stampa errata.