Seite 1
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Motortrimmer Operating Instructions Petrol Power Trimmer Mode dʼemploi de la Débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per lʼuso Tosaerba a filo con motore a benzina Bf Upute za uporabu Trimera s benzinskim motorom Uputstva za upotrebu Kosa s benzinskim motorom 2542...
Seite 2
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 5
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 6
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 7
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 8
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 10 15. Gehäuse für Motorkühlung und Starter Achtung! 16. Kraftstoffpumpe / Primer Beim Benutzen von Geräten müssen einige 17. Tragegurt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 18. Verbindungsstück Führungsholm Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 19. Öl/Benzin-Mischflasche diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise 20.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 12 Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch 7. Ist der Motor gestartet, lassen Sie ihn ca. 30 das mehr als 90 Tage lang aufbewahrt wurde. Sekunden lang aufwärmen und schieben an- schließend den Chokehebel auf Run „ “.
Seite 13
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 13 6.4 Arbeitshinweise SCHNEIDEN AN ZAUN / FUNDAMENT Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor. Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran VERLÄNGERUNG DES SCHNEIDFADENS zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 14 7. Reinigung, Wartung und 6. Drücken Sie mit einer Hand die Spule in den Spulenhalter und schrauben Sie mit der anderen Ersatzteilbestellung Hand die Halteschraube fest (Abb. N7). 7. Ziehen Sie heftig an jedem Fadenende um den 7.1 Reinigung Faden aus den Schlitzen zu lösen.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 15 7.2.5 Vergaser Einstellungen 7.3 Lagerung Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur Achtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Schritte kann zur Folge haben, dass sich werden. Ablagerungen an der Vergaserinnenwand bilden, Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die was ein erschwertes Anlassen oder einen Luftfilterabdeckung wie in Abbildung J1 und J2...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 16 7.4 Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im Unterpunkt 2 im Kapitel Lagerung erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. Demontieren Sie den Führungsholm wie unter Punkt 5.1.1 erklärt.
Seite 17
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 17 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Seite 18
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 18 Table of contents 1. Safety Regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 19 18. Connecting piece for long handle Important! 19. Combined oil/petrol cylinder When using the equipment, a few safety precautions 20. Spark plug wrench must be observed to avoid injuries and damage. 21. Key for changing the spool Please read the complete operating instructions and 22.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 20 Cutting line diameter: 2.0 mm 5.2 Setting the cutting height Slip the shoulder strap (Fig. B/17) over the left Tank capacity 0.45 l shoulder. Spark plug Torch L8RTC Set the length of the shoulder strap in such a way that the cutting head runs parallel to the ground.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 21 6. Operation 6.2 Starting the engine when warm (if the equipment has not been switched off for more than 15 – 20 minutes) Please note that the statutory regulations governing 1. Set the equipment down on a hard, level surface. noise abatement may differ from town to town.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 22 result in the line suffering more than normal wear. 7. Cleaning, maintenance, storage, transport andordering of spare parts TRIMMING / MOWING Swing the trimmer from side to side in a scything 7.1 Cleaning motion. Always keep the cutting head parallel to the Keep all safety devices, air vents and the motor ground.
Seite 23
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 23 8. Cut off all excess line to reduce it to approx. 13 cm. fully open. Figure 16 shows the correct setting. If the This will reduce the load on the engine when carburetor slide does not touch the stop, it must be starting up and warming up.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 24 Fertilizers and other chemical garden products often contain substances that accelerate the rate of corrosion of metals. Do not store the machine on or near fertilizers or other chemicals. Restarting 1. Remove the spark plug. 2.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 25 9. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug. Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting.
Seite 26
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 26 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 27 starter Attention ! 16. Pompe à carburant „primer“ Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 17. Ceinture de port certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 18. Pièce de raccordement guidon blessures et dommages. Veuillez donc lire 19.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 28 4. Caractéristiques techniques 5.1.2 Montage du capot de protection Type de moteur : (fig. F1 - F2) Moteur deux temps ; refroidi par air ; cylindre chromé Enfichez le capot de protection sur le guidon inférieur (fig.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 29 Attention : Nʼutilisez aucune huile 2 temps dans le Attention : Lʼoutil de coupe commence à tourner rapport de mélange recommandé de 100:1. Le lorsque le moteur est démarré. producteur décline toute responsabilité en cas de 7.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 30 6.4 Consignes de travail du sol et le fil puisse couper au bon endroit. Avant dʼutiliser lʼappareil, entraînez-vous à faire Découpez toujours devant vous. Ne tirez jamais la toutes les techniques de travail avec le moteur à débroussailleuse vers vous.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 31 7. Nettoyage, maintenance, stockage, de la bobine et vissez de lʼautre main la vis de retenue à fond (fig. N7). transport et commande de pièces de 7. Tirez avec force chaque extrémité de fil pour le rechange déloger des fentes.
Seite 32
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 32 7.2.5 Réglages du carburateur 7.3 Stockage Attention ! Les réglages du carburateur doivent Attention : Une erreur pendant que vous suivez ces uniquement être entrepris par un service après-vente étapespeut entraîner des dépôts sur la paroi dûment autorisés.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 33 7.5 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 34 9. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
Seite 35
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 35 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 36 16. Pompa del carburante “arricchitore” Attenzione! 17. Tracolla Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 18. Raccordo per manico di guida avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 19. Recipiente di miscela olio/benzina Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 20.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 37 4. Caratteristiche tecniche 5.1.2 Montaggio della calotta protettiva (Fig. F1 - F2) Inserite la calotta protettiva sul manico di guida Tipo del motore: inferiore (Fig. F1). Fissate bene la calotta protettiva motore a 2 tempi, raffreddato ad aria, cilindri cromati con il set di viti per il montaggio (Fig.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 38 5.3 Carburante e olio 5. Premete il blocco della leva dellʼacceleratore Carburanti consigliati (Fig. A/Pos. 7) e tenete saldamente Utilizzate solo una miscela di benzina normale senza lʼapparecchio con una mano con la leva del gas piombo e olio speciale per motori a 2 tempi.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 39 6.3 Spegnere il motore RIFINITURA BASSA Procedura dʼemergenza Tenere lʼapparecchio leggermente inclinato affinché Se è necessario fermare subito lʼutensile, portate la parte inferiore della testina portafilo si trovi al lʼinterruttore ON/OFF su STOP o “0”. disopra del suolo e che il filo tagli allʼaltezza giusta.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 40 7. Pulizia, manutenzione, 6. Con una mano spingete la bobina nel suo supporto e con lʼaltra avvitate bene la vite di conservazione, trasporto e fissaggio (Fig. N7). ordinazione dei pezzi di ricambio 7. Tirate con forza ad ogni estremità del filo per liberare il filo dalle fessure.
Seite 41
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:08 Uhr Seite 41 7.2.5 Impostazioni carburatore 7.3 Conservazione Attenzione! Le impostazioni sul carburatore devono Attenzione: un errore durante lʼesecuzione di queste essere eseguite soltanto dal servizio autorizzato di operazioni può provocare la formazione di depositi assistenza clienti. sulla parete interna del carburatore, con Per tutti i lavori sul carburatore deve essere conseguente avviamento difficoltoso o danni...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 42 7.5 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 8.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 43 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non si accende Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvio Candela di accensione arrugginita Pulite la candela e sostituitela con o umida una nuova Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di...
Seite 44
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 44 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9. Uklanjanje grešaka Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 45 19. Boca za miješanje ulja/benzina Pažnja! 20. Ključ za svjećicu Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 21. Ključ za izmjenu kalema sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 22. Ulje za 2-taktni motor štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 23.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 47 Ulijte u posudu točnu količinu benzina i ulja za pokretača. Uže nikada nemojte pustiti da skoči dvotaktne motore prema tablici mješavina (vidi natrag. To bi također moglo oštetiti uže ili uzrokovati otisnutu skalu). Zatim dobro protresite posudu. oštećenja na pokretaču.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 48 vegetacija tik do tla u svrhu bolje pripreme vrta ili PILJENJE čišćenja nekog određenog područja. Uređaj nije namijenjen za piljenje. OBRATITE PAŽNJU: Čak i kod pažljivog korištenja ZAPINJANJE uređaja, prilikom rezanja uz temelje, kamene ili Ako se list za rezanje blokira zbog guste vegetacije, betonske zidove itd.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 49 samo nit a ne cijelo vreteno: 7.2.5 Podešavanje rasplinjača Uklonite još postojeću reznu nit. Pozor! Podešavanje rasplinjača smije obavljati samo Umetnite novu reznu nit u sredinu i stavite petlju ovlaštena servisna služba. u urez razdjelnika kalema (sl. N4). Prije svih radova na rasplinjaču prvo se mora Namotajte nit napeto kao što je prikazano na demontirati poklopac filtra za zrak, kao što je...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 50 7. Stavite u komoru za sagorijevanje jednu čajnu žličicu ulja za dvotaktne motore. Nekoliko puta pažljivo povucite uže pokretača kako bi se podmazali unutrašnji sastavni dijelovi. Umetnite natrag svjećicu. 8. Očistite vanjsko kućište stroja. 9.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 51 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
Seite 52
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 52 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i reciklovanje 9. Uklanjanje grešaka Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 53 18. Spojni komad prečke za vođenje Pažnja! 19. Flaša za mešanje ulja/benzina Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 20. Ključ za svećicu o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 21. Ključ za izmenu kalema Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 22.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 55 Pažnja: Za transport i skladištenje goriva koristite Obratite pažnju: Sajlu za startovanje povlačite uvek samo za to predviđene i dozvoljene spremnike. pravocrtno. Ako je povlačite pod uglom, nastaje Sipajte pravilnu količinu benzina i 2-taktnog ulja u trenje na ušici.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 56 Razni postupci košnje Upozorenje: Ovim uređajem nemojte da Ako je uređaj pravilno montiran, on će da reže korov odstranjujete predmete sa staza itd.! Uređaj je i visoku travu na teško pristupačnim mestima, kao snažan alat tako da može da odbaci sitno kamenje i npr.
Seite 57
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 57 Sledeće radnje treba vršiti kada treba zameniti samo 7.2.4 Brušenje noža smeštenog u zaštitnom nit a ne celo vreteno: poklopcu Nož u zaštitnom poklopcu (sl. L/poz. F) s vremenom Uklonite još postojeću reznu nit. postane tup.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 58 za upotrebu. 8. Zbrinjavanje i reciklovanje 2. Ispustite gorivo iz tanka (upotrebite standardnu plastičnu pumpu za benzin iz prodavnice Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od građevinskog materijala). oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je 3.
Seite 59
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 59 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
Seite 61
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 64
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 65
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 65 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 66 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 68
Anleitung_BG_PT_2542_SPK1:_ 12.01.2009 14:09 Uhr Seite 68 EH 01/2009 (01) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...