Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_
k
Originalbetriebsanleitung
Heckenschere
t
Original operating instructions
Hedge Trimmer
p
Mode d'emploi d'origine
taille-haies
C
Istruzioni per l'uso originali
tagliasiepi
N
Originele handleiding
Heggenschaar
U
Original-bruksanvisning
Häcksax
Bf Originalne upute za uporabu
škara za rezanje živice
q
Alkuperäiskäyttöohje
Pensassakset
4
Originalna uputstva za upotrebu
Makaza za rezanje živice
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκόπτης
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Çit Makası
Art.-Nr.: 34.037.40
06.08.2009
15:26 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
5747
BG-EH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-EH 5747

  • Seite 1 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heckenschere Original operating instructions Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies Istruzioni per l’uso originali tagliasiepi Originele handleiding Heggenschaar Original-bruksanvisning Häcksax Bf Originalne upute za uporabu škara za rezanje živice Alkuperäiskäyttöohje Pensassakset Originalna uputstva za upotrebu Makaza za rezanje živice Instrucţiuni de utilizare originale Foarfece pentru gard viu...
  • Seite 2 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 7 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Vibration auf ein Minimum! Hecke gerichtet sind (siehe Bild 6). Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Die beidseitig schneidenden gegenläufigen Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 8 Zur Aufbewahrung kann die Heckenschere mit passenden Schrauben und Dübeln an der Wand befestigt werden (siehe Bild 11). 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
  • Seite 9: Safety Regulations

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 9 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions Important! This hedge trimmer is designed for the must be observed to avoid injuries and damage. trimming of hedges, bushes and shrubs. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 10: Before Starting Up

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 10 5. Before starting up 7. Replacing the power cable Before you connect the appliance to the mains supply If the power cable for this equipment is damaged, it make sure that the data on the rating plate are must be replaced by the manufacturer or its after- identical to the mains data.
  • Seite 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 11 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 12 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ce taille-haies convient à tailler des haies, des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des buissons et des broussailles. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de La machine doit exclusivement être employée sécurité.
  • Seite 13: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 13 Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne recommandé de tendre un fil comme repère le l’utilisez pas. long de lʼarête de la haie. Les branches qui Portez des gants.
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 14 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 15 Attenzione! È vietato lʼuso delle cesoie per siepi Attenzione! senza il dispositivo salvamano. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 3.
  • Seite 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 16 Non sovraccaricate l’apparecchio. Le superfici laterali di una siepe vengono tagliati Fate eventualmente controllare l’apparecchio. dallʼalto verso il basso con movimenti a Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. semicerchio (vedi Fig. 9). Indossate i guanti. 7.
  • Seite 17: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 17 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 18 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Let op! Deze heggenschaar is geschikt voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om snoeien van heggen, struiken en heesters. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies De machine mag slechts voor werkzaamheden zorgvuldig door.
  • Seite 19: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 19 5. Vóór ingebruikneming De zijvlakken van een haag worden met boogvormige bewegingen van beneden naar boven gesnoeid (zie fig. 9). Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het apparaat aan te sluiten.
  • Seite 20: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 20 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 21: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 21 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Obs! Denna häcksax är endast avsedd för klippning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor av häckar, buskar och plantor. och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Seite 22: Innan Du Använder Maskinen

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 22 5. Innan du använder maskinen 7. Byta ut nätkabeln Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste om att uppgifterna på typskylten stämmer överens den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en med nätets data.
  • Seite 23: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 23 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 24: Sigurnosne Upute

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 24 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Pažnja! Ove škare za živicu primjerene su za rezanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i živice, grmlja i žbunja. štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene.
  • Seite 25: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 25 5. Prije puštanja u rad 7. Zamjena mrežnog priključka Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, tipskoj pločici podacima o mreži. zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se Montaža ručke za vođenje izbjegle opasnosti.
  • Seite 26: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 26 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 27: Turvallisuusohjeet

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 27 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huomio! Tämä pensasleikkuri soveltuu turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden pensasaitojen, pensaiden ja koristepensaiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä leikkaamiseen. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä...
  • Seite 28: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 28 5. Ennen käyttöönottoa 7. Verkkojohdon vaihtaminen Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- verkkovirran tietoja. ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse Tukikahvan asentaminen syntymään.
  • Seite 29: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 29 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Seite 30: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 30 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Pažnja! Ove makaze za živicu podesne su za rezanje o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. živice, grmlja i žbunja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 31: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 31 5. Pre puštanja u rad 7. Zamena mrežnog priključnog voda Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, tablici s oznakom tipa odgovaraju podacima o mreži. mora da ga zameni proizvođač...
  • Seite 32: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 32 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 33: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 33 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Atenţie! Foarfecele pentru gard viu este destinat măsuri de siguranţă, pentru a evita leziunile şi tăierii gardurilor vii, a boscheţilor şi tufelor. pagubele. De aceea citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire / indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 34: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 34 Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. Cuţitele cu tăiş dublu şi deplasare contrară permit Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. tăierea în ambele direcţii (vezi figura 7). Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Pentru a obţine o înălţime de tăiere uniformă...
  • Seite 35: Eliminare Şi Reciclare

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 35 8.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele informaţii; Tipul aparatului Numărul articolului aparatului Numărul de identificare al aparatului Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 36: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 36 Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η λειτουργία του Προσοχή! θαμνοκοπτικού χωρίς προστασία χεριών. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε 3. Ενδεδειγμένη χρήση για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις...
  • Seite 37: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 37 Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο εξασφαλίζουν την κοπή και στις δύο εργασίας σας. κατευθύνσεις (βλέπε εικ.7). Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Για να πετύχετε ομοιόμορφο ύψος κοπής, Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί συνιστάται...
  • Seite 38: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 38 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: τον τύπο της συσκευής τον αριθμό είδους της συσκευής αριθμό ταύτισης της συσκευής αριθμό ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 39: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 39 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme Dikkat! Bu çit makası çit ve çalılıkların kesilmesi için tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin uygundur. alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat edin.
  • Seite 40: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 40 5. Çalıştırmadan önce 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Aleti çalıştırmadan önce mevcut şebeke gerilimi ile tip Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için olmadığını...
  • Seite 41: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 41 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere BG-EH 5747 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 43 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 44 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 45 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 45 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Seite 46 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 46 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 47 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 47 Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
  • Seite 48: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 48 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 49: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 49 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 50 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 50 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 51 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 51 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 52 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 52 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 53 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 53 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 54 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 54 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 55: Garancijski List

    Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 55 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 56 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 56 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 57 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 57 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 58 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 58 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 59 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_BG_EH_5747_SPK7:_ 06.08.2009 15:26 Uhr Seite 60 EH 07/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis