Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wolf Garten LYCOS 40V Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LYCOS 40V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten LYCOS 40V

  • Seite 3 > " <...
  • Seite 4 " "...
  • Seite 7 Deutsch ......(Originalbetriebsanleitung) English ......(Original operating instructions) Français .
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Zu Ihrer Sicherheit ..........8 Zur Verringerung eines Verletzungs- Bedeutung der Symbole ........8 risikos Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise ..........9 Vorsicht! Bestimmungsgemäße Verwendung....12 Halten Sie Dritte immer aus dem Typenschild............12 Gefahrenbereich fern. Bedienelemente..........
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Handlungsschrittnummer VORSICHT ! Die gefährliche Situation kann eintreten nummeriert und im Text gekennzeichnet. und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu leichten oder geringfü- Gefahrenstufen von Warnhinweisen gigen Verletzungen. In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Achtung ! Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen hinzuweisen:...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschä- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- digten oder fehlenden Schutzeinrichtungen tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand oder Abdeckungen. Lassen Sie diese von einer und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie sich an reparieren oder ggf.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von den Akku und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Achtung, Gefahr! Schneid- Fachwerkstatt durchführen. Adressen von werkzeug läuft nach! seite. Sollten Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät durchführen, schalten Sie das Gerät Verwenden sie nur die dafür vorgesehenen aus und entnehmen Sie den Akku.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Seriennummer 9 Leistung 10 Motordrehzahl in min Der Rasentrimmer mit eingesetzter Fadenspule 11 Gewicht 12 Nennspannung, Stromart Bereich bestimmt. 13 Entsorgungshinweis 14 Baujahr dem kleinere Sträuche wie z. B. Brennnesseln oder Bedienelemente Brombeersträuche gestutzt werden. Bedienelemente Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als 1 Akkuentriegelung...
  • Seite 13: Montage

    Montage Laden Sie den Akku entsprechend der Anwei- Mittelgriff einstellen sungen der ergänzenden Dokumentation auf. Betriebszeiten Beachten Sie bitte regionale Vorschriften. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Höhe Ordnungsbehörde. Drücken Sie den Schnellspannhebel wieder zu Tragegurt einhängen Montage Hängen Sie den Tragegurt mit den beiden Ka- Pflanzenschutzbügel montieren rabinerhaken an dem Haken des Bedienteils ein.
  • Seite 14: Kantenschneid-Funktion

    Betrieb Kantenschneid-Funktion Lassen Sie den Einschaltsperrschalter wieder Die Kantenschneid-Funktion ermöglicht einen Das Gerät ist in Betrieb. präzisen und bequemen Trimmvorgang entlang der Drücken Sie die Eco-Taste Rasenkante. Die Drehzahl der Fadenbox verringert sich. Das Lämpchen an der Eco-Taste leuchtet grün. bis er einrastet Drücken Sie den Arretierknopf und drehen...
  • Seite 15: Wartung

    Wartung Wartung VORSICHT ! Verletzungsgefahr an der Vorrichtung, die WARNUNG ! zum Abschneiden der Fadenlänge dient. Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Nach dem Herausziehen eines neuen durch sich bewegende Teile. Fadens halten Sie das Gerät immer in der normalen Arbeitsposition, bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am es einschalten.
  • Seite 16: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Lagern Sie das Gerät stets an einem trockenen und sicheren Ort, welcher unzugänglich für Kinder ist. WARNUNG ! Lagern Sie den Akku und den Rasentrimmer Gefahr von Verletzungen durch das getrennt voneinander. Schneidwerkzeug. Lagern Sie den Akku an einem kühlen und Vor jedem Transport und jeder Lagerung trockenen Ort.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantie Umweltgerechte Entsorgung In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen oder dem Importeur herausgegebenen Garantie- müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem zugeführt werden. Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Akkus/Batterien: Ursache sein sollte.
  • Seite 18 Contents Contents Meaning of the symbols WARNING! Caution! Caution! For your safety Information symbols in this manual WARNING! time, read this instruction manual carefully and observe the instructions. Keep this instruction manual for later use or subsequent owners. Note Step Action result The making of unauthorised changes or con- [1]Item number...
  • Seite 19: Safety Information

    For your safety For your safety Step number CAUTION! Danger levels of warning information Attention! DANGER ! Safety information content DANGER ! WARNING! Safety information Protection of yourself and others Only switch the motor on if your feet and hands are at a safe distance from the cutting For safety reasons, children or persons who element.
  • Seite 20 Safety information Safety information Never use a device with damaged or missing Adopt a normal posture. Ensure you are guards or covers. standing securely and that you maintain your balance at all times. Before use, make sure that the lawn is free from branches, stones, wire etc.
  • Seite 21 Safety information Safety information After use technician or service centre. and check the device for damage. Attention, Only use the power packs intended for this danger! Cutting tool still running! purpose in power tools. If you need to clean or service the device, This trimmer is intended for the care of lawn Always wait until the cutting tool comes to edges and smaller grass and lawn areas in...
  • Seite 22: Intended Use

    Intended use Intended use Operating controls Operating controls 1 Power pack release 2 Handle 3 Eco button 4 Hook for carrying belt 5 Middle handle 6 Fastening sleeve 7 Locating button edge cutting function 8 Protective cover 9 Line knife 10 Plant protection bow Incorrect/abnormal use 11 Power pack compartment...
  • Seite 23 Assembly Assembly Adjusting the middle handle Attaching the plant protection bow Attaching the protective cover Attaching the carrying belt on the Adjusting the carrying belt Note Note Connecting the handle of the trimmer unit to the operating arm Note Assembling middle handle Adjusting the working angle WARNING! Press the nuts...
  • Seite 24 Operation Edge cutting function Note Note Switching the device off Operation Inserting the power pack WARNING! Note The cutting tool continues to run for a brief Adjusting the line Automatic Note Note Position 1 • cally. Manual Position 2 WARNING! •...
  • Seite 25 Servicing Servicing CAUTION! WARNING! Using plastic knives WARNING! Cleaning Attention! Replacing the line spool WARNING! Removing the power pack...
  • Seite 26: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage WARNING! Storage Troubleshooting WARNING! Problem Possible cause Remedy...
  • Seite 27: Environmentally-Friendly Disposal

    Warranty Warranty Environmentally-friendly disposal Power packs/batteries: EC Declaration of Conformity Power tools (without power packs/batteries): of this instruction manual.
  • Seite 28: Pour Votre Sécurité

    Table des matières Table des matières AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité .......... 28 Pour réduire le risque de blessures, ......28 lire la notice d’utilisation ! Consignes de sécurité ........29 Utilisation conforme ......... 32 Prudence ! Les personnes étrangères doivent Plaque signalétique .........
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité PRUDENCE ! La situation dangereuse décrite peut sur- qui apparaissent dans le texte. venir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, des blessures N° de l’étape de la procédure légères ou mineures. Les suites d'étapes d'une procédure sont identi- Attention ! texte.
  • Seite 30 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant l’utilisation Gardez vos mains à l'écart des pièces mo- Avant le début des travaux, familiarisez-vous biles. avec le taille-herbe, ses fonctions ainsi que ses éléments de commande. N’utilisez pas le taille-herbe lorsque son interrupteur est défectueux et qu’il n’est plus toujours l’appareil dans sa position de travail possible de l’allumer ou de l’éteindre.
  • Seite 31 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les valeurs d’émission de vibrations indi- Les pièces de rechange doivent satisfaire aux quées : Utilisez donc exclusivement des pièces de rechange • Ont été mesurées selon un procédé de contrôle normalisé. originales ou agréées par le fabricant. En cas •...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme 8 Numéro de série 9 Puissance 10 Vitesse du moteur en min ment été conçu en vue de l’entretien des bordures 11 Poids 12 Tension nominale, type de courant de pelouses et des petits espaces verts à usage domestique.
  • Seite 33: Montage

    Montage Alignez le levier à serrage rapide avec le trou du Attention ! boulon. L'accumulateur est livré partiellement chargé. Enfoncez l'écrou dans l'évidement du levier à Avant la première utilisation, chargez l’accumu- serrage rapide sur le levier à serrage maximale. rapide et le boulon et vissez-le fermement Fixez la poignée centrale en rabattant le levier à...
  • Seite 34: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonction de coupe des bordures Actionnez le commutateur de blocage d'enclen- chement situé sur la poignée La fonction de coupe des bordures permet de tailler les bordures des pelouses avec précision et en tout arrêt de la poignée confort. Relâchez le commutateur de blocage d'enclen- Rabattez l'arceau de protection des plantes vers chement...
  • Seite 35: Maintenance

    Maintenance Maintenance PRUDENCE ! Attention au risque de blessures au niveau AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels dû à des pièces mobiles. nez toujours l’appareil dans sa position de travail normale avant de le mettre en Durant les travaux de maintenance et de marche.
  • Seite 36: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Retirez l'accumulateur du taille-herbe avant de ranger ce dernier. Stockez l'accumulateur dans un endroit frais et AVERTISSEMENT ! sec. Température de stockage recommandée : Attention au risque de blessures pouvant env. 0 à 23 °C. Tenez le taille-herbe et notam- être occasionnées par l'outil de coupe.
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Garantie Élimination conforme aux impératifs écologiques Les dispositions de la garantie publiées par notre Les outils électriques, accessoires et emballages société ou notre importateur dans le pays respectif doivent faire l’objet d’un recyclage respectueux de doivent être observées. À condition que la panne l’environnement.
  • Seite 38: Divieto Di Apportare Modifiche E Trasformazioni Arbitrarie

    Indice Indice AVVERTENZA! Per la vostra sicurezza ........38 Per ridurre il rischio di lesioni, legge- ........38 Avvertenze sulla sicurezza ........ 39 Attenzione! Utilizzo a norma ..........42 Non far avvicinare nessuno alla Targhetta............42 zona di pericolo. Elementi di comando ......... 42 Messa in funzione..........
  • Seite 39: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa che, numerate con delle lettere. se non evitata, può provocare lesioni di minore o modesta entità. Numero operazione operazioni è opportunamente numerata. Avviso! Livelli di pericolo delle avvertenze Situazione potenzialmente negativa che, se non evitata, può...
  • Seite 40 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Non utilizzare mai l'apparecchio se i disposi- Evitare di tenere una postura innaturale. tivi di protezione o le coperture sono danneg- Cercare di puntare bene i piedi a terra e di giati o assenti. Farli riparare o se necessario non perdere mai l’equilibrio.
  • Seite 41 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Al termine dell’uso Far eseguire le riparazioni esclusivamente Spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria Gli indirizzi delle e controllare se l'apparecchio è danneggiato. Attenzione, pericolo! L'utensile di taglio conti- Internet. nua a girare! Utilizzare solo le batterie apposite con gli elet- troutensili.
  • Seite 42: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Utilizzo a norma 12 Tensione nominale, tipo di corrente 13 Avvertenza per lo smaltimento 14 Anno di costruzione e in piccoli prati e terreni erbosi in ambito privato. Elementi di comando Con la lama in materiale plastico montata è inoltre Elementi di comando possibile spuntare arbusti di piccole dimensioni, come ortiche o rovi.
  • Seite 43: Montaggio

    Montaggio Orari per l'uso Regolazione della maniglia centrale Attenersi alle normative regionali. Allentare la leva di sgancio rapido della maniglia Richiedere all’autorità competente locale quali centrale sono gli orari consentiti per l’uso. rata Montaggio Richiudere la leva di sgancio rapido Agganciare la cinghia a tracolla Montare il carter protezione piante Divaricare lievemente il carter protezione piante...
  • Seite 44: Funzionamento

    Funzionamento Funzione tagliabordi Rilasciare nuovamente l’interruttore di blocco accensione del prato in modo preciso e comodo. Premere il tasto Eco farlo scattare in posizione spia sul tasto Eco diventa verde. Premere il pulsante di arresto e ruotare al con- tempo la testa del tagliaerba di 90° a sinistra Nota La modalità...
  • Seite 45: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione ATTENZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali a causa delle parti in movimento. zione di lavoro prima di accenderlo. Gli interventi di manutenzione e pulizia tuati solo a motore fermo e utensile di taglio fermo. saria alla messa in funzione, dopo la sostituzione Rimuovere la batteria prima di eseguire Premere il pulsante Far eseguire gli interventi di riparazione...
  • Seite 46: Trasporto E Rimessaggio

    Trasporto e rimessaggio Trasporto e rimessaggio Conservare la batteria e il tagliaerba separata- mente. Conservare la batteria in un luogo fresco e AVVERTENZA! asciutto. Temperatura di rimessaggio consigliata Rischio di lesioni in caso di contatto con circa 0 - 23 °C. Tenere il tagliaerba e, in partico- lare, le relative parti in materiale plastico lontano Prima di ogni trasporto e del rimessag- da liquidi dei freni, benzina, prodotti petroliferi, oli...
  • Seite 47: Garanzia

    Garanzia Garanzia Smaltimento ecocompatibile A seconda del paese fanno fede le condizioni di Elettroutensili, accessori e imballaggi devono essere garanzia emesse dalla nostra società o dal nostro destinati a centri di recupero ecocompatibili. importatore. Eventuali anomalie dell’apparecchio verranno riparate gratuitamente nell’ambito della Batterie/pile: garanzia, a condizione che la causa sia un difetto materiale o di produzione.
  • Seite 48: Voor Uw Veiligheid

    Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen WAARSCHUWING! Voor uw veiligheid..........48 Lees ter vermindering van gevaar Betekenis van de symbolen....... 48 voor verwondingen de gebruiks- Veiligheidsaanwijzingen........49 handleiding! Voorzichtig! Beoogd gebruik ..........52 Houd derden altijd weg uit de geva- Typeplaatje ............
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Gevarenniveaus van waarschuwingsaanwij- Let op! zingen Een mogelijk schadelijke situatie kan ontstaan en leidt, indien deze niet wordt vermeden, tot materi- In deze gebruikshandleiding worden de volgende ele schade. gevarenniveaus gebruikt om op potentieel gevaar- lijke situaties te wijzen: Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen GEVAAR!
  • Seite 50 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen De machine mag nooit worden gebruikt met Vermijd een abnormale lichaamshouding. beschadigde of ontbrekende veiligheidsvoor- Zorg dat u stevig staat en steeds uw even- zieningen of afdekkingen. Laat deze door een wicht bewaart. Let vooral goed op als u over hellingen loopt.
  • Seite 51 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Na het gebruik Laat reparaties uitsluitend door een gekwali- Schakel de machine uit, verwijder de accu en plaats uitvoeren. Adressen van gespecialiseer- controleer de machine op beschadiging. Let de werkplaatsen vindt u op onze internetpagina. op, gevaar! Het snijgereedschap loopt na! Gebruik uitsluitend de hiervoor bedoelde Bij het uitvoeren van onderhouds- en reini- accu's in de elektrische gereedschappen.
  • Seite 52: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik 10 Motortoerental in min 11 Gewicht 12 Netspanning, stroomtype Deze grastrimmer met geplaatste draadspoel is uitsluitend voor de verzorging van graskanten en 13 Afvoeraanwijzing 14 Bouwjaar kleinere gazons en grasvelden in een privé- omgeving bedoeld. Bedieningselementen Met gemonteerde kunststofmessen kunnen boven- dien kleinere struiken zoals brandnetels of braam- Bedieningselementen...
  • Seite 53: Montage

    Montage Gebruikstijden Middengreep instellen Neem de regionale voorschriften in acht. De snelspanhendel op de middengreep Vraag de toegestane gebruikstijden op bij de losmaken lokale regelgevende instantie. De middengreep naar de gewenste hoogte schuiven Stel de hoek van de middengreep in Montage Druk de snelspanhendel weer dicht Draagriem inhangen...
  • Seite 54: Gebruik

    Gebruik Kantknipfunctie Laat de inschakelvergrendelingsschakelaar weer De kantknipfunctie maakt het nauwkeurig en com- De machine is in gebruik. fortabel trimmen van graskanten mogelijk. Druk de Eco-knop Klap de plantenbeschermingsbeugel naar boven Het toerental van de draadbox neemt af. Het tot deze vastklikt lampje op de Eco-knop brandt groen.
  • Seite 55: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud VOORZICHTIG! Letselgevaar bij de inrichting die voor het WAARSCHUWING! afsnijden van de draadlengte dient. Gevaar voor letsel of materiële schade Na het uittrekken van een nieuwe draad, door bewegende onderdelen. de trimmer altijd in de normale werkposi- tie houden, vóór het inschakelen van het Onderhouds- en reinigingswerkzaam- apparaat.
  • Seite 56: Transport En Opslag

    Transport en opslag Transport en opslag De accu en de grastrimmer gescheiden van elkaar opslaan. De accu opslaan op een koele en droge locatie. WAARSCHUWING! Aanbevolen opslagtemperatuur ca. 0 - 23 °C. De Gevaar voor letsel door het snijgereed- grastrimmer en vooral de kunststofonderdelen schap.
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Garantie Milieuvriendelijke verwijdering In elk land gelden de door ons bedrijf of door de Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakkin- importeur opgegeven garantiebepalingen. Storin- gen moeten milieuvriendelijk worden gerecycled. gen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of Accu's/batterijen: productiefout hiervan de oorzaak is.
  • Seite 58: För Din Säkerhet

    Innehåll Innehåll Symbolförklaring VARNING! För din säkerhet..........58 Se till att noga läsa igenom bruks- Symbolförklaring ..........58 anvisningen i syfte att minimera Säkerhetsanvisningar ........59 skaderisken! Avsedd användning ........... 62 Var försiktig! Märkskylt ............62 riskområdet! Manöverorgan ........... 62 Användning............
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    För din säkerhet För din säkerhet Arbetstegsnummer VAR FÖRSIKTIG ! Om arbetssteg ska utföras i en viss ordningsföljd En farlig situation kan uppstå som leder till är de numrerade och utmärkta i texten. lätta eller obetydliga skador om angivna åtgärder inte följs. Varningarnas riskgradering I den här bruksanvisningen används nedanstå- Observera.
  • Seite 60 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Stäng av maskinen och ta ut batteriet innan Kopplingsanordningar som är installerade på du börjar ställa in eller rengöra maskinen. maskinen får inte förbikopplas eller manipu- leras. Läs och följ anvisningarna i batteriets och laddarens bruksanvisningar. Trådboxen ska inte stöta i marken eller slå mot murkanter.
  • Seite 61 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Efter användningen Allmänna säkerhetsanvisningar Stäng av maskinen, ta ut batteriet och kont- Det ickemetalliska skärredskapet får inte rollera om maskinen har några skador. Obs, ersättas med ett skärredskap av metall! fara! Skärredskapet stannar inte direkt! Vänta alltid tills skärredskapet har stannat Om du ska underhålla eller rengöra maskinen helt och rör inte vid farliga, rörliga delar innan ska du stänga av den och ta ut batteriet.
  • Seite 62: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning 12 Märkspänning, strömtyp 13 Avfallshantering 14 Tillverkningsår Denna grästrimmer med insatt trådspole är uteslu- tande avsedd för att ansa gräskanter och mindre gräsytor för Manöverorgan privat användning. Manöverorgan Med monterad plastkniv kan grästrimmern också användas för att klippa mindre buskage, som t.ex. 1 Batteriupplåsning 2 Handtag brännässlor eller björnbärssnår.
  • Seite 63: Montering

    Montering Användningstider Ställa in bärselen Var vänlig följ lokala föreskrifter. Ställ in bärselen till önskad längd. Fästhaken bör Kontakta den som är lokalt ansvarig för att infor- sitta i höjd med höften. mera dig om vilka tider du får använda gräsklip- paren.
  • Seite 64: Användning

    Användning Användning Information Sätta in batteri tid efter avstängningen. Trådlängdjusteringen VARNING ! Automatisk Felaktig hantering av batteri och laddare Varje gång maskinen startas och stängs av justeras Risk för person- och sakskador. tråden i trådboxen. Läs och följ anvisningarna i batteriets och batteriladdarens bruksanvisningar.
  • Seite 65: Underhåll

    Underhåll Använd plastkniven när du ska trimma mindre Byta trådspole buskage, som t.ex. brännässlor eller björnbärssnår. Ta bort spolens lock VARNING ! Vrid spolen i trådboxen tills bara ca 2 cm tråd Risk för personskador på grund av skär- sticker ut ur trådboxen redskapet.
  • Seite 66: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- och sakskador. Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. Stäng alltid av motorn och ta ut batteriet före alla arbeten och kontroller på maskinen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen stängs Batteriet är för varmt.
  • Seite 67: For Din Sikkerhed

    Indhold Indhold Symbolforklaring ADVARSEL! For din sikkerhed ..........67 Læs brugervejledningen for at ned- Symbolforklaring ..........67 sætte risikoen for tilskadekomst! Sikkerhedshenvisninger ........68 Formålsbestemt anvendelse ......71 Forsigtig! Sørg altid for, at tredjeparter er uden Typeskilt............. 71 for fareområdet. Betjeningselementer ..........
  • Seite 68: Sikkerhedshenvisninger

    For din sikkerhed For din sikkerhed Nummer på handlingstrin FORSIGTIG! Den farlige situation kan opstå og fører, mereret og markeret i teksten. hvis forholdsreglerne ikke følges, til lette eller mindre kvæstelser. Fareniveauer for advarselshenvisninger I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- OBS! veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: Der kan opstå...
  • Seite 69 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Brug aldrig et apparat med beskadigede eller Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at manglende beskyttelsesanordninger eller stå sikkert, og bevar på alle tidspunkter balan- afdækninger. Få disse repareret eller udskiftet af Vær særligt opmærksom, når du bevæger dig på...
  • Seite 70 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Efter anvendelsen Få udelukkende reparationer udført af en Sluk apparatet, fjern batteriet, og kontrollér apparatet for beskadigelser. OBS, fare! Skæ- websted. reværktøjet har efterløb! Brug kun de dertil beregnede batterier i Hvis du udfører vedligeholdelses- og rengø- elværktøjerne. Brug af andre batterier kan med- ringsarbejder på...
  • Seite 71: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse 13 Bortskaffelseshenvisning 14 Konstruktionsår Denne græstrimmer med isat trådkassette er ude- lukkende beregnet til pleje af græskanter og mindre Betjeningselementer græsarealer inden for det private område. Betjeningselementer 1 Batterilås Med isat plastikkniv er det desuden muligt at trimme mindre planter, f.eks.
  • Seite 72: Montage

    Montage Driftstider Montering af bæresele Overhold de lokale bestemmelser. Monter bæreselen med de to karabinhager på Forhør dig om driftstider hos de lokale myndig- betjeningsdelens kroge. heder. Indstilling af bæresele Indstil bæreselen på den ønskede længde. Op- Montage hængningskrogen bør sidde i hoftehøjde. Montering af plantebeskyttelsesbøjle Henvisning Træk plantebeskyttelsesbøjlen...
  • Seite 73: Drift

    Drift Drift Sluk apparatet Isætning af batteri For at slukke apparatet, slipper du tænd/sluk-kon- takten ADVARSEL! Apparatet er slukket. Forkert håndtering af batteri og oplader Henvisning Fare for kvæstelser eller materielle skader Læs og overhold betjeningsvejledningen til batteri og oplader. Trådfremføring Ved hjælp af det 2-trins indgreb kan batteriets Automatisk...
  • Seite 74: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Brug af plastikkniven OBS! Rengør ikke apparatet med vand. ADVARSEL! Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. Udskiftning af trådkassette Foretag udelukkende indstillinger på apparatet med slukket motor og stillestå- ADVARSEL! ende skæreværktøj. Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. Grib aldrig ind i den roterende tråd eller plastikkniven.
  • Seite 75: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. Stands motoren, og tag batteriet ud inden enhver kontrol eller ethvert arbejde på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet slår Batteriet er for varmt. Lad batteriet afkøle.
  • Seite 76: For Din Egen Sikkerhet

    Innhold Innhold Symbolenes betydning ADVARSEL! For din egen sikkerhet ........76 Les bruksanvisningen for å redusere Symbolenes betydning ........76 faren for skader! Sikkerhetsinstrukser .......... 77 Riktig bruk............80 Forsiktig! Hold alltid andre personer utenfor Typeskilt............. 80 fareområdet. Betjeningselementer .......... 80 Igangsetting ............
  • Seite 77: Sikkerhetsinstrukser

    For din egen sikkerhet For din egen sikkerhet Handlingsskrittnummer FORSIKTIG! nummerert med bokstaver og merket i teksten. kan medføre lette personskader hvis tilta- kene ikke følges. Farenivåer for advarslene I denne bruksanvisningen benyttes følgende fare- Obs! nivåer for å beskrive mulige faresituasjoner: Det kan oppstå...
  • Seite 78 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Bruk aldri apparatet med skadde eller mang- Unngå unormal kroppsholdning. Sørg for at lende verneinnretninger eller deksler. La disse du står riktig, og hold alltid balansen. Vær spesielt forsiktig når du går langs et heng. Du må fagverksted. aldri løpe, men bevege deg forover med rolige bevegelser.
  • Seite 79 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Etter bruk serte fagfolk eller på et fagverksted. Adresse- Slå av apparatet, fjern nettstøpslet og kontrol- ler apparatet for skader. OBS, fare! Kutteverk- sider. tøyet har etterløp! Bruk bare angitte akkumulatorer i elektroverk- Hvis du skal gjennomføre vedlikeholds- og tøyet.
  • Seite 80: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk 12 Nominell spenning, strømtype 13 Opplysninger om avfallshåndtering 14 Konstruksjonsår Denne plentrimmeren med innsatt trådspole er utelukkende bestemt til å pleie plenkanter og mindre Betjeningselementer ved privathus. Betjeningselementer Med påsatt plastkniv kan mindre busker som f.eks. brennenesler eller bringebærbusker trimmes i 1 Låse opp batteriet 2 Håndtak...
  • Seite 81: Montering

    Montering Montering Innstilling av bærestropp Montering av plantevernebøylen Still inn bærestroppen til ønsket lengde. Feste- Trekk plantevernebøylen litt fra hverandre, kroken skal være i hoftehøyde. slik at den kan settes på trimmeren Stikk plantevernebøylen inn i holderen på trim- Merk! For at du skal ha bedre kontroll over meren maskinen og ikke trette armer og rygg så...
  • Seite 82: Bruk

    Bruk Bruk Merk! Skjæreverktøyet fortsetter å gå i kort tid etter Sette i batteriet avslåing. Etterjustering av tråd ADVARSEL! Automatisk Feil håndtering av batteriet og laderen Hver gang du slå på eller av, justeres tråden fra Fare for person- eller materialskader trådboksen.
  • Seite 83: Vedlikehold

    Vedlikehold Bruk plastkniven for også å kunne trimme Utskiftning av trådspolen mindre busker som f.eks. brennenesler eller bringebærbusker. ADVARSEL! Fjern spoledekslene Fare for personskader grunnet kutteverk- Drei spolelegemet i trådboksen til tråden bare stikker tøyet. ut ca. 2 cm av trådboksen Sett to plastkniver på...
  • Seite 84: Feilretting

    Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må ta ut batteriet. Problem Mulig årsak Tiltak Apparatet slår seg Batteriet er for varmt.
  • Seite 85: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Sisällys Sisällys Kuvakkeiden selitykset VAROITUS! Huolehdi turvallisuudestasi ........ 85 Lue käyttöohje tapaturmariskin Kuvakkeiden selitykset ........85 pienentämiseksi! Turvaohjeet ............86 Määräystenmukainen käyttö......89 Varo! Pidä muut poissa vaara-alueelta. Tyyppikilpi ............89 Hallintalaitteet ............ 89 Käyttöönotto ............89 Varo! Pidä muut poissa vaara-alueelta. Kokoaminen............
  • Seite 86: Turvaohjeet

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi Toimintavaiheen numero VARO! Toimintavaiheet on numeroitu. Numero on sekä Vaarallinen tilanne. Ohjeen noudattamatta kuvassa että tekstissä. jättäminen aiheuttaa lievän tai keskivai- kean tapaturman. Varoitusten luokittelu Tässä käyttöohjeessa varoitukset luokitellaan Huomio! seuraavasti: Mahdollisesti vaarallinen tilanne. Esinevahinkojen VAARA! vaara.
  • Seite 87 Turvaohjeet Turvaohjeet Älä käytä laitetta, jos suojukset ovat vahin- Vältä hankalia työasentoja. Huolehdi, että goittuneet. Älä käytä laitetta ilman suojuksia. säilytät tasapainon kaikissa tilanteissa. Ole Anna ammattilaisen tai huollon vaihtaa osa. erityisen varovainen rinteessä työskennellessäsi. Älä juokse, vaan liiku rauhallisesti. Sillä tavalla Tarkista ennen työn aloittamista, että...
  • Seite 88 Turvaohjeet Turvaohjeet Työskentelyn lopettaminen Anna vain pienkonehuollon korjata ajoleikku- ri. Verkkosivuiltamme löydät pienkonehuoltojen Kytke laite pois päältä, irrota akku ja tarkasta osoitteita. laite vaurioiden varalta. Huomio! Vaara! Leik- Käytä sähkötyökalussa vain ao. laitteeseen kuulaitteen jälkikäynti! hyväksyttyä akkua. Muiden akkujen käyttö saat- Kytke laite pois päältä...
  • Seite 89: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö 11 Paino 12 Nimellisjännite, virtalaji 13 Hävittäminen Tämä ruohotrimmeri siimapäällä varustettuna on tarkoitettu yksinomaan nurmikon reunojen viimeis- 14 Valmistusvuosi telyyn ja pienehköjen nurmikoiden leikkaamiseen yksityispihoilla. Hallintalaitteet Muoviterällä ruohotrimmeriä voi lisäksi käyttää mata- Hallintalaitteet lien ruohovartisten kasvien, esim. nokkoskasvusto- 1 Akun lukitusnuppi jen sekä...
  • Seite 90: Kokoaminen

    Kokoaminen Käyttöajat Kantohihnan kiinnittäminen Noudata paikallisia järjestysmääräyksiä. Kiinnitä kantohihna molemmilla karabiineillä Selvitä paikallisilta viranomaisilta laitteen sallitut varren silmukkaan. käyttöajat. Kantohihnan säätäminen Säädä kantohihna haluamaasi pituuteen. Ripus- Kokoaminen tuskoukun tulisi olla lantion korkeudella. Kasvien suojaksi tarkoitetun kaaren asentami- Huomaa Käytä kantohihnaa aina, jotta voisit hallita laitteen hyvin ja jotta kädet ja selkä...
  • Seite 91: Käyttö

    Käyttö Käyttö Laitteen kytkeminen pois päältä Akun asentaminen malla VAROITUS! Laite on kytketty pois päältä. Akun ja laturin virheellinen käsittely Huomaa Tapaturman ja laitevaurion vaara Leikkuupää pyörii vielä jonkin aikaa laitteen Lue akun ja laturin käyttöohjeet. Noudata pois päältä kytkemisen jälkeen. ohjeita.
  • Seite 92: Huolto

    Huolto Käytä muoviterää ruohovartisten kasvien, esim. Siimakelan vaihtaminen nokkoskasvustojen sekä vadelmapensaikkojen leikkaamiseen. VAROITUS! Irrota siimakelan kansi Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. Kierrä siimakelaa siimakotelossa, kunnes siimaa näkyy vain n. 2 cm Säädä ruohotrimmeriä vain, kun moottori Asenna kaksi muoviterää siimakotelon kan- on sammutettu ja leikkuulaite ei pyöri. teen Älä...
  • Seite 93: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara Jos olet epävarma, toimita kone pienkonehuoltoon. Kytke laite pois päältä ja poista akku ennen laitteelle tehtäviä tarksituksia ja huoltoja. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Laite kytkeytyy pois Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä. päältä.
  • Seite 94: Para Su Seguridad

    Índice Índice ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad ........... 94 Para reducir un riesgo de lesiones, ......94 leer las instrucciones de funciona- Indicaciones de seguridad ....... 95 miento. ¡Precaución! ............. 98 Mantenga siempre a terceras perso- Placa de características ........98 nas lejos de la zona de riesgo.
  • Seite 95: Indicaciones De Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! Las ilustraciones están numeradas y marcadas y si no se siguen las medidas adecuadas, Número de paso de actuación la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Niveles de peligro de indicaciones de adver- tencia y si no se siguen las medidas adecuadas, En estas instrucciones de funcionamiento se utili- sobre situaciones potencialmente peligrosas: ¡Atención!
  • Seite 96 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Conecte el motor solamente si sus pies y ma- No utilice el aparato en zonas potencialmente nos están a una distancia segura del disposi- explosivas, en las que haya líquidos, gases o tivo de corte. Extraiga siempre la batería del aparato vapores.
  • Seite 97 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Si nota que la piel de sus dedos o manos se mente la batería. entumece, hormiguea, le duele o emblanque- Las piezas de repuesto han de correspon- ce, deje de trabajar con la máquina y consulte derse con los requisitos establecidos por el a un médico en caso necesario.
  • Seite 98: Uso Inadecuado

    Uso previsto Uso previsto 9 Potencia 10 Velocidad de motor en min 11 Peso La desbrozadora con carrete de hilo colocado está 12 Tensión nominal, tipo de corriente 13 Indicación de eliminación de hierba y césped en el ámbito 14 Año de fabricación Elementos de manejo También puede recortar arbustos pequeños, como, p.
  • Seite 99: Montaje

    Ajuste del asa central Suelte la palanca de apriete rápido en el asa Tiempos de funcionamiento central Respete las prescripciones regionales. Deslice el asa central hasta la altura deseada autoridad reguladora local. Enganche de la correa de transporte Montaje Enganche la correa de transporte con los dos Montaje del estribo de protección de de manejo.
  • Seite 100: Funcionamiento

    Funcionamiento Función de corte de bordes El aparato está en funcionamiento. Presione la tecla Eco borde del césped. plantas hasta que encaje y gire al mismo Nota tiempo la cabeza de la desbrozadora 90° hacia la miento del aparato aprox. un 50 %. Tras la izquierda La cabeza de la desbrozadora encaja emitiendo el modo Eco permanece activo.
  • Seite 101: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales por normal antes de conectarlo. Los trabajos de mantenimiento y limpie- con el motor y la herramienta de corte Tras un cambio del carrete de hilo, en la puesta en parados.
  • Seite 102: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños. Guarde la batería y la desbrozadora por sepa- ¡ADVERTENCIA! rado. Riesgo de lesiones por la herramienta de Guarde la batería en un lugar frío y seco. Tempe- corte.
  • Seite 103: Garantía

    Garantía Garantía Eliminación respetuosa con el medio ambiente En cada país se aplican las disposiciones de garan- Las herramientas eléctricas, los accesorios y los tía emitidas por nuestra empresa o por el importa- respetuoso con el medio ambiente. mente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a un fallo de material o de fabrica- Baterías/acumuladores: No tire las baterías/pilas a la basura...
  • Seite 104: Para Sua Segurança

    Conteúdo Conteúdo AVISO! Para sua segurança ........104 Para redução de um risco de feri- ......... 104 mentos, ler o manual de instruções! Instruções de segurança ......... 105 Utilização correta ..........108 Cuidado! Manter terceiros afastados da zona Placa de características ........108 de perigo.
  • Seite 105: Instruções De Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança Número da ação a executar CUIDADO! Situação potencialmente perigosa que, numerada e assinalada no texto. caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos ligeiros ou mode- Níveis de perigo das advertências rados. No presente manual de instruções são utilizados os Atenção! seguintes níveis de perigo para assinalar potenciais situações de perigo:...
  • Seite 106 Instruções de segurança Instruções de segurança Nunca utilize um aparelho com dispositivos Evite uma postura anormal do corpo. Adote em falta. Providencie a sua reparação ou even- equilíbrio. Preste atenção especial quando se movimentar em declives. Não ande rapidamente, movimente-se suavemente para a frente. Desta maneira pode controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
  • Seite 107 Instruções de segurança Instruções de segurança Após a utilização As reparações só podem ser executadas por Desligue o aparelho, retire o acumulador e especializada. No nosso website encontrará os ção, Perigo! A ferramenta de corte continua a Utilize nas ferramentas elétricas apenas funcionar por alguns instantes! os acumuladores previstos para o efeito.
  • Seite 108: Utilização Correta

    Utilização correta Utilização correta 9 Potência 10 Velocidade de rotação do motor em rpm 11 Peso foi concebido exclusivamente para o cuidado de 12 Tensão nominal, tipo de corrente 13 Indicação sobre reciclagem bordos de relvados, bem como superfícies relvadas pequenas 14 Ano de construção no domínio privado.
  • Seite 109: Montagem

    Montagem Carregue o acumulador de acordo com as instru- Ajustar o punho central ções da documentação suplementar. Solte a alavanca de fecho rápido no punho Horários de funcionamento central Observe os regulamentos regionais. Empurre o punho central para a altura Informe-se acerca dos horários de operação junto pretendida das autoridades locais competentes.
  • Seite 110: Operação

    Operação Função de corte de bordos Volte a soltar o interruptor de bloqueio de ar- ranque A função de corte de bordos permite um processo O aparelho está em funcionamento. de aparo preciso e confortável ao longo do bordo do Pressione a tecla Eco relvado.
  • Seite 111: Manutenção

    Manutenção Manutenção CUIDADO! Perigo de ferimentos no dispositivo que AVISO! Perigo de ferimentos ou danos materiais devido a peças em movimento. nha o aparelho sempre na sua posição normal de trabalho antes de o ligar. Os trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho só...
  • Seite 112: Transporte E Armazenamento

    Transporte e armazenamento Transporte e armazenamento Guarde sempre o aparelho em local seco e se- guro, fora do alcance das crianças. Guarde o acumulador e o aparador de relva AVISO! separados. Perigo de ferimentos devido à ferramenta Guarde o acumulador em local fresco e seco. de corte.
  • Seite 113: Garantia

    Garantia Garantia Eliminação ecológica Em cada país são válidas as respetivas condições As ferramentas eletrónicas, acessórios e embala- de garantia publicadas pela nossa empresa ou pelo gens devem ser reaproveitados de modo ecológico. importador. As avarias serão por nós reparadas sem encargos, no âmbito da garantia, desde que cau- sadas por um defeito de material ou de fabrico.
  • Seite 116 • •...
  • Seite 118 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Seite 120 • •...
  • Seite 124 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Vigyázat! Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS! Az útmutatóban használt tájékoztató szimbó- lumok Kezelési lépés Önhatalmú változtatások vagy átépítések Eredmény tilalma [1]Tételszám...
  • Seite 125: Biztonsági Tudnivalók

    Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében VIGYÁZAT ! Kezelési lépés száma Figyelmeztetések veszélyfokozatai A biztonsági tudnivalók felépítése VESZÉLY ! VESZÉLY ! FIGYELMEZTETÉS ! Biztonsági tudnivalók Ön- és személyvédelem A motort csak akkor kapcsolja be, ha a lábai és kezei biztonságos távolságra vannak a Gyermekek vagy olyan személyek, akik nem ismerik a használati útmutatót, biztonsági végzett munkák során mindig csúszásbiztos...
  • Seite 126 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Botlásveszély! Olvassa el és tartsa be az akkumulátor és a Óvja lábát és kezét a vágószerkezet által oko- A rezgések idegkárosodásokat és vérkerin- gési zavarokat okozhatnak a kézben és a seljen meleg ruházatot, kezeit tartsa melegen gázokat vagy porokat tartalmazó...
  • Seite 127 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Használat után A javításokat kizárólag szakképzett szakem- Csak az erre a célra készített akkumulátorokat szám tovább forog! Ha karbantartási és tisztítási munkákat végez használatra, gyepszélek, valamint kisebb Mindig várja meg, amíg leáll a vágószerszám, és ne érintsen meg veszélyes forgó alkatré- Kizárólag kivett akkumulátor esetén vegye jó...
  • Seite 128: Üzembe Helyezés

    14 gyártási év 1 akkumulátor kioldógombja 2 markolat 3 Eco gomb 7 élvágó funkció 9 szálkés 11 akkumulátortartó rekesz 12 BE/KI kapcsoló 13 bekapcsolás lezáró kapcsolója 17 orsófedél Adattábla 18 damilorsó Elhelyezkedés 20 munkaszög Üzembe helyezés Felépítés MTD Products AG Industriestraße 23 FIGYELMEZTETÉS ! D-66129 Saarbrücken...
  • Seite 129 Szerelés A vállheveder beakasztása Szerelés Vállheveder beállítása FIGYELMEZTETÉS !
  • Seite 130 Üzemeltetés Élvágó funkció Üzemeltetés Akkumulátor behelyezése FIGYELMEZTETÉS ! Damil kiengedése Automatikus • Kézi FIGYELMEZTETÉS ! • FIGYELMEZTETÉS ! VIGYÁZAT !
  • Seite 131 Karbantartás Karbantartás FIGYELMEZTETÉS ! FIGYELMEZTETÉS ! Tisztítás Damilorsó cseréje FIGYELMEZTETÉS ! Akkumulátor kivétele...
  • Seite 132 Szállítás és tárolás FIGYELMEZTETÉS ! Tárolás Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS !
  • Seite 133 Garancia Garancia...
  • Seite 134 Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem koniecznie uszkodzenia...
  • Seite 136 • •...
  • Seite 138 Masa MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Seite 139 szarki na podka- szarce...
  • Seite 140 czenia dowarki • •...
  • Seite 144 Obsah VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA! Tento...
  • Seite 145 VÝSTRAHA !
  • Seite 146 • •...
  • Seite 148 14 Popruh MTD Products AG Industriestraße 23 VÝSTRAHA ! D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Seite 149 VÝSTRAHA !
  • Seite 150 Provoz Provoz VÝSTRAHA ! • VÝSTRAHA ! • VÝSTRAHA !
  • Seite 151 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA !
  • Seite 152 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! Náprava...
  • Seite 154 Obsah VÝSTRAHA! ........154 ........... 154 ......155 ......158 ............ 158 ..........158 Uvedenie do prevádzky ........158 ............. 159 ............160 ............. 161 ........162 ........162 ............. 163 ........163 ........163 VÝSTRAHA! Tento Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpod- osoby.
  • Seite 155 OPATRNE! Pozor! VÝSTRAHA !
  • Seite 156 • •...
  • Seite 158 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken VÝSTRAHA ! XXX W Lawn Trimmer XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V Pozor!
  • Seite 159 Nosný popruh VÝSTRAHA !
  • Seite 160 VÝSTRAHA ! • VÝSTRAHA ! • VÝSTRAHA ! OPATRNE!
  • Seite 161 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! Pozor! cievky VÝSTRAHA !
  • Seite 162 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! vypne.
  • Seite 164: Pomen Simbolov

    Vsebina Vsebina Pomen simbolov OPOZORILO! Preberite navodila za uporabo, da Varnostna opozorila Previdnost! Previdnost! Delovanje Garancija rezil! Za vašo varnost Informacijski simboli v teh navodilih OPOZORILO! Pred prvo uporabo vaše naprave skrbno preberite navodila za uporabo in jih upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika.
  • Seite 165: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost Za vašo varnost Številka akcijskega koraka PREVIDNOST! Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti Pozor! nevarne situacije: NEVARNOST! Sestava varnostnih opozoril NEVARNOST! OPOZORILO! Vrsta in izvor nevarnosti! Varnostna opozorila Vklopite motor naprave šele takrat, ko so vaše noge in roke v varni razdalji od rezil naprave. Iz varnostnih razlogov otroci in druge osebe, Vedno odstranite akumulator iz naprave, ki ne poznajo navodil o uporabi, ne smejo...
  • Seite 166 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Ne uporabljajte naprave, ki ima poškodovane pozorni na te ovire med celotno košnjo. vzvratno. Nevarnost spotikanja Preden izvajate nastavitve na napravi ali pred akumulator. Preberite in upoštevajte navodila za uporabo akumulatorja in polnilnika za akumulator. Z ohišjem nitke ne udarjajte ob tla ali ob zidni Pri uporabi Previdnost, da ne pride do poškodb na nogah in rokah z rezilom.
  • Seite 167 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Po uporabi Izklopite napravo, odstranite akumulator in nici. preverite morebitne poškodbe na napravi. Po- zor, Nevarnost! Rezila se po izklopu še vrtijo! namenjene akumulatorje. izklopite napravo in odstranite akumulator. Najprej odstranite akumulator, šele nato se Ta kosilnica je namenjena za nego trave in trate, kot tudi za majhno travo v zasebnem napravo.
  • Seite 168: Tipska Tablica

    Pravilna namenska uporaba Pravilna namenska uporaba Upravljalni elementi Upravljalni elementi 1 Sprostitev akumulatorja 3 Tipka Eco 4 Kavlji za nosilni pas 7 Tipka za zapahnitev Funkcija za rezanje robu 9 Rezilo za nitko Pravilna namenska uporaba 13 Zaporno stikalo za vklop 17 Pokrov tuljave 18 Tuljava za nitko 19 Kaseta za nitko...
  • Seite 169 Nastavitev nosilnega pasu Napotek Da bi imeli boljši nadzor nad napravo in ohranjali ramena in hrbet, je treba pri nici uporabi naprave vedno uporabiti tudi nosilni pas. Napotek Iz varnostnih razlogov nosite napravo vedno obešeno prek hrbta in nikoli prek vratu. Pas Napotek je opremljen s hitrim zapahom, ki ga lahko v Vijak privijte samo z roko.
  • Seite 170 Delovanje Delovanje Napotek Vstavljanje akumulatorja vrtijo. Naknadna nastavitev nitke OPOZORILO! Samodejno Napotek Pogostejši nepotrebni vklopi in izklopi Napotek skrajšala, izklopite napravo in jo ponovno vklopite, da se bo izvedlo samodejno Stopnja 1 • OPOZORILO! Stopnja 2 • Vklop naprave OPOZORILO! PREVIDNOST! OPOZORILO! Napotek...
  • Seite 171 Zamenjava tuljave z nitko OPOZORILO! tuljave Odstranitev akumulatorja OPOZORILO! OPOZORILO! Pozor!
  • Seite 172: Odprava Motenj

    Odprava motenj OPOZORILO! Naprava se Naprave se Garancija Okolju prijazna odstranitev Izjava o skladnosti ES Nadaljnje navedbe k napravi najdete v sestavni del teh navodil za uporabo.
  • Seite 173: Za Vašu Sigurnost

    UPOZORENJE! Za vašu sigurnost ..........173 ..........173 Sigurnosne napomene ........174 Oprez! ........177 ..........177 ........177 Puštanje u rad ..........177 Oprez! ............178 Rad ..............179 ............180 akumulator! ........180 Uklanjanje smetnji ........... 181 Jamstvo ............181 ........
  • Seite 174: Sigurnosne Napomene

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Broj radnog koraka OPREZ! Stupnjevi opasnosti znakova upozorenja OPASNOST! štetu. Struktura sigurnosnih napomena OPASNOST! UPOZORENJE! Sigurnosne napomene Samozaštita i zaštita drugih osoba ruke na sigurnoj udaljenosti od reznog meha- Iz sigurnosnih razloga djeca ili druge osobe, nizma.
  • Seite 175 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene nedostaju. Prije uporabe provjerite jeste li s travnjaka Opasnost od spoticanja akumulator. Izvadite akumulator prilikom transporta ure- Za vrijeme uporabe Pazite da kutija niti ne udara o tlo i da njome Pazite da vam rezni mehanizam ne ozlijedi stopala i ruke.
  • Seite 176 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Nakon uporabe opasnost! Rezni alat se nastavlja okretati još neko vrijeme po inerciji! akumulator. rubova travnjaka i manjih površina obraslih dodirujte opasne pokretne dijelove bez da ste prethodno izvadili akumulator. Zaštitne naprave smiju se skinuti odn. kolut Trimer za travu koristite samo dok ima dnev- niti smije se zamijeniti tek nakon što se izvadi nog svjetla ili uz dobru umjetnu rasvjetu.
  • Seite 177: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba grmlje kupine. skladu s namjenom odgovoran je korisnik. Nenamjenska uporaba usitnjavanje u svrhu kompostiranja. travu. Puštanje u rad Dodatna dokumentacija Struktura Punjenje akumulatora MTD Products AG Industriestraße 23 UPOZORENJE! D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX X XX kg 41XXXXXX650...
  • Seite 178 Vješanje remena za nošenje kako Namještanje remena za nošenje trimeru na trimer Spajanje drška jedinice trimera s drškom za rukovanje Namještanje radnog kuta UPOZORENJE! akumulator. drugog Gurnite svornjak s druge strane na svornjak provrtom u svornjaku. Utaknite svornjak s navojem Funkcija rezanja uz rubove lugu preklopite prema dolje dok se ne uglavi...
  • Seite 179: Rad

    Umetanje akumulatora UPOZORENJE! Pogrešno rukovanje akumulatorom i pu- Podešavanje niti Automatsko Stupanj 1 • tora dok je uskladišten. Stupanj 2 • UPOZORENJE! UPOZORENJE! akumulator. OPREZ! vanja Pritisnite eko tipku UPOZORENJE! akumulator.
  • Seite 180: Transport I Skladištenje

    Zamjena koluta niti grmlje kupine. UPOZORENJE! koluta dok se ne uglave akumulator. niti. i skinite ga i postavite ga na kutiju niti dok se ne uglavi Umetnite kolut u kutiju niti pokretni dijelovi. kutiji niti se ne uglavi Transport i skladištenje UPOZORENJE! UPOZORENJE! uslijed dijelova u pokretu.
  • Seite 181: Jamstvo

    Uklanjanje smetnji UPOZORENJE! Problem Pustite akumulator da se ohladi. Previsoka ili preniska temperatura akumulatora. Pustite akumulator da se ohladi odnosno ugrije. Akumulator je neispravan. Zamijenite akumulator. Automatsko po- Zamijenite kolut niti. dešavanje niti ne umetnite kolut. Jamstvo Ekološko zbrinjavanje EZ izjava o sukladnosti...
  • Seite 184 • •...
  • Seite 186 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Seite 188 • •...
  • Seite 192 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-22597...

Inhaltsverzeichnis