Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Bedeutung der Symbole ........8 Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Zu Ihrer Sicherheit ..........8 der Inbetriebnahme! Sicherheitshinweise ..........9 Bestimmungsgemäße Verwendung....11 Vorsicht! Halten Sie Dritte immer aus dem Typenschild............11 Gefahrenbereich fern. Bedienelemente..........
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nicht von Kindern und nicht Gefahrenstufen von Warnhinweisen von Personen mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden ten oder mit unzureichender Erfahrung und Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen hinzuweisen: Wissen verwendet werden.
Seite 10
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät: Hinweise zu Vibrationen: - wann immer Sie sich von dem Gerät entfernen. Die Einwirkung von Schwingungen kann - bevor Sie Blockierungen entfernen. Schädigungen an den Nerven und Störungen - vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am der Blutzirkulation in Händen und Armen Gerät.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser nur trockenen Ort und außer Reichweite von bei Tageslicht oder unter guter künstlicher Kindern auf. Beleuchtung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am Gerät vor, sondern lassen Sie diese nur von Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser nur bei trockenen Wetterbedingungen.
Bedienelemente Aufbau Inbetriebnahme Ergänzende Dokumentationen Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn Ihnen die mitgelieferten Betriebsanleitungen des Ladegerätes und die des Akkus vorliegen und Sie diese verstanden und beachtet haben. Akku laden WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Akku ausschließlich mit dem vom Her- steller freigegebenem Ladegerät laden.
Betrieb Tragegurt einstellen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen Stellen Sie den Tragegurt auf die gewünschte Teile dürfen nur bei ausgeschaltetem Länge ein. Der Aufhängehaken sollte auf Höhe Motor und entnommenem Akku montiert der Hüfte liegen. und demontiert werden.. Hinweis Montage Damit Sie eine bessere Kontrolle über das schnell ermüden, ist der Tragegurt bei Saug-/Blasrohr montieren...
Wartung Gerät einschalten Gerät ausschalten Am stufenlosen Einstellrad kann die Stärke der Das Gerät schaltet sich aus, sobald Sie den Ein-/ Blas-/Sauggeschwindikeit eingestellt werden. Stellen Sie die gewünschte Blas-/Sauggeschwin- Saugbeutel entleeren digkeit am Einstellrad (1 - 5) ein Drücken Sie den Ein-/Ausschalter Das Gerät ist in Betrieb.
Transport und Lagerung Reinigung Transport und Lagerung Transport Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und staub- frei. Gehäuse nur mit einem feuchten Lappen abwi- Sichern Sie das Gerät ausreichend gegen unbe- schen. absichtigtes Verrutschen wenn Sie es auf oder in einem Fahrzeug transportieren. Achtung ! Lagerung Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Beseitigung von Störungen Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und entnehmen Sie den Akku. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät schaltet...
Seite 17
Contents Contents Meaning of the symbols WARNING! Caution! For your safety Information symbols in this manual WARNING! time, read this instruction manual carefully and observe the instructions. Keep this instruction manual for later use or subsequent owners. Note Step Action result The making of unauthorised changes or con- [1]Item number versions is not permitted...
Safety information Safety information This device must not be used by children or Danger levels of warning information persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with inadequate experi- ence and knowledge. Likewise persons must be familiar with this instruction manual before using the device.
Seite 19
Safety information Safety information Remove the power pack from the device: Information about vibrations: Vibrations can cause nerve damage and impair the blood circulation in the hands and arms. When working in the cold, wear warm clothing and keep your hands warm and dry. Take breaks.
Seite 20
Safety information Safety information Store the device in a safe, dry location out of Only use the leaf vacuum/blower in daylight the reach of children. Do not repair the device yourself; it must be Only use the leaf vacuum/blower in dry weath- er conditions.
Operating controls Layout Start-up Supplementary documentation Make sure the supplied instruction man- uals of the charger and the power pack are available. Please read and under- stand them before using the device. Power pack charging WARNING! 1 Guaranteed sound level 2 CE label 3 Manufacturer Attention!
Seite 22
Operation Adjusting the carrying belt WARNING! Note Assembly Fitting the vacuum/blowing tube Inserting the power pack WARNING! Note Position 1 Adjusting the bow-shaped handle • Position 2 • Attaching the transport wheel Operation Selecting the operating mode Attaching the vacuum bag NOTE always ensuring that it engages with the Attaching the carrying belt...
Seite 23
Servicing Switching the device on Switching the device off Emptying the vacuum bag WARNING! Turbo mode Note Emptying without removing the vacuum bag Removal of the vacuum bag for emptying Working with the device Removing the power pack Note on the motor speed When to use the blow function Servicing WARNING!
Seite 24
Transport and storage Cleaning Transport and storage Transport Attention! Storage Cleaning the vacuum bag Note • • • • • Cleaning the blowing/vacuum turbine • •...
Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Problem Possible cause Remedy Warranty Environmentally-friendly disposal Power packs/batteries: CE Declaration of Conformity Power tools (without power packs/batteries): of this instruction manual.
Table des matières Table des matières AVERTISSEMENT ! ......... 26 Lisez la notice d’utilisation avant de Pour votre sécurité ..........26 procéder à la mise en service ! Consignes de sécurité ........27 Utilisation conforme ..........29 Prudence ! Tenez toujours les tiers à l’écart de Plaque signalétique ..........
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Interrompez l’utilisation de la machine dès Niveaux de danger des mentions d’avertisse- que vous remarquez que des personnes ment (en particulier des enfants) ou des animaux Tenir les Les niveaux de danger suivants sont employés dans la présente notice d’utilisation pour atti- tiers à...
Seite 28
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Durant l’utilisation Ne mettez jamais en marche l’appareil sans dirigez jamais le jet d’air vers des personnes ou animaux ni vers des surfaces fermes sen- N’utilisez jamais l’appareil sans tuyau d’as- Tenez toujours fermement l’appareil à deux bas) doivent tous complètement et fermement Ne réalisez aucune réparation vous-même sur - chaque fois que vous vous éloignez de ce der-...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne portez pas de vêtements amples ni de vê- Employez uniquement l’aspirateur broyeur / tements ou bijoux pendants, qui risqueraient Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Employez uniquement l’aspirateur broyeur / Tenez les mains, le visage et les pieds à...
Éléments de commande Structure Mise en service Documentations complémentaires Mettez uniquement l’appareil en service à condition de disposer des notices d’utilisation fournies avec le chargeur et l’accumulateur et d’avoir compris et observé leur contenu. Charge de l’accumulateur AVERTISSEMENT ! Danger de blessures ou de dommages matériels Uniquement charger l’accumulateur à...
Fonctionnement Réglage de la sangle de transport AVERTISSEMENT ! Danger de blessures Réglez la sangle de transport à la longueur Le montage et le démontage des souhaitée. Le crochet de suspension devrait se pièces est uniquement autorisé après la trouver à hauteur des hanches. coupure du moteur et le démontage de l’accumulateur.
Maintenance Mise en marche de l’appareil Arrêt de l’appareil La molette de réglage en continu permet de régler L’appareil s’éteint dès que vous relâchez l’interrupteur marche / arrêt sur la poignée Vidage du sac d’aspiration haitée sur la molette de réglage (1 à 5) Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt L’appareil est en service.
Transport et entreposage Nettoyage Transport et entreposage Transport Maintenez les fentes d'aération propres et exemptes de poussière. carter. glissement accidentel lorsque vous le transportez sur ou dans un véhicule. Attention ! Entreposage L'appareil ne doit pas être lavé à l'eau. Au terme de chaque saison, nettoyez minutieuse- Nettoyage du sac d’aspiration ment votre appareil.
Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Danger de blessures ou de dommages matériels En cas de doute, consultez toujours un atelier spécialisé. l’accumulateur. Problème Cause possible Solution L’appareil L’accumulateur est trop chaud. Laissez refroidir l’accumulateur. s’éteint. L’accumulateur est déchargé. Rechargez l’accumulateur. La température de l’appareil (électronique) est Laissez refroidir l'appareil et nettoyez trop élevée.
Indice Indice AVVERTENZA! ......... 35 Prima della messa in funzione leg- Per la vostra sicurezza ........35 gere le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ......... 36 Utilizzo a norma ..........38 Attenzione! Non far avvicinare nessuno alla Targhetta............. 38 zona di pericolo.
Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Questo apparecchio non deve essere utiliz- Livelli di pericolo delle avvertenze zato da bambini e da persone con limitate Nelle presenti istruzioni per l'uso, per segnalare le potenziali situazioni pericolose vengono utilizzati i seguenti livelli di pericolo: l'apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità...
Seite 37
Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Rimuovere la batteria dall'apparecchio: Note sulle vibrazioni: - ogni volta che ci si allontana dall'apparecchio. - prima di rimuovere gli inceppamenti. - prima di controllare, pulire o lavorare con l'appa- nelle mani e nelle braccia. recchio.
Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza asciutto e al di fuori della portata dei bambini. Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. dizioni atmosferiche asciutte. Non esporlo a Non utilizzare mai l'apparecchio se i disposi- rischio di scossa elettrica. Farli riparare o, se necessario, Non toccare parti mobili pericolose prima di aver rimosso la batteria dall'apparecchio...
Elementi di comando Struttura Messa in funzione Mettere in funzione l’apparecchio solo se si dispone delle istruzioni per l'uso in dotazione del caricabatteria e della batteria e se queste sono state compre- se e vengono rispettate. Caricamento della batteria AVVERTENZA! Rischio di lesioni o danni materiali Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria approvato dal costruttore.
Funzionamento AVVERTENZA! Rischio di lesioni Regolare la cinghia a tracolla alla lunghezza I componenti possono essere montati desiderata. Il gancio di sospensione deve trovarsi e smontati soltanto dopo aver spento il all'altezza dell'anca. motore e dopo aver estratto la batteria. Nota Per avere un controllo migliore dell'apparec- schiena, l'apparecchio deve essere utilizzato...
Manutenzione Accensione dell’apparecchio Con la rotellina di regolazione continua è possi- L'apparecchio si spegne non appena si rilascia l'inter- aspirazione. Svuotamento del sacco di raccolta derata con la rotellina di regolazione (1 - 5) AVVERTENZA! mento Rischio di lesioni o danni materiali. L'apparecchio è...
Trasporto e rimessaggio Pulizia Trasporto Tenere pulite e senza polvere le fessure di aera- zione. Pulire il corpo solo con un panno umido. veicolo, assicurarlo opportunamente in modo che Avviso! non si sposti. Non lavare l'apparecchio con acqua. Pulizia del sacco di raccolta Al termine di ogni stagione, sottoporre l'apparec- chio a un'accurata pulizia.
Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Rischio di lesioni o danni materiali Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e rimuovere la batteria. Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchio si La batteria è troppo calda. spegne. La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen WAARSCHUWING! Betekenis van de symbolen........ 44 Lees de gebruikshandleiding voor Voor uw veiligheid..........44 ingebruikname! Veiligheidsaanwijzingen........45 Bedoeld gebruik..........47 Voorzichtig! Houd derden altijd weg uit de geva- Typeplaatje ............47 renzone. Bedieningselementen ......... 48 Inbedrijfstelling............
Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door Gevarenniveaus van waarschuwingsaan- kinderen of personen met een lichamelijke, wijzingen sensorische of geestelijke beperking of door personen met onvoldoende ervaring en ken- In deze gebruikshandleiding worden de volgende gevarenniveaus gebruikt om op potentieel gevaar- nis.
Seite 46
Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Verwijder de accu uit de machine: Opmerkingen m.b.t. trillingen: - altijd als u van de machine wegloopt. - voordat u blokkeringen verwijdert. zenuwen en storingen in de bloedcirculatie in - voor het controleren, reinigen of werken aan de handen en armen veroorzaken.
Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat opbergen op een veilige, droge Gebruik de bladzuiger/-blazer alleen bij dag- locatie en buiten bereik van kinderen. licht of met goede kunstmatige verlichting. Houd uw werkgebied schoon en goed verlicht. Zelf geen reparaties aan de machine uitvoe- ren, maar laat deze alleen door een gekwa- Gebruik de bladzuiger/-blazer alleen bij droog weer.
Bedieningselementen Opbouw Inbedrijfstelling Aanvullende documentatie Neem het apparaat pas in gebruik, wanneer u beschikt over de meegele- verde gebruikshandleidingen van het laadapparaat en de accu en u deze hebt begrepen en in acht genomen. Accu opladen WAARSCHUWING! Gevaar van letsel of materiële schade Accu uitsluitend met het door de fabri- kant vrijgegeven laadapparaat laden.
Bediening Draagriem instellen WAARSCHUWING! Gevaar van letsel Stel de draagriem in op de gewenste lengte. De Delen mogen alleen bij uitgeschakel- ophanghaak moet op heuphoogte liggen. de motor en uitgenomen accu worden gemonteerd en gedemonteerd. Aanwijzing Montage hebben en armen en rug niet zo snel te vermoeien, moet de draagriem bij het gebruik van het apparaat altijd worden Zuig-/blaaspijp monteren...
Onderhoud Apparaat inschakelen Apparaat uitschakelen Met het traploze instelwiel kan de sterkte van de Het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de aan-/uit- blaas-/zuigsnelheid worden ingesteld. schakelaar op de handgreep loslaat Stel de gewenste blaas-/zuigsnelheid in met het Maak de opvangzak leeg instelwiel (1 - 5) Druk de aan-/uitschakelaar Het apparaat is in bedrijf.
Transport en opslag Reiniging Transport en opslag Transport De ventilatiesleuven schoon en stofvrij houden. Huis alleen met een vochtige doek afvegen. Beveilig het apparaat voldoende tegen onbedoeld Let op! verschuiven, wanneer u het op of in een voertuig transporteert. Apparaat niet met water reinigen. Opslag Opvangzak reinigen Voer na ieder seizoen een grondige reiniging van...
Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar van letsel of materiële schade Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. Zet voor elke controle of voor werkzaamheden aan het apparaat de motor uit en verwijder de accu. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat De accu is te heet.
Innehåll Innehåll Symbolförklaring VARNING! Symbolförklaring ..........53 Läs bruksanvisningen innan du För din säkerhet..........53 börjar använda produkten! Säkerhetsanvisningar ......... 54 Avsedd användning ..........56 Var försiktig! Märkskylt ............56 riskområdet! Manöverorgan ............ 57 Förbereda användning ........57 Ta bort batteriet före alla arbeten på Montering............
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Maskinen får inte användas av barn eller Varningarnas riskgradering personer med nedsatt kroppslig, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med I den här bruksanvisningen används nedanstå- otillräcklig erfarenhet och kunskap. Den får ende riskgradering för att ange potentiellt farliga situationer: heller inte användas av personer som inte känner till innehållet i bruksanvisningen.
Seite 55
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Ta ut batteriet ur maskinen: Information om vibrationer: - Varje gång du avlägsnar dig från maskinen. Vibrationer kan orsaka nervskador och störa - Innan du avlägsnar blockeringar och stopp i blodcirkulationen i händer och armar. maskinen. Klä dig varmt om du arbetar i en kall omgiv- - Innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på...
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Förvara maskinen på en säker torr plats utom Lövsugen/lövblåsen ska endast användas i räckhåll för barn. Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Försök inte själv reparera maskinen, låt en Lövsugen/lövblåsen ska endast användas i reparera den. torrt väder. Den ska inte komma i kontakt med regn eller väta.
Manöverorgan Struktur Förbereda användning Kompletterande dokumentation Du får inte använda maskinen innan du har läst, förstått samt beaktat medföl- jande bruksanvisningar till laddaren och batteriet. Ladda batteriet VARNING ! Risk för person- eller sakskador. Batteriet får endast laddas med den laddare som godkänts av tillverkaren.
Användning Ställa in bärselen VARNING ! Risk för personskador Ställ in bärselen till önskad längd. Fästhaken bör Delar får bara monteras och demonteras sitta i höjd med höften. när motorn är avstängd och batteriet urtaget. Information Montering Montera sug-/blåsrör Sätta in batteriet Vinkla det övre sug-/blåsröret a något och tryck först in det maskinkapslingens undre del och...
Underhåll Starta maskinen Stänga av maskinen Blås-/sughastigheten ställs in med den steglösa Maskinen stängs av så snart du släpper till-/frånbryta- inställningsratten. ren på handtaget Använd inställningsraten för att ställa in önskad Tömma sugpåse blås-/sughastighet (1–5) Tryck på till-/frånbrytaren Maskinen är igång. VARNING ! Risk för person- eller sakskador.
Transport och förvaring Rengöring Transport och förvaring Transport Se till att ventilationsöppningarna är rena och fria från damm. Kapslingen ska bara rengöras med en fuktig duk. Säkra maskinen ordentligt så att den inte kan halka ner om den ska transporteras med eller i ett Observera ! fordon.
Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- eller sakskador. Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. Stäng alltid av motorn och ta ut batteriet före alla arbeten och kontroller på maskinen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen stängs Batteriet är för varmt.
Indhold Indhold Symbolforklaring ADVARSEL! Symbolforklaring ..........62 Læs brugervejledningen før For din sikkerhed ..........62 ibrugtagningen! Sikkerhedshenvisninger ........63 Formålsbestemt anvendelse ......65 Forsigtig! Sørg altid for, at tredjeparter er uden Typeskilt.............. 65 for fareområdet. Betjeningselementer ........... 66 Ibrugtagning............66 Fjern batteriet inden alle arbejder Montering............
Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Dette apparat må ikke anvendes af børn og Fareniveauer for advarselshenvisninger ikke af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- utilstrækkelig erfaring og viden. Ligeledes må veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: apparatet ikke anvendes af personer, der ikke FARE! er fortrolige med brugervejledningen.
Seite 64
Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Tag batteriet ud af apparatet: Henvisninger om vibrationer: - når du selv fjerner dig fra apparatet. Virkninger af vibrationer kan forårsage skade - inden du fjerner blokeringer. - inden du kontrollerer, rengør eller arbejder på i hænder og arme. apparatet.
Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Opbevar apparatet på et sikkert, tørt sted og Anvend udelukkende løvsuger/-blæseren i utilgængeligt for børn. dagslys eller ved godt kunstig belysning. Hold altid dit arbejdsområde rent og godt belyst. Udfør ikke selv reparationer på apparatet, men Anvend udelukkende løvsuger/-blæseren i tørt fagværksted.
Betjeningselementer Konstruktion Ibrugtagning Supplerende dokumentationer Tag først apparatet i brug, når de med- følgende brugervejledninger til oplader og batteri foreligger og du har forstået og fulgt denne. Opladning af batteri ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Oplad kun batteriet med den af produ- de godkendte opladere fremgår af den 1 Garanteret lydeffekt vedlagte EF-overensstemmelseserklæ-...
Drift Indstilling af bæresele ADVARSEL! Fare for kvæstelser Indstil bæreselen på den ønskede længde. Op- Dele må kun monteres og demonteres hængningskrogen bør sidde i hoftehøjde. med standset motor og fjernet batteri. Henvisning Montering ratet. Montering af suge-/blæserør Isætning af batteri Hold det øverste suge-/blæserør a i en lille vinkel og tryk det først forneden og så...
Vedligeholdelse Tænd apparatet Sluk apparatet Blæse-/sugehastigheden kan indstilles på det trin- Apparatet slår fra, så snart du slipper Tænd/Sluk-kon- løse indstillingshjul. takten på håndgrebet Indstil den ønskede blæse-/sugehastighed på Tømning af sugeposen indstillingshjulet (1 - 5) Tryk på Tænd-/Sluk-kontakten Apparatet arbejder. ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader.
Transport og opbevaring Rengøring Transport og opbevaring Transport Hold ventilationsslidserne rene og støvfri. Aftør kun huset med en let fugtet klud. Ved transport af apparatet på eller i et køretøj OBS! skal du fastgøre det tilstrækkeligt mod utilsigtede bevægelser. Rengør ikke apparatet med vand. Opbevaring Rengøring af sugepose Foretag en grundig rengøring af dit apparat efter...
Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. Stands motoren, og tag batteriet ud inden enhver kontrol eller ethvert arbejde på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet slår Batteriet er for varmt. Lad batteriet afkøle.
Innhold Innhold Symbolenes betydning ADVARSEL! Symbolenes betydning ........71 Les bruksanvisningen før du begyn- For din sikkerhet ..........71 ner å bruke apparatet! Sikkerhetsinstrukser ........... 72 Riktig bruk............74 Forsiktig! Hold alltid andre personer utenfor Typeskilt.............. 74 fareområdet. Betjeningselementer ........... 75 Igangsetting ............
Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Dette apparatet må ikke brukes av barn eller Farenivåer for advarslene personer som har nedsatte kroppslige, senso- riske eller sjelelige evner eller med man- I denne bruksanvisningen benyttes følgende fareni- glende erfaring og kunnskaper. Heller ikke våer for å beskrive mulige faresituasjoner: personer som ikke er fortrolige med bruksan- FARE ! visningen, skal bruke apparatet.
Seite 73
Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Ta batteriet ut av apparatet Instrukser om vibrasjoner: - når du går bort fra apparatet Innvirkning fra vibrasjoner kan føre til skader - før du fjerner blokkeringer på nerver og forstyrrelser i blodsirkulasjonen - før kontroll, rengjøring eller arbeider på apparatet i hender og armer.
Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Oppbevar apparatet på et sikkert, tørt sted Bruk løvsugeren/-blåseren kun i dagslys eller utenfor rekkevidde for barn. ved god, kunstig belysning. Hold alltid arbeids- området rent og godt opplyst. Du må ikke selv utføre reparasjoner på appa- Bruk løvsugeren/-blåseren kun under tørre fagperson eller et fagverksted.
Betjeningselementer Oppbygging Igangsetting Supplerende dokumentasjon Ta maskinen først i bruk når du har lest gjennom og forstått bruksanvisningene som følger med laderen og akkumula- toren. Du må alltid følge instruksene i disse bruksanvisningene. Lade akkumulatoren ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader. Lad akkumulatoren utelukkende med laderen godkjent av produsenten.
Bruk Innstilling av bærestropp ADVARSEL! Fare for personskader Still inn bærestroppen til ønsket lengde. Feste- Deler skal bare monteres og demonteres kroken skal være i hoftehøyde. med avslått motor og akkumulatoren tatt Merk! For at du skal ha bedre kontroll over Montering maskinen og ikke trette armer og rygg så...
Vedlikehold Slå på apparat Slå av apparatet På det trinnløse innstillingshjulet kan styrken til Apparatet slår seg av med en gang du slipper opp på-/ blåse-/sugehastigheten stilles inn. avbryteren på håndtaket Still inn den ønskete blåse-/sugehastigheten på Tømming av sugepose innstillingshjulet (1 - 5) Trykk på-/avbryteren Apparatet er i drift.
Transport og lagring Rengjøring Transport og lagring Transport Hold ventilasjonsåpningene rene og støvfrie. Tørk av huset bare med en fuktig klut. Sikre apparatet tilstrekkelig godt slik at det ikke Obs! sklir utilsiktet, når du transporterer det på eller i et kjøretøy.
Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader. Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må ta ut akkumulatoren. Problem Mulig årsak Oppretting Apparatet slår seg Akkumulatoren er for varm.
Turvaohjeet Turvaohjeet Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä Varoitusten luokittelu henkilöt, joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai ais- titoimintoihin perustuvia rajoitteita tai joilla ei Varoitukset auttavat huomaamaan vaaralliset tilan- ole laitteen käyttöön tarvittavaa riittävää tietoa teet. Varoitukset luokitellaan seuraavasti: ja taitoa. Laitetta eivät myöskään saa käyttää VAARA! henkilöt, jotka eivät tunne tätä...
Seite 82
Turvaohjeet Turvaohjeet Ota akku pois laitteesta: Ohjeita tärinän varalle: - aina kun poistut laitteen luota Tärinä saattaa vaurioittaa hermostoa ja - ennen kuin poistat tukoksen aiheuttaa käsien ja käsivarsien verenkierto- - ennen laitteen tarkastamista, puhdistamista tai häiriöitä. korjaamista Käytä lämpimiä vaatteita. Pidä kädet lämpimi- - kun tarkastat laitetta, jos se on koskettanut jota- nä...
Turvaohjeet Turvaohjeet Säilytä laite turvallisessa, kuivassa paikassa Käytä lehtipuhallinta/-imuria vain päivänva- ja poissa lasten ulottuvilta. lossa tai hyvässä ulkovalaistuksessa. Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Älä korjaa laitetta itse, vaan vie laite korjatta- vaksi pienkonehuoltoon. Käytä lehtipuhallinta/-imuria vain kuivalla säällä. Älä käytä äläkä säilytä lehtipuhallinta sa- Yleiset turvaohjeet teessa äläkä...
Hallintalaitteet Rakenne Käyttöönotto Täydentävät käyttöohjeet Ota laite käyttöön vasta, kun olet lu- kenut mukana toimitettavan laturin ja akun käyttöohjeen ja kun olet ymmär- tänyt lukemasi ja osaat toimia ohjeiden mukaisesti. Akun lataaminen VAROITUS! Tapaturmavaara ja esinevahinkojen vaara Lataa akku vain valmistajan hyväksy- mällä...
Käyttö Kantohihnan säätäminen VAROITUS! Tapaturmavaara Säädä kantohihna haluamaasi pituuteen. Ripus- Laitteen osia saa asentaa ja purkaa vain, tuskoukun tulisi olla lantion korkeudella. kun laitteen moottori on sammutettu ja akku poistettu. Huomaa Käytä kantohihnaa aina, jotta voisit hallita Kokoaminen laitteen hyvin ja jotta kädet ja selkä eivät väsyisi nopeasti.
Huolto Laitteen kytkeminen päälle Laitteen kytkeminen pois päältä Imu-/puhallusnopeutta voi säätää portaattomasti Laite kytkeytyy pois päältä, kun vapautat kädensijan säätökiekosta. Säädä imu-/puhallusnopeus (1 - 5) säätökie- Säkin tyhjentäminen kosta Laite on käyttövalmis. VAROITUS! Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara. Turbo-toiminto Kytke laite pois päältä ja irrota akku, en- Lehti-imurissa/-puhaltimessa on turbo-toiminto, nen kuin irrotat / tyhjennät imurin säkin.
Kuljettaminen ja säilyttäminen Puhdistaminen Kuljettaminen ja säilyttäminen Kuljettaminen Pidä tuuletusraot puhtaina ja pölyttöminä. Puhdista kotelo vain kostealla kankaalla pyyhki- mällä. Laitetta ajoneuvossa kuljettaessasi kiinnitä se siten, että se ei pääse tahattomasti siirtymään. Huomio! Säilyttäminen Älä puhdista laitetta vedellä. Puhdista laite hyvin ennen talvisäilytystä. Säkin puhdistaminen Säilytä...
Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturmavaara ja esinevahinkojen vaara Epäselvässä tapauksessa toimita laite pienkonehuoltoon. Kytke laite pois päältä ja poista akku ennen laitteelle tehtäviä tarkastuksia ja huoltoja. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Laite kytkeytyy pois Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä. päältä.
Índice Índice ¡ADVERTENCIA! ........ 89 Antes de la puesta en marcha, lea Para su seguridad ..........89 las instrucciones de funcionamiento. Indicaciones de seguridad ........90 Uso previsto............92 ¡Precaución! Mantenga siempre a terceras perso- Placa de características ........92 nas lejos de la zona de riesgo.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Este aparato no debe utilizarse por niños Niveles de peligro de indicaciones de adver- ni por personas con capacidades físicas, tencia sensoriales o mentales restringidas, o con En estas instrucciones de funcionamiento se utili- zan los siguientes niveles de peligro para advertir aparato tampoco debe utilizarse por personas sobre situaciones potencialmente peligrosas:...
Seite 91
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Extraiga la batería del aparato: Indicaciones sobre vibraciones: - siempre que se retire del aparato. - antes de retirar bloqueos. daños en los nervios y disfunciones de la circulación sanguínea en manos y brazos. Para trabajos en entornos fríos, use ropa de car si el aparato presenta daños.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Mantenga el aparato en un lugar seguro, seco Use el aspirador/soplador de hojas solamente y fuera del alcance de los niños. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien ilumi- No efectúe reparaciones en el aparato por nada.
Elementos de control Estructura Puesta en marcha Documentación complementaria No ponga en marcha el aparato hasta que tenga las instrucciones de funcio- namiento suministradas del cargador y de la batería y haya comprendido y tenido en cuenta dichas instrucciones. Carga de batería ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales cargador autorizado por el fabricante.
Funcionamiento Ajuste de la correa de transporte ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Ajuste la correa de transporte a la longitud de- seada. El gancho debería encontrarse a la altura montarse con el motor desconectado y de la cadera. Indicación Montaje cansen rápidamente, la correa de transporte Montaje del tubo de aspiración/soplado Colocación de la batería con un ángulo pequeño y presione contra la...
Mantenimiento Conexión del aparato Desconexión del aparato El aparato se desconecta tan pronto como suelte el puede ajustarse el rango de la velocidad de Vaciado de la bolsa de aspiración seada en la rueda de ajuste (1 - 5) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales.
Transporte y almacenamiento Limpieza Transporte y almacenamiento Transporte Limpie la carcasa solo con un paño húmedo. Si transporta el aparato en un vehículo, protéjalo adecuadamente contra deslizamiento involuntario. ¡Atención! Almacenamiento No limpie el aparato con agua. Limpieza de la bolsa de aspiración Guarde el aparato siempre en un lugar seco y Después de cada uso, vaciar y sacudir la bolsa de seguro, e inaccesible para niños.
Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. batería. Problema Causa posible Solución El aparato se La batería está demasiado caliente. Deje que la batería se enfríe. desconecta. La batería está...
Conteúdo Conteúdo AVISO! ........98 Leia o manual de instruções antes Para sua segurança ........... 98 da colocação em funcionamento! Instruções de segurança ........99 Utilização correta ..........101 Cuidado! Manter terceiros afastados da zona Placa de características ........101 de perigo.
Instruções de segurança Instruções de segurança Este aparelho não deve ser operado por Níveis de perigo das advertências crianças e por pessoas com capacidades físi- cas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com No presente manual de instruções são utilizados os seguintes níveis de perigo para assinalar potenciais situações de perigo: O aparelho também não pode ser utilizado...
Seite 100
Instruções de segurança Instruções de segurança Retire o acumulador do aparelho: Notas em relação a vibrações: - sempre que se afastar do aparelho. O efeito das vibrações pode afetar os nervos - antes de remover bloqueios. e causar perturbações na circulação sanguí- - antes de inspecionar, limpar ou trabalhar no nea das mãos e braços.
Instruções de segurança Instruções de segurança Guarde o aparelho em local seco e seguro, Utilize o aspirador/soprador de folhas somen- fora do alcance das crianças. cial. Mantenha a sua área de trabalho limpa e Nunca execute qualquer reparação no apa- bem iluminada.
Elementos de comando Estrutura Colocação em funcionamento Documentação suplementar Coloque o aparelho em funcionamen- to somente se tiver em sua posse os manuais de instruções fornecidos do carregador e o do acumulador e se os tiver compreendido e observado. Carregar o acumulador AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais Carregue o acumulador exclusivamente...
Operação Ajustar a alça de transporte AVISO ! Perigo de ferimentos Ajuste a alça de transporte para o comprimento Só é permitido montar e desmontar pe- desejado. O gancho de suspensão deverá estar à ças com o motor desligado e o acumula- altura das ancas.
Manutenção Ligar o aparelho Desligar o aparelho A intensidade da velocidade de sopro/aspiração O aparelho desliga-se assim que soltar o interruptor pode ser ajustada na roda de ajuste progressivo. ligar/desligar no punho Ajuste a velocidade de sopro/aspiração preten- Esvaziar o saco de aspiração dida na roda de ajuste (1 - 5) Pressione o interruptor ligar/desligar O aparelho está...
Transporte e armazenamento Limpeza Transporte e armazenamento Transporte Mantenha as aberturas de ventilação limpas e isentas de pó. Limpe a carcaça apenas com um pano húmido. Proteja o aparelho devidamente contra desliza- mento inadvertido quando o transportar sobre ou Atenção ! dentro de um veículo.
Eliminação de anomalias Eliminação de anomalias AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais acumulador. Problema Causa possível Solução O aparelho O acumulador está excessivamente quente. Deixe o acumulador arrefecer. desliga. O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador. A temperatura do aparelho (eletrónica) é dema- Deixe o aparelho arrefecer e, se neces- siado alta.
Seite 116
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Az Ön biztonsága érdekében Az útmutatóban használt tájékoztató szimbó- FIGYELMEZTETÉS! lumok Kezelési lépés Eredmény Önhatalmú változtatások vagy átépítések tilalma [1]Tételszám Kezelési lépés száma...
Seite 117
Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Figyelmeztetések veszélyfokozatai és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy tapasztalattal és isme- nálhatják, akik nem ismerik ezt a használati VESZÉLY ! útmutatót. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek. FIGYELMEZTETÉS ! A lombszívó és -fúvóval vagy a lombszívó és -fúvón végzett munkák során mindig stra- VIGYÁZAT ! gyógyszerek) hatása alatt.
Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A rezgések idegkárosodásokat és vérkerin- gési zavarokat okozhatnak a kézben és a karban. seljen meleg ruházatot, kezeit tartsa melegen és szárazon. A munka megszakítása esetén ne hagyja Ha úgy érzi, hogy ujjain vagy kezein érzéket- biztonságos helyen. keressen fel egy orvost.
Seite 119
Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A lombszívó és -fúvót csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás mellett tárolni. használja. léken, azokat csak szakképzett szakemberrel vagy szakszervizben végeztesse el. mellett használja. Általános biztonsági tudnivalók Ne érintsen meg veszélyes forgó alkatré- szeket, amíg ki nem veszi az akkumulátort vagy hiányoznak.
Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Probléma Lehetséges ok Elhárítás Garancia...
Seite 125
Znaczenie symboli Uruchomienie Symbole informacyjne w niniejszej instrukcji Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem koniecznie Zakaz samowolnych zmian i modyfikacji Oznaczenie ilustracji...
Seite 126
alnej (okulary ochronne, nauszniki ochronne, lub uszkodzenie ich mienia. nia. wym.
Seite 127
obrotowych. miejscu. nia. • inne substancje; • • •...
Seite 128
sztucznym. serwisowym. w suchym otoczeniu. nych. Tabliczka znamionowa...
Vsebina Vsebina Pomen simbolov OPOZORILO! Pred prvo uporabo naprave preberi- te navodila za uporabo! Varnostna opozorila Previdnost! Za vašo varnost Informacijski simboli v teh navodilih OPOZORILO! Pred prvo uporabo vaše naprave skrbno preberite navodila za uporabo in jih upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika.
Varnostna opozorila Varnostna opozorila Naprave ne smejo uporabljati otroci, osebe z Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti omejenimi telesnimi, gibalnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja. Prav tako te naprave ne smejo uporabljati osebe, ki niso prebrale in razumele navodil za uporabo.
Seite 154
Varnostna opozorila Varnostna opozorila Odstranite akumulator iz naprave: ce in moti krvni obtok v dlaneh in rokah. Pri delu v hladnem okolju uporabljajte topla in suhe. Izvajajte premore med delom. puhalnika za listje brez nadzora, shranite ga na varnem mestu. potrebno posvetujte tudi z zdravnikom.
Varnostna opozorila Varnostna opozorila Shranjujte napravo na varnem, suhem mestu, Sesalnik/puhalnik za listje uporabljajte samo nedosegljivem za otroke. tni svetlobi. Ne popravljajte naprave sami, ampak naj to ni servisni delavnici. Sesalnik/puhalnik za listje uporabljajte samo v suhih vremenskih pogojih. Splošna varnostna opozorila Ne uporabljajte naprave, ki ima poškodovane Ne dotikajte se nevarnih gibljivih delov, pre- se vsi deli popolnoma zaustavijo.
Upravljalni elementi Sestava Prvi zagon Dopolnilna dokumentacija Prvi zagon naprave izvedite šele, ko ste polnilnika in akumulatorja in ste napisa- no razumeli in upoštevali. Polnjenje akumulatorja OPOZORILO! 2 Oznaka CE 3 Proizvajalec 4 Skupina naprav 5 Model Pozor! 6 Številka modela 7 Serijska številka 9 Vrtljaji motorja v min 10 Masa...
Seite 157
Delovanje Nastavitev nosilnega pasu OPOZORILO! Napotek Da bi imeli boljši nadzor nad napravo in ohranjali ramena in hrbet, je treba pri uporabi naprave vedno uporabiti tudi nosilni pas . Vstavljanje akumulatorja a pod OPOZORILO! Napotek Vijak privijte samo z roko. b na Nastavitev loka Stopnja 1...
Seite 158
Vklop naprave Izklop naprave OPOZORILO! Napotek in ponovnem vklopu naprave. Za izklop Delo z napravo Odstranitev akumulatorja Napotek o vrtljajih motorja Uporaba za izpihovanje OPOZORILO! Uporaba za sesanje...
Seite 159
Transport Pozor! Napotek • • • • • • •...
Odpravljanje motenj Odpravljanje motenj OPOZORILO! Naprava se Naprave se ne da Takoj izklopite napravo. Garancija Okolju prijazna odstranitev Akumulatorji / baterije: Izjava o skladnosti ES sestavni del teh navodil za uporabo.
Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Stupnjevi opasnosti znakova upozorenja ili mentalnim sposobnostima kao ni osobe OPASNOST! UPOZORENJE! OPREZ! Rukovatelj ili korisnik odgovoran je za ne- Prije uporabe štetu. Struktura sigurnosnih napomena OPASNOST! Samozaštita i zaštita drugih osoba Iz sigurnosnih razloga djeca ili druge osobe, koje nisu upoznate s uputama za uporabu, ne Lokalnim Za vrijeme uporabe...
Seite 163
Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Pri radovima u hladnoj okolini nosite toplu Prilikom prekida u radu nikada ne ostavljajte šakama postaje obamrla, ako osjetite trnce, sluha! Navedene emisijske vrijednosti vibracija iz- mjerene su u skladu s normiranim postupkom Ovisno Opasnost od spoticanja! Nakon uporabe •...
Seite 164
Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene ljenim. strujnog udara. Rezervni dijelovi moraju odgovarati zahtjevi- Stoga koristite napomena i uputa za rukovanje uvijek postoji ske svrhe zbog opasnosti da se korisnik ili Namjenska uporaba namjenska. odgovoran je korisnik. Nenamjenska uporaba ni u poljoprivredi i šumarstvu.
Struktura Puštanje u rad Dodatna dokumentacija Punjenje akumulatora UPOZORENJE! 8 Snaga Vrijeme rada Raspitajte se o vremenu rada kod lokalnih organa vlasti. UPOZORENJE! samo ako su svi dijelovi u potpunosti i poglavlje prije nego što montirate dije- love. Koristite alat ako je to propisano.
Namještanje remena za nošenje UPOZORENJE! Dijelovi se smiju montirati i demontirati Umetanje akumulatora UPOZORENJE! sve dok se ne uglavi 1 2. Pogrešno rukovanje akumulatorom i pu- transporta. Stupanj 1 • i potom otpustite tora dok je uskladišten. Stupanj 2 • d o prednji dio uglavi kuku...
Seite 167
UPOZORENJE! akumulator. propisima. vanje propisima. Napo Korištenje za otpuhivanje ograde. UPOZORENJE! Korištenje za usisavanje servis. materijala.
Transport i skladištenje Transport prašine. Skladištenje i istresite je. drugog. Skladištite akumulator na hladnom i suhom oko 0 - 23 °C. • • • • • • • nje vijkom kojeg ste prethodno otpustili ponovno...
Uklanjanje smetnji UPOZORENJE! Problem Pustite akumulator da se ohladi. Previsoka ili preniska temperatura akumulatora. Pustite akumulator da se ohladi odnosno ugrije. Akumulator je neispravan. Zamijenite akumulator. Motor nema snage Jamstvo Ekološko zbrinjavanje EZ izjava o sukladnosti...