Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FP180 series
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood FP180-Serie

  • Seite 1 FP180 series Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Dansk 17 - 19 Svenska 20 - 22 Norsk 23 - 25 Suomi 26 - 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 µ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: English

    Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept The lid can only be removed when the on/off/pulse lever is in the ‘0’ position. any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with important these instructions.
  • Seite 5 Cooked meat slicing plate Follow the method for raw meat but process for a shorter time. If necessary cut food to fit the feed tube. Core foods such as apples and peppers. Pack the food in an upright position in the feed tube. The height Vegetables should be slightly shorter than the feed tube.
  • Seite 6: Service And Customer Care

    All attachments (except liquidiser) can be washed on the top rack of your dishwasher. service and customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with:...
  • Seite 7: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is geven. bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het maximumhoeveelheden apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden eiwitten opgevolgd.
  • Seite 8 Groenten Het gebruik van de snijschijven Snijdt de groenten in stukjes van ongeveer 2,5cm. Verwerk voedsel met een raspschijf vergelijkbare structuur bij elkaar, bijvoorbeeld hardere groenten als wortelen en Snijdt het voedsel in stukjes die in de invoerkoker passen. Vul de koker bijna tot aardappelen of zachtere als champignons, tomaten of gekookte groenten.
  • Seite 9 Alle hulpstukken (behalve de mengkom) kunnen worden afgewassen in het bovenste rek van uw afwasmachine. service en customer care Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood goedgekeurde monteur worden vervangen. Als u hulp nodig heeft bij het volgende:...
  • Seite 10: Français

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet capacités maximales appareil. Blancs d’œuf N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute Viande à hacher 300g responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les Pâte à...
  • Seite 11 légumes : utilisation des lames à trancher Coupez les légumes en morceaux d’environ 2.5cm de long. Transformez lame à râper : ensemble les aliments qui ont une texture similaire. Par exemple, les légumes Coupez les aliments en morceaux afin qu’ils puissent entrer dans le tube plus durs comme les carottes et les pommes de terre ou les plus tendres d’alimentation.
  • Seite 12 été correctement inséré et qu’il s’enlève, vous risquez d’être éclaboussé. Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur Pour prolonger la durée de vie de votre mélangeur, ne le faites pas fonctionner plus de 60 agréé...
  • Seite 13: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinanderklappen Vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Gerätebeschreibung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Sicherheitsriegel Benutzung auf. Stopfer Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Einfüllschacht Sicherheit Deckel Schüssel...
  • Seite 14 Was die Messerklinge alles kann: Zusammensetzen des Scheibenträgers 1 Setzen Sie den Abstandhalter auf das Ende des Scheibenträgers Rohes Fleisch 2 Wählen Sie die gewünschte Scheibe und bringen Sie sie mit der Schneideseite Machen Sie Hackfleisch, indem Sie das überschüssige Fett entfernen und das nach oben an.
  • Seite 15: Reinigung

    Teile aus der Arbeitsschüssel nehmen. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert Tipps werden, sondern muss von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD- Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer. Kundendienststelle ausgetauscht werden.
  • Seite 16: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. pasta frolla, peso della farina 250 g Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene impasti a lievitazione, peso della farina 340 g utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 17 verdure uso dei dischi affilati Tagliare le verdure in tocchetti di circa 2,5 cm. Lavorare insieme ingredienti di disco per sminuzzare consistenza simile, per esempio le verdure più dure come le carote con le Tagliare gli ingredienti in pezzi di dimensioni tali da entrare nel tubo di patate, e quelle più...
  • Seite 18: Assistenza Clienti

    Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito Per preservare il frullatore, non azionarlo più a lungo di 60 secondi. Spegnere da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. non appena si ottiene la consistenza desiderata.
  • Seite 19: Sikkerhed

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. æggehvider Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke kød til hakning 300 g erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner mørdej, mængde bagemel...
  • Seite 20 Mørdej og teboller tips Hæld melet i skålen. Brug fedtstoffet lige fra køleskabet og skær det i 2 cm Brug friske ingredienser. tern. Lad maskinen køre, til blandingen ligner fint rasp, men pas på ikke at Lad være med at skære dem i for små stykker. Fyld påfyldningstragten godt. overbehandle den.
  • Seite 21 (under eller efter garantiperioden) Henvend dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
  • Seite 22: Svenska

    Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. hackning av kött 300g Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på mördeg, mjölvikt 250g sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa bröddeg, mjölvikt...
  • Seite 23 Mördeg och scones När du använt någon av skivorna kommer det alltid att finnas lite rester på Häll mjölet i skålen. Använd matfett direkt från kylen och skär det i 2 cm stora skivan eller i matarröret. kuber. Kör matberedaren tills blandningen ser ut som fint ströbröd men se till Låt det inte byggas upp ett tjockt lager på...
  • Seite 24 Diska för hand och torka sedan noga. Alla tillbehör (utom mixern) kan maskindiskas i övre korgen. service och kundtjänst Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med hur du skall använda matberedaren eller service, reservdelar och reparationer (inom eller utanför ramen för garantin)
  • Seite 25: Sikkerhet

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. gjærdeig med melmengde inntil 340g Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert kakedeig total vekt 800g ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne...
  • Seite 26 mørdeig og scones Når du skjærer eller rasper, blir skivene og raspet kortere hvis maten er plassert Hell melet i bollen. Bruk fett rett fra kjøleskapet og skjær det i 2cm terninger. loddrett og lengre hvis maten er plassert vannrett. Bearbeid til konsistensen likner fine brødsmuler, men pass på...
  • Seite 27 å bruke maskinen din eller til vedlikehold, reservedeler eller reparasjoner (under eller etter garantitidens utløp) kontakt forretningen hvor du kjøpte maskinen. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
  • Seite 28: Turvallisuus

    Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. kananmunanvalkuaiset Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei paloiteltava liha 300g ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole...
  • Seite 29 Murotaikina ja teeleivät Viipaloidessa tai raastettaessa: pystysuoraan asetettujen aineksien on oltava Laita jauhot kulhoon. Käytä jääkaappikylmää rasvaa ja leikkaa se 2cm paloiksi. lyhyempiä kuin vaakasuoraan asetettujen aineksien. Anna koneen käydä, kunnes seos muistuttaa hienoja korppujauhoja, varo Viipalointiterän käytön jälkeen jää aina pieni määrä aineksia terään tai ruokaan. kuitenkin ettet työstä...
  • Seite 30 Jos tarvitset apua: laitteen käytössä tai huoltoa, varaosia tai korjauksia (takuuseen kuuluvia tai ilman takuuta) Ota yhteys liikkeeseen, mistä ostit laitteen. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä...
  • Seite 31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 54122/2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis