Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Smontaggio E Sostituzione Dei Filtri Primario E Assoluto; How To Remove And Replace The Main And Hepa Filters - Nilfisk-Advance 3156 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3156 - 3156 L, M, H
3306 - 3306 L, M, H
- Smontaggio e sosti-
tuzione dei filtri pri-
mario e assoluto
ATTENZIONE PERICOLO
Q
uando l'aspiratore tratta
sostanze pericolose i filtri
sono contaminati, pertanto
occorre:
- operare con cautela evi-
tando di disperdere polve-
re e/o materiale aspirato;
- inserire il filtro smontato e/
o sostituito in un sacchetto
di plastica impenetrabile;
- richiuderlo ermeticamente;
- smaltire il filtro in accordo
con le leggi vigenti.
ATTENZIONE PERICOLO
L
a sostituzione del filtro non
deve essere eseguita con
leggerezza. Occorre rim-
piazzarlo con altro dalle
identiche caratteristiche, di
capacità filtrante di superfi-
cie esposta e di categoria.
In caso contrario si pregiudi-
ca il corretto funzionamento
dell'aspiratore.
Downloaded from
www.Manualslib.com
- How to disassemble
and replace the main
and Hepa filters
ATTENTION DANGER
W
hen the vacuum cleaner is
used to clean up hazardous
substances, the filters be-
come contaminated, thus:
- work with care and avoid
spilling the vacuumed dust
and/or material;
- place the disassembled
and/or replaced filter in a
sealed plastic bag;
- close the bag hermetically;
- dispose of the filter in ac-
cordance with the current
laws.
ATTENTION DANGER
F
ilter replacement is a seri-
ous matter.
The filter must be replaced
with one of identical charac-
teristics, filter surface and
category.
Failing this, the vacuum
cleaner will not operate cor-
rectly.
manuals search engine
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
- Démontage et rempla-
cement des filtres pri-
maire et absolu
ATTENTION DANGER
Q
uand l'aspirateur traite des
substances dangereuses les
filtres sont contaminés, il faut
par conséquent:
- prendre des précautions
pour éviter la dispersion
de poussière et/ou de la
matière aspirée;
- placer le filtre démonté ou
remplacé dans un sac im-
perméable en plastique;
- le refermer hermétique-
ment;
- éliminer le filtre dans le
respect des lois en vigueur.
ATTENTION DANGER
L
e remplacement du filtre ne
doit pas être effectué avec
imprudence. Il faut le rem-
placer par un filtre ayant des
caractéristiques, une capa-
cité filtrante avec surface
exposée identiques et ap-
partenant à la même caté-
gorie.
Dans le cas contraire on ris-
que de compromettre le
fonctionnement correct de
l'aspirateur.
-30-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
- Ausbauen der Erset-
zen des Haupt- und
Absolutfilters
ACHTUNG GEFAHR
B
eim Absaugen von gesund-
heitsgefärlichen Stoffen wer-
den die Filtern des Gerätes
kontaminiert und daher wer-
den die hier unten aufgeführ-
ten Vorsichten noetigt:
- der Vorgang ist bei ausge-
schaltetem Industriesau-
ger und besonders sorg-
fältig vorzunehmen um zu
vermeiden, dass hierbei
erhebliche abgesaugten
Mengen Staub aufgewir-
belt werden können;
- der ausgebaute und/oder
ersetze Filter muss in ei-
nem undurchlässigen Pla-
stikbeutel gelegt werden;
- den Plastikbeutel ver-
schließen;
- der kontaminierte Filter
muß in Übereinstimmung
mit den gültigen Bestim-
mungen fur die Beseiti-
gung solcher Abfälle ent-
sorgt werden.
ACHTUNG GEFAHR
D
as Ersetzen des Filters ist
ein wichtiger Vorgang. Man
muß ihn durch einen ande-
ren ersetzen, der die glei-
chen Merkmale hat, die glei-
che Feinheit der Filterfläche
und zur gleichen Kategorie
gehört.
Andernfalls kann der korrek-
te Betrieb des Industrie-
saugers darunter leiden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis