Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aparatos Con Salida Linea; Insertar Un Ecualizador U Otro Aparato; Amplificador Suplementario; Alimentación De Red Y Alimentación De Socorro - Monacor PA-930CD Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker mit cd-spieler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-930CD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.3 Aparatos con salida linea

Es posible conectar hasta 5 aparatos con salida
línea (por ejemplo lector CD, video, cassette) a las
entradas INPUT 1 a INPUT 4 (25) y a la entrada
AUX IN (28). Si las entradas INPUT 1 a INPUT 4
están conectadas, encaje el selector correspon-
diente MIC/LINE (29).

5.4 Insertar un ecualizador u otro aparato

Para una modificación externa de la tonalidad, es
posible insertar por ejemplo un ecualizador via las
tomas PRE OUT y AMP IN (26).
1) Saque la grapa entre las conexiones PRE OUT y
AMP IN. Y así, el preamplificador y el amplifica-
dor de potencia están separados.
2) Conecte la entrada del aparato a la toma PRE
OUT.
3) Conecte la salida del aparato a la toma AMP IN.
Consejo: el amplificador no entrega señal si el aparato
insertado no está conectado, si es defectuoso o no
correctamente conectado.

5.5 Amplificador suplementario

Si la cantidad de altavoces necesaria es superior a
la cantidad autorizada para el amplificador, es nece-
sario conectar otro amplificador. Conecte la en trada
del amplificador suplementario a la toma LINE OUT
(27). El nivel de salida de la toma es independiente
del reglaje MASTER (14).
5.6 Alimentación de red
y alimentación de socorro
1) Si el amplificador debe continuar a funcionar en
caso de corte de alimentación, conecte una uni-
dad de alimentación de socorro de 24 V (por
ejemplo PA-24ESP de MONACOR) a los bornes
24 V DC (23). Es posible sacar los bornes para
facilitar el acceso.
Podczas podłączania urządzeń do wejść INPUT 1
do INPUT 4 należy włączyć odpowiednie przyciski
MIC/LINE (29).
5.4 Podłączanie korektora lub innych urządzeń
Aby włączyć w tor dodatkowe urządzenie efektowe
np. korektor należy wykorzystać gniazda PRE OUT
oraz AMP IN (26):
1) Usunąć połączenie pomiędzy gniazdami PRE
OUT i AMP IN. W tym momencie przedwzma -
cniacz i wzmacniacz są rozłączone.
2) Podłączyć wejście urządzenia efektowego do
gniazda PRE OUT.
3) Podłączyć wyjście urządzenia efektowego do
gniazda AMP IN.
Uwaga: W przypadku, jeżeli urządzenie efektowe włą-
czone w tor wzmacniacza będzie wyłączone lub uszko-
dzone, do głośników nie będzie dochodził żaden sygnał.
5.5 Dodatkowy wzmacniacz
W przypadku, kiedy całkowite obciążenie przez gło-
śniki będzie większe aniżeli wydajność mocowa wz -
macniacza, należy zastosować dodatkowy wzma -
cniacz. Podłączyć wejście dodatkowego wzma nia-
cza do gniazd LINE OUT (27). Poziom syg nału na
tych wyjściach jest niezależny od położenia regula-
tora MASTER (14).

5.6 Zasilanie i zasilanie awaryjne

1) Aby zapewnić stałą nieprzerwaną pracę wzmac-
niacza nawet przy awarii zasilania sieciowego na -
leży podłączyć moduł zasilania awaryjnego 24 V
(np. MONACOR PA-24ESP) do zacisków 24 V DC
(23). W celu ułatwienia podłączania urzą dzenia
można odłączyć szynę gniazd z urządzenia.
Uwaga: Jeżeli do terminali 24 V DC wzmacniacza
podłączono zasilanie awaryjne 24 V, nie jest możliwe
jego wyłączenie przełącznikiem POWER (17). W
przypadku zaniku napięcia sieciowego lub wyłączenia
Downloaded from
www.Manualslib.com
Nota:
Si el voltaje de 24 V del alimentador
de emergencia está presente en los terminales
24 V DC, el amplificador no se puede desconec-
tar mediante el interruptor POWER (17). En caso
de fallo en la corriente o si se desconecta, cam-
bia automáticamente al modo de alimentación de
emergencia.
2) Para acabar, conecte el cable de conexión entre-
gado a la toma (20) y después a un enchufe de
230 V~/50 Hz.

6 Funcionamiento

1) Antes de la primera puesta en marcha, ponga
antes de todo los reglajes INPUT 1 a 4 (13) y los re -
glajes AUX (18) y MASTER (14) en la posición "0".
2) Conecte el amplificador con el interruptor
POWER (17). Después de la puesta en marcha,
el LED ON (16) brilla.
3) Con la tecla AUX/MP3 (19), seleccione la fuente
de señal para el canal AUX:
para la lectura interna de CD, pulse la tecla; el
LED encima de la tecla brilla.
para seleccionar la entrada AUX IN (28), desen-
caje la tecla; el LED encima de la tecla no debe
brillar.
4) Gire el potenciómetro MASTER (14) hasta que
los reglajes siguientes se puedan escuchar.
5) Ponga los reglajes de entrada INPUT 1 a 4 (13) y
el reglaje AUX (18) sobre el valor deseado. Gire
sobre cero los reglajes de los canales no utiliza-
dos.
6) Regule los reglajes del ecualizador BASS y TRE-
BLE (12) para obtener una tonalidad óptima.
7) Regule el volumen total con el reglaje principal
MASTER (14). La cadena de los LEDs a 5 nive-
les (15) indica el nivel de salida. Para un reglaje
óptimo, gire el reglaje de manera a que el LED
"+3" rojo no brille.
wzmacniacza, przełączy się on automatycznie na
zasilanie awaryjne.
2) Podłączyć kabel zasilający do gniazda (20) a na s -
tępnie do gniazda sieciowego (230 V~/50 Hz).
6 Obsługa
1) Przed włączeniem wzmacniacza po raz pierwszy,
ustawić wstępnie regulatory kanałów INPUT 1
do 4 (13), AUX (18) oraz regulator głoś ności
MASTER (14) w pozycji "0".
2) Włączyć wzmacniacz włącznikiem POWER (17).
Zapali się wskaźnik zasilania ON (16).
3) Przyciskiem AUX/MP3 (19) wybrać żądane źró-
dło sygnału dla kanału AUX:
Przycisk wciśnięty: wybrany jest zintegrowany
odtwarzacz CD (zapalony wskaźnik nad przyci-
skiem)
Przycisk nie wciśnięty: wybrane jest wejście AUX
IN (28)
4) Ustawić regulator głośności MASTER (14) tak,
aby następne ustawienia były słyszalne.
5) Wyregulować poziom sygnału kanałów INPUT 1
do 4 (13) i wejścia AUX (18) do wymaganej war-
tości. Dla kanałów nieużywanych regulatory
ustawić na "0".
6) Ustawić barwę dźwięku za pomocą regulatorów
tonów niskich i wysokich: BASS i TREBLE (12).
7) Ustawić ogólny poziom głośności za pomocą
regulatora głośności MASTER (14). Wskaźnik
wysterowania (15) pokazuje poziom wyjściowy
sygnału. Optymalny poziom jest uzyskany, gdy
czerwony wskaźnik "+3" dB nie jest aktywny.

6.1 Funkcja talkover

Kanał INPUT 1 daje możliwość wygłaszania zapo-
wiedzi w momencie, kiedy wzmacniacz odtwarza
inne sygnały. W momencie zapowiedzi głośność
sygnałów pozostałych kanałów obniżana jest o
manuals search engine
6.1 Función talkover del canal 1
Vía el canal INPUT 1, es posible efectuar anuncios
durante la difusión de un programa musical, el volu-
men de los otros canales disminuye automática-
mente de 40 dB. Para conectar esta función, encaje
la tecla AUTOTALK (31).

6.2 Lector CD

Si no hay ningún CD en el mecanismo de lectura
después de conectar el amplificador, en el visualiza-
dor (7) se muestra "NO DISC". Las indicaciones adi-
cionales del visualizador se describen en el apar-
tado 6.2.2.

6.2.1 Control remoto

1) Para insertar las baterías (2 × 1,5 V, tipo AAA),
pulse la flecha de la tapa en la parte posterior del
control remoto y deslice la tapa hacia abajo. Inserte
las baterías como se indica en el compartimento de
baterías. Cierre el compartimento con la tapa.
Si no se va a utilizar el control remoto durante
un largo periodo de tiempo, quite las baterías
para que no lo dañen en caso de derrame.
2) Cuando utilice un botón, dirija siempre el control
re moto hacia el sensor REMOTE (8). No tiene que
haber ningún obstáculo entre el control remoto y el
sensor.
3) Si disminuye la distancia efectiva del control
remoto, posiblemente tenga que cambiar las
baterías por desgaste.
Las baterías gastadas no se lanzan al con-
tendor de basura habitual: tírelas a un con-
tenedor especial (p. ej. el contenedor de su
comerciante).
Reproducción de un CD, disco duro
6.2.2
o lápiz USB
1) Deslice el CD con la inscripción mirando hacia
arriba en la ranura (1) hasta que se introduzca
automáticamente.
40 dB. Aby uaktywnić tę funkcję należy włączyć
przycisk AUTOTALK (31).

6.2 Odtwarzacz CD

Jeżeli w napędzie nie znajduje się żadna płyta CD,
po włączeniu wzmacniacza na wyświetlaczu (7)
pojawi się komunikat "NO DISC". Pozostałe komuni-
katy opisano w rozdz. 6.2.2.

6.2.1 Zdalne sterowanie

1) Przed przystąpieniem do zdalnego sterowania,
należy najpierw włożyć baterie (2 × bateria 1,5 V,
typ AAA) do pilota. W tym celu należy przycisnąć
pokrywę komory baterii na pilocie, w miejscu
oznaczonym strzałką i zsunąć ją do tyłu. Umie-
ścić baterie zgodnie z pokazaną polaryzacją, a
następnie nasunąć ponownie pokrywę. Jeżeli
pilot nie będzie przez dłuższy czas wykorzysty-
wany, należy wyjąć z niego baterie.
2) Podczas korzystania z pilota, należy kierować go
w stronę urządzenia, na czujnik REMOTE (8).
3) Jeżeli zmniejszy się dystans działania pilota,
należy wymienić baterie na nowe.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjal-
nych pojemników, nie do koszy na śmieci.
6.2.2 Odtwarzanie plików z CD, twardego dysku
lub pamięci przenośnej USB
1) Wsunąć płytę CD, stroną zadrukowaną do góry,
w szczelinę (1) aż zostanie automatycznie wcią-
gnięta.
2) Alternatywnie lub dodatkowo podłączyć nośnik
danych do złącza USB (6) na urządzeniu. Aby
uruchomić odczytywanie danych z nośnika,
należy wcisnąć przycisk USB (10). Powrót do
odtwarzania płyty CD odbywa się po wciśnięciu
przycisku CD (11).
E
PL
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis