Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
9 Hz Wärmebildkamera
Best.-Nr. 2362843
Operating Instructions
9 Hz Thermal imaging camera
Item No. 2362843
Notice d'emploi
Caméra thermique 9 Hz
N° de commande 2362843
Gebruiksaanwijzing
9 Hz warmtebeeldcamera
Bestelnr. 2362843
Seite 2 - 20
Page 21 - 38
Page 39 - 57
Pagina 58 - 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 2362843

  • Seite 1 Seite 2 - 20 Operating Instructions 9 Hz Thermal imaging camera Item No. 2362843 Page 21 - 38 Notice d’emploi Caméra thermique 9 Hz N° de commande 2362843 Page 39 - 57 Gebruiksaanwijzing 9 Hz warmtebeeldcamera Bestelnr. 2362843 Pagina 58 - 76...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung ........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Ausstattung und Funktionen ....................5 6. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................5 b) Batterien/Akkus ......................6 c) Bedienung ........................6 7. Bedienelemente und Komponenten ..................7 8. Bedienung ...........................9 a) Allgemeine Bedienschritte ....................9 b) Stromversorgung ......................9 c) Tastenbedienung ......................10...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Wärmebildkamera hat einen Temperaturmessbereich von -20 bis +600 °C und eine Empfindlichkeit von 254 mK. Der 32 x 32 Pixel Infrarotsensor misst Temperaturen mit einer Frequenz < 9 Hz und verfügt über einen internen Speicher für 100 Messungen. Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt.
  • Seite 5: Ausstattung Und Funktionen

    5. Ausstattung und Funktionen • 2 Zoll TFT LCD-Display 240 x 320 • 32 x 32 Pixel Infrarotsensor • Bilderfassungsfrequenz < 9 Hz • Thermische Empfindlichkeit (NETD) ≤254 mK • Automatisches Cold- und Hot-Spot-Tracking • Bildanzeige vorab und Speicherung (BMP) von mehr als 100 Bildern • Emissionsgrad, Zeit und Datum einstellbar • Spannungsversorgung über 3 AAA Alkaline Batterien • USB-Anschluss zum Anzeigen und Übertragen von Bildern an einen Computer •...
  • Seite 6: Batterien/Akkus

    - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. •...
  • Seite 7: Bedienelemente Und Komponenten

    • Das Produkt sollte stets in einem sauberen Betriebszustand gehalten werden. Bei Bedarf die Außenhülle mit einem feuchten Tuch abwischen. • Um Flecken oder Staub von der Linse und vom Display zu entfernen, benutzen Sie einen hochwertigen Linsenreiniger. • Verwenden Sie zum Reinigen der Außenhülle, der Linse oder des Displays keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
  • Seite 8 1. Emissionsgrad 8. Messpostion für höchste Temperatur 2. Uhrzeit 9. Höchste gemessene Temperatur 3. Akkukapazität 10. Niedrigste gemessene Temperatur 4. Temperatur in Bildmitte 5. Mitte des Zielobjekts 6. Farbbalken 7. Messpostion für niedrigste Temperatur...
  • Seite 9: Bedienung

    8. Bedienung a) Allgemeine Bedienschritte 1 Die Taste Zurück/Betrieb 3 Sekunden drücken, um das Startbild anzuzeigen. Nach dem Starten erscheint das Wärmebild im Display. 2 Mit den Wärmebildpunkten auf eine Fläche oder ein Objekt zielen und das Wärmebild kontrollieren. Die relative Temperatur zwischen Warm und Kalt wird in der Farbtabelle (von hell bis dunkel entsprechend) angezeigt. Der IR-Temperaturmesswert (der oberhalb des Wärmebilds angezeigt wird) gibt die Temperatur des Zielmesspunkts an, der mit dem Fadenkreuz im Display anvisiert wurde.
  • Seite 10: Tastenbedienung

    c) Tastenbedienung • Zurück/Betrieb Taste gedrückt halten, um die Kamera ein- bzw. auszuschalten. Kurz drücken, um Menüoptionen zu verlassen oder gespeicherte Bilder zu löschen. • Bestätigen/Menü Kurz drücken, um Menüoptionen aufzurufen, Einstellungen zu bestätigen oder das Speichern/Löschen von Bildern (im Vorschaumodus) zu bestätigen. • Auf/Ab - Kurz drücken, um die Einstellungen im Einstellmenü oder die gespeicherten Bilder im Vorschaumodus durchzublättern oder nach der Mischanzeige aus infraroten und sichtbaren Bildanteilen im Erfassungsmodus.
  • Seite 11 • Emissionsgrad einstellen Rufen Sie das Menü EMS auf und stellen Sie einen Wert mit den Tasten Tasten Auf/Ab ein. Durch längeres Drücken der Tasten Tasten Auf/Ab wird der Wert schneller verstellt. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb. • Einstellung der Maßeinheit Rufen Sie das Menü Unit (Einheit) auf und ändern Sie die Maßeinheit mit den Tasten Auf/ Ab. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
  • Seite 12 • Max/Min-Temperatureinstellungen Rufen Sie das Max./Min. Temp (Menü Max./Min. Temp) auf und ändern Sie die Einstellungen mit den Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/ Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb. • Farbtabellenoptionen Rufen Sie das Menü Color Table (Farbtabelle) auf und ändern Sie die Farbtabelle mit den Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
  • Seite 13 • Datums- und Zeiteinstellung Rufen Sie das Menü Date Time (Datum Uhrzeit) auf und ändern Sie mit den Tasten Tasten Auf/Ab das Datum und die Uhrzeit. Drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK, um zum nächsten Eintrag zu wechseln. Bestätigen Sie anschließend die Änderungen oder drücken Sie auf Zurück/Betrieb, um das Menü zu verlassen. • Bildvorschau Wechseln Sie in das Menü Preview (Vorschau), markieren Sie das Bild und drücken Sie auf Bestätigen/Menü...
  • Seite 14 • Löschen eines Bilds Wenn das Bild im Menü Vorschau geöffnet ist, drücken Sie zweimal hintereinander auf Bestätigen/Menü OK, um den Löschbefehl zu bestätigen. Mit Zurück/Betrieb verlassen Sie die Option wieder. • Alarm Wechseln Sie in das Menü Alarm und wählen Sie entweder High Alarm (Alarm Maximum) oder Low Alarm (Alarm Minimum). Drücken Sie zum Bestätigen auf die Taste Bestätigen/ Menü OK oder zum Verlassen auf Zurück/Betrieb. Bei Auswahl von High Alarm können Sie mit den Tasten Auf/Ab die Alarmschwelle für das Temperaturmaximum ändern. Drücken Sie anschließend die Taste Bestätigen/Menü...
  • Seite 15 Bei Auswahl von Low Alarm können Sie mit den Tasten Auf/Ab die Alarmschwelle für das Temperaturminimum ändern. Drücken Sie anschließend die Taste Bestätigen/Menü OK, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb. • Hintergrundbeleuchtung einstellen Rufen Sie das Menü Backlight Adjust (Hintergrundbeleuchtung einstellen) auf und ändern Sie die Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten Auf/Ab.
  • Seite 16 • Fusion distance (Fusionsabstand) Durch das Zusammenführen sichtbarer und infraroter Bildbereiche wird das aufgezeichnete Ergebnis leichter nachzuvolllziehen. Rufen Sie das Menü Fusion Distance (Fusionsabstand) auf und ändern Sie den Abstand mit den Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen der Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb. • Sprache Rufen Sie das Menü Language (Sprache) auf und ändern Sie mit den Tasten Auf/Ab die Sprache.
  • Seite 17: Emissionsgrad

    e) Emissionsgrad • Der Emissionsgrad gibt ist ein Maß für die Energie abstrahlenden Eigenschaften eines Werkstoffs. • Der Emissionsgrad der meisten organischen Materialien sowie lackierter oder oxidierter Flächen liegt bei etwa 0,95. Dies ist auch die Standardeinstellung des Thermometers. • Alle Gegenstände geben Energie im Infrarotbereich ab.
  • Seite 18 Schnee 0,83 Glas 0,90 - 0,95 Keramik 0,90 - 0,94 Marmor 0,94 Gipsputz 0,80 - 0,90 Stuck 0,89 - 0,91 Mauerstein 0,93 - 0,96 Stoff (schwarz) 0,98 Menschliche Haut 0,98 Seifenblasen 0,75 - 0,80 Kohle (pulverförmig) 0,96 Farben und Lacke 0,80 - 0,95 Farben und Lacke (matt) 0,97 Gummi (schwarz)
  • Seite 19: Pflege Und Reinigung

    9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen können. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch. 10. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
  • Seite 20: Technische Daten

    11. Technische Daten Stromversorgung ........3 MIcro-Batterie, Typ AAA (im Lieferumfang) Messbereich ..........-20 °C bis +600 °C Sensortyp ..........32 x 32 Pixel Infrarotsensor Bilderfassungsfrequenz ......< 9 Hz Thermische Empfindlichkeit (NETD) ..< 254 mK Infrarotband ..........8 - 14 µm Sichtfeld ............33° x 33° Farbtabelle .......... E isenrot, RGB-Farben, Grauwertskala (weiße Wärme), Grauwertskala (schwarze Wärme) Emissionsgrad ..........0,01 - 1,00 (einstellbar) Fusionsabstand sichtbarer und infraroter Bereich ........0,5 m, 1,0 m, 2,0 m Optionen für Fusionsdarstellung ....50 % Schritte Empfohlener Messabstand .......30 cm Interne Speicherkapazität ......Über 100 Bilder...
  • Seite 21 Table of contents Page 1. Introduction ........................22 2. Explanation of symbols .....................22 3. Intended use ........................23 4. Delivery content .........................23 5. Features and functions ......................24 6. Safety instructions ......................24 a) General information ....................24 b) (Rechargeable) batteries ....................25 c) Operation........................25 7. Operating elements ......................26 8.
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 23: Intended Use

    3. Intended use This thermal imaging camera has a temperature measuring range of -20 °C to +600 °C and sensitivity of 254 mK. The 32 x 32-pixel infrared sensor measures temperatures at a frequency of <9 Hz and has an internal memory for over 100 readings. It is intended for indoor use only.
  • Seite 24: Features And Functions

    5. Features and functions • 2.0-inch 240 x 320 TFT LCD display • 32 x 32-pixel infrared sensor • Image capture frequency <9 Hz • Thermal sensitivity (NETD) ≤254 mK • Cold/hot spot automatic capture • Image preview and storage (BMP) for over 100 images •...
  • Seite 25: Rechargeable) Batteries

    - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or - has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. •...
  • Seite 26: Operating Elements

    7. Operating elements 1 LCD display screen 7 Lanyard hole 2 Up button 8 Visible light sensor 3 OK/Menu button 9 Infrared sensor 4 Down button 10 Trigger/Hold button 5 Back/Power button 11 Micro USB interface 6 Battery cover...
  • Seite 27: Operation

    1. Emissivity value 6. Color bar 2. Time 7. Minimum temperature reading position 3. Battery capacity 8. Maximum temperature reading position 4. Image target centre temperature 9. Maximum temperature reading 5. Target centre 10. Minimum temperature reading 8. Operation a) General operation steps 1 Long press the Back/Power button for 3 seconds to display the start-up screen.
  • Seite 28: Power Supply

    3 Press the Up and Down button to adjust the infrared and visible light fusion ratio. 4 Press the Trigger button to take a thermal image, which will be displayed surrounded by white boxes. 5 Press the OK button to save the captured thermal image. The thermal image is stored in the internal storage and can be viewed by connecting the imager to a computer using the USB cable.
  • Seite 29: Settings Menu

    d) Settings menu In Capture mode, press the Confirm/Menu OK button to enter the settings menu. Use the Up/Down and Confirm/Menu OK buttons to navigate the menu. • Emissivity adjustment Go to the EMS menu and press the Up/Down buttons to adjust the value. Note that long pressing the Up/Down buttons will continuously adjust the value.
  • Seite 30 • Unit settings Go to the Unit menu and press the Up/Down buttons to change the units. Press the Confirm/ Menu OK button to confirm any changes or Back/Power to exit. • Max./Min. temperature settings Go to the Max./Min. Temp menu and press the Up/Down buttons to change the settings. Press the Confirm/Menu OK button to confirm any changes or Back/Power to exit.
  • Seite 31 • Color table options Go to the Color Table menu and press the Up/Down buttons to change the color table. Press the Confirm/Menu OK button to confirm any changes or Back/Power to exit. • Date and time setting Go to the Date Time menu and press the Up/Down buttons to change the date and time. Press the Confirm/Menu OK button to move to the next item and then confirm any changes, or Back/Power to exit.
  • Seite 32 • Image preview Go to the Preview menu, select the image and press the Confirm/Menu OK button to open the image. Press the Up/Down buttons to move the blue highlight bar, and press Confirm/ Menu OK to confirm changes to the stored temperature measurement. •...
  • Seite 33 • Alarm Go to the Alarm menu, select either High Alarm or Low Alarm and press the Confirm/Menu OK button to confirm, or press the Back/Power button to exit. If the High Alarm is selected, press the Up/Down buttons to adjust the high temperature alarm threshold. Then press the Confirm/Menu OK button to turn the alarm on/off, or the Back/Power button to exit.
  • Seite 34 • Backlight adjustment Go to the Backlight Adjust menu and press the Up/Down buttons to adjust the backlight. Press the Confirm/Menu OK button to confirm any changes, or Back/Power to exit. • Fusion distance Aligning visible images with infrared images makes results easier to understand. Go to the Fusion Distance menu and press the Up/Down buttons to adjust the distance.
  • Seite 35: Emissivity

    • Language Go to the Language menu and press the Up/Down buttons to change the language. Press the Confirm/Menu OK button to confirm any changes, or Back/Power to exit. • Information Go to the Information menu to view the factory information, version number and other cam- era details.
  • Seite 36 Note: It is difficult to estimate the actual temperature of a surface with an emissivity below 0.60 accurately and consistently, even if the emissivity and the reflection background are adjusted correctly. The lower the emissivity, the greater the possible error in the product’s calculation of temperature measurement results.
  • Seite 37: Care And Cleaning

    Wood Paper 0.70-0.94 Chromium oxide 0.81 Copper oxide 0.78 Iron oxide 0.78-0.82 Textile 9. Care and cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol, or other chemical solu- tions as they can cause damage to the housing and functioning of the product. •...
  • Seite 38: Technical Data

    Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 11. Technical data Power supply ..........3 x AAA battery (included) Measuring range ........-20 °C to +600 °C Sensor type ..........32 x 32-pixel infrared sensor Image capture frequency ......<9 Hz...
  • Seite 39 Table des matières Page 1. Introduction ........................40 2. Explication des symboles ....................40 3. Utilisation prévue .......................41 4. Contenu du paquet ......................41 5. Caractéristiques et fonctions .....................42 6. Consignes de sécurité .......................42 a) Informations générales ....................42 b) Piles (rechargeables) ....................43 c) Fonctionnement ......................43 7.
  • Seite 40: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit.
  • Seite 41: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cette caméra thermique présente une plage de mesure de la température comprise entre -20 °C et +600 °C et une sensibilité de 254 mK. Le détecteur infrarouge 32 x 32 pixels mesure les températures à une fréquence < 9 Hz et dispose d'une mémoire interne pour plus de 100 lectures.
  • Seite 42: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions • Écran LCD TFT 240 x 320 2,0 pouces • Détecteur infrarouge 32 x 32 pixels • Fréquence de capture d’image < 9 Hz • Sensibilité thermique (NETD) ≤ 254 mK • Capture automatique de points froids/chauds •...
  • Seite 43: Piles (Rechargeables)

    - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue durée ou - a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport. • Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
  • Seite 44: Éléments De Fonctionnement

    • Assurez-vous que le produit reste en état de fonctionnement propre et nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon humide si nécessaire. • Utilisez une lingette nettoyante optique de haute qualité pour retirer la poussière ou les taches de l’objectif et de l’écran du produit. •...
  • Seite 45 1. Valeur d’émissivité 8. Position de lecture de température maximale 2. Heure 9. Lecture de température maximale 3. Capacité de la batterie 10. Lecture de température minimale 4. Température du centre cible de l’image 5. Centre cible 6. Barre de couleur 7.
  • Seite 46: Fonctionnement

    8. Fonctionnement a) Étapes générales de fonctionnement 1 Appuyez longuement sur le bouton Retour/Alimentation pendant 3 secondes pour afficher l’écran de démarrage. Après le démarrage, l’image thermique est affichée à l’écran. 2 Visez une zone ou un objet avec les points représentés thermiquement et consultez l’image thermique.
  • Seite 47: Fonctionnement Des Boutons

    c) Fonctionnement des boutons • Retour/Alimentation Appuyez longuement pour allumer/éteindre la caméra. Appuyez brièvement pour quitter les options du menu ou supprimer les images sauvegardées. • Confirmer/Menu Appuyez brièvement pour accéder aux options du menu, confirmer les réglages ou confirmer la sauvegarde/suppression des images (en mode Prévisualisation).
  • Seite 48 • Réglage de l’émissivité Accédez au menu EMS et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour régler la valeur. Veuillez noter qu’un appui long sur les boutons Haut/Bas permet de régler en continu la valeur. Appuyez sur le bouton Confirmer/Menu OK pour confirmer les modifications ou sur Retour/ Alimentation pour quitter.
  • Seite 49 • Réglages de température max./min. Accédez au menu Max./Min. Temp (Temp max./min.) et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour modifier les réglages. Appuyez sur le bouton Confirmer/Menu OK pour confirmer les modifications ou sur Retour/Alimentation pour quitter. • Options de la table des couleurs Accédez au menu Color Table (Table des couleurs) et appuyez sur les boutons Haut/ Bas pour modifier la table des couleurs.
  • Seite 50 • Réglage de la date et de l’heure Accédez au menu Date Time (Date Heure) et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour modifier la date et l’heure. Appuyez sur le bouton Confirmer/Menu OK pour passer à l’élément suivant, puis confirmer les modifications ou sur Retour/Alimentation pour quitter. •...
  • Seite 51 • Supprimer une image Avec l’image ouverte dans le menu Preview (Prévisualisation), appuyez sur le bouton Confirmer/Menu OK et appuyez à nouveau sur le bouton Confirmer/Menu OK pour confirmer la suppression, ou Retour/Alimentation pour quitter. • Alarme Accédez au menu Alarm (Alarme), sélectionnez High Alarm (Alarme haute) ou Low Alarm (Alarme basse) et appuyez sur le bouton Confirmer/Menu OK pour confirmer, ou appuyez sur le bouton Retour/Alimentation pour quitter.
  • Seite 52 Si Low Alarm (Alarme basse) est sélectionné, appuyez sur les boutons Haut/Bas pour régler le seul d’alarme de température basse. Appuyez ensuite sur le bouton Confirmer/Menu OK pour activer/désactiver l’alarme ou sur le bouton Retour/Alimentation pour quitter. • Réglage du rétroéclairage Accédez au menu Backlight Adjust (Réglage du rétroéclairage) et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour régler le rétroéclairage.
  • Seite 53 • Distance de fusion Aligner les images visibles avec les images infrarouges facilite la compréhension des résultats. Accédez au menu Fusion Distance (Distance de fusion) et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour régler la distance. Appuyez sur le bouton Confirmer/Menu OK pour confirmer les modifications ou sur Retour/Alimentation pour quitter.
  • Seite 54: Émissivité

    e) Émissivité • L’émissivité indique les caractéristiques de rayonnement d’énergie d’un matériau. • L’émissivité de la plupart des matériaux organiques et des surfaces peintes ou oxydées est d’environ 0,95, ce qui est le réglage par défaut du thermomètre. • Tous les objets émettent une énergie infrarouge, dont la quantité est basée sur la température de surface réelle de l’objet et l’émissivité...
  • Seite 55 Céramique 0,90-0,94 Marbre 0,94 Plâtre 0,80-0,90 Stuc 0,89-0,91 Brique 0,93-0,96 Tissu (noir) 0,98 Peau humaine 0,98 Bulle de savon 0,75-0,80 Charbon (poudre) 0,96 Laque 0,80-0,95 Laque (mate) 0,97 Caoutchouc (noir) 0,94 Plastique 0,85-0,95 Bois Papier 0,70-0,94 Oxyde de chrome 0,81 Oxyde de cuivre 0,78 Oxyde de fer...
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool dénaturé ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit. • Avant le nettoyage, débranchez le produit de la prise de courant. •...
  • Seite 57: Données Techniques

    11. Données techniques Alimentation électrique ......3 piles AAA (incluses) Gamme de mesure ........de -20 °C à +600 °C Type de capteur ........Détecteur infrarouge 32 x 32 pixels Fréquence de capture d’image ....< 9 Hz Sensibilité thermique (NETD) ....≤ 254 mK Bande infrarouge ........8-14 µm Champ de vision ........33°...
  • Seite 58 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................59 2. Verklaring van de symbolen ....................59 3. Beoogd gebruik .........................60 4. Omvang van de levering ....................60 5. Eigenschappen en functies ....................61 6. Veiligheidsinstructies ......................61 a) Algemene informatie ....................61 b) Batterij/accu’s ......................62 c) Bediening ........................62 7. Bedieningselementen ......................63 8.
  • Seite 59: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Seite 60: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Deze warmtebeeldcamera heeft een temperatuurmeetbereik van -20 °C tot +600 °C en een gevoeligheid van 254 mK. De 32 x 32-pixels infrarood sensor meet temperaturen met een frequentie van <9 Hz en heeft een intern geheugen voor meer dan 100 meetwaarden. Het is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 61: Eigenschappen En Functies

    5. Eigenschappen en functies • 2.0 inch 240 x 320 TFT LCD-scherm • Infraroodsensor van 32 x 32 pixels • Beeldregistratiefrequentie < 9 Hz • Thermische gevoeligheid (NETD) ≤ 254 mK • Automatische opname van koude/hete plekken • Preview van de afbeelding en opslag (BMP) voor meer dan 100 afbeeldingen •...
  • Seite 62: Batterij/Accu's

    - niet meer naar behoren werkt, - gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen - onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. •...
  • Seite 63: Bedieningselementen

    • Zorg ervoor dat het product in een schone staat blijft en maak de buitenbehuizing indien nodig schoon met een vochtige doek. • Gebruik een lensdoekje van hoge kwaliteit om stof of vlekken van de lens en het scherm van het product te verwijderen. •...
  • Seite 64 1. Emissiviteitswaarde 8. Positie voor maximale temperatuurmeting 2. Tijd 9. Maximale temperatuurmeting 3. Accucapaciteit 10. Minimale temperatuurmeting 4. Afbeelding doel middentemperatuur 5. Doelcentrum 6. Kleurenbalk 7. Positie voor minimale temperatuurmeting...
  • Seite 65: Bediening

    8. Bediening a) Algemene bedieningsstappen 1 Druk 3 seconden lang op de terug/aan-/uit-knop om het opstartscherm weer te geven. Na het opstarten wordt het warmtebeeld op het scherm weergegeven. 2 Richt op een gebied of object met de warmtebeeldpunten en controleer het warmtebeeld. De relatieve temperatuur wordt weergegeven van warm naar koud door de kleurentabel (komt overeen met licht naar donker).
  • Seite 66: Werking Van De Knop

    c) Werking van de knop • Terug/aan/uit Lang drukken om de camera aan-/uit te schakelen. Kort drukken om de menu-opties te verlaten of opgeslagen afbeeldingen te verwijderen. • Bevestig/menu Kort drukken om de menu-opties te openen, instellingen te bevestigen of het opslaan/ verwijderen van afbeeldingen te bevestigen (in Preview-modus).
  • Seite 67 • Aanpassing van de emissiviteit Ga naar het EMS-menu en druk op omhoog/omlaag om de waarde aan te passen. Houd er rekening mee dat het lang drukken van de omhoog/omlaag-knoppen de waarde continu zal aanpassen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/ aan-/uit om het menu te verlaten.
  • Seite 68 • Max./min. temperatuurinstellingen Ga naar het Max./Min. Temp menu (max./min. temperatuurmenu) en druk op omhoog/ omlaag om de instellingen te veranderen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten. • Kleurentabel opties Ga naar het Color Table menu (kleurentabel-menu) en druk op omhoog/omlaag om de kleurentabel aan te passen.
  • Seite 69 • Datum- en tijdinstelling Ga naar het Dte Time menu (datum/tijd-menu) en druk op omhoog/omlaag om de datum en tijd aan te passen. Druk op bevestig/menu OK om maar het volgende punt te gaan en vervolgens te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten. •...
  • Seite 70 • Verwijder een afbeelding Terwijl de afbeelding is geopend in het preview-menu, drukt u op bevestig/menu OK en nogmaals op bevestig/menu OK om het verwijderen te bevestigen, of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten. • Alarm Ga naar het alarm-menu, selecteer High Alarm (hoog alarm) of Low Alarm (laag alarm) en druk op bevestig/menu OK om te bevestigen, of druk op terug/aan-/uit om het menu te verlaten.
  • Seite 71 Als het lage alarm is geselecteerd, drukt u op omhoog/omlaag om de temperatuurgrens voor de lage temperatuur in te stellen. Druk vervolgens op bevestig/menu OK om het alarm aan-/ uit te schakelen of druk op terug/aan-/uit om het menu te verlaten. •...
  • Seite 72 • Fusie-afstand Door zichtbare beelden uit te lijnen met infraroodbeelden, zijn de resultaten gemakkelijker te begrijpen. Ga naar het Fusion Distance menu (fusie-afstandsmenu) en druk op omhoog/ omlaag om de afstand aan te passen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten.
  • Seite 73: Emissiviteit

    e) Emissiviteit • Emissiviteit geeft de energiestralingskenmerken van een materiaal weer. • De emissiviteit van de meeste organische materialen en geverfde of geoxideerde oppervlakken is ongeveer 0,95, wat de standaardinstelling van de thermometer is. • Alle voorwerpen stralen infrarode energie uit, waarvan de hoeveelheid is gebaseerd op de werkelijke oppervlaktetemperatuur van het voorwerp en de emissiviteit van het oppervlak.
  • Seite 74 Glas 0,90-0,95 Keramiek 0,90-0,94 Marmer 0,94 Gips 0,80-0,90 Stucwerk 0,89-0,91 Steen 0,93-0,96 Stof (zwart) 0,98 Menselijke huid 0,98 Zeepbel 0,75-0,80 Houtskool (poeder) 0,96 Lakwerk 0,80-0,95 Lakwerk (mat) 0,97 Rubber (zwart) 0,94 Plastic 0,85-0,95 Hout Papier 0,70-0,94 Chroomoxide 0,81 Koperoxide 0,78 IJzeroxide 0,78-0,82 Textiel...
  • Seite 75: Onderhoud En Reiniging

    9. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken. • Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening. • Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje. 10.
  • Seite 76: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Stroomvoorziening ........3 x AAA batterij (inbegrepen) Meetbereik ..........-20 °C tot +600 °C Soort sensor ..........Infraroodsensor van 32 x 32 pixels Beeldregistratiefrequentie ......<9 Hz Thermische gevoeligheid (NETD) ....≤ 254 mK Infraroodband ...........8-14 µm Gezichtsveld ..........33° x 33° Kleurentabel ..........IJzer rood, kleur RGB, grijstint (wit centrum), grijstint (zwart centrum) Emissiviteit ..........0,01-1,00 (aanpasbaar) Zichtbare en infrarode fusieafstand ..0,5 m, 1,0 m, 2,0 m...
  • Seite 80 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis