Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fahl SILVERVENT Gebrauchsanweisung Seite 124

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SILVERVENT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3. Трубка канюли
Трубка канюли примыкает непосредственно к пластинке и направляет поток воздуха
в трахею.
Конец канюли закруглён во избежание раздражений слизистой в трахее.
4. Внутренняя канюля
В зависимости от спецификации внутренние канюли могут снабжаться стандартной
насадкой, жёстко соединяться с определён-ными переходниками/коннекторами или
соединяться со съёмными принадлежностями, например, разговорными клапанами.
Внутренние канюли легко извлекаются из наружной канюли, позволяя в случае
необходимости (напр., при одышке) быстро уве-личить подачу воздуха.
В серебряных канюлях внутренние канюли зафиксированы во внешних канюлах
посредством рычажка. Для того, чтобы вынуть внутреннюю канюлю, нужно повернуть
этот рычажок в сторону.
Ни в коем случае не использовать внутренние канюли без наружной канюли, а всегда
фиксируйте их на наружной канюле.
4.1 Разговорные клапаны
Трахеотомические канюли в виде разговорной канюли (LINGO/PHON) с разговорным
клапаном используются после трахеотомии с полным или частичным удалением гортани
для обеспечения возможности звучной речи.
В трахеотомических канюлах с серебряным голосовым клапаном он может быть
отсоединен от внутренней канюли путем выдви-гания.
VIII. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И УДАЛЕНИЮ КАНЮЛИ
Для врача
Подбор правильной канюли должен осуществляться лечащим врачом или обученным
квалифицированным персоналом.
Для обеспечения оптимального положения и наилучшего вдоха и выдоха следует
выбрать канюлю, адаптированную к анатомии пациента.
Внутреннюю трубку можно извлечь в любой момент для увеличения потока воздуха
или для очистки. Это может потребоваться, напр., в том случае, если из внутреннего
прохода не удаётся откашливанием удалить присохшую слизь, а возможность аспира-
ции отсутствует.
Для пациента
Рекомендуется использовать стерильные одноразовые перчатки.
RU
ВНИМАНИЕ!
Вначале убедитесь в отсутствии внешних повреждений и незакреплённых деталей.
При обнаружении нетипичных признаков или дефектов категорически запрещается
пользоваться канюлей; просим выслать изделие на завод-изготовитель для проверки.
Устанавливать трахеотомическую канюлю разрешается только после тщательной
ее обработки. Рекомендуем также выполнить очистку канюли перед первым
применением!
Перед повторной установкой канюлю следует обязательно очистить и при
необходимости дезинфицировать согласно приведён-ным ниже требованиям.
Если в полости трахеотомической канюли Fahl
осаждается секрет, который не
®
удаляется откашливанием и отсасыванием, сле-дует извлечь и очистить канюлю.
После чистки и/или дезинфекции внимательно осмотреть канюли Fahl
на наличие
®
острых краёв, трещин или других поврежде-ний, так как они могут нарушить
функциональные свойства или травмировать слизистую трахеи.
Ни в коем случае не использовать повреждённые канюли.
1. Установка канюли
Шаги пользователя для введения трахеотомических канюлей Fahl
®
Перед применением пользователь должен очистить руки (см. рис. 3).
Извлеките канюлю из упаковки (см. рис. 4).
При использовании обтуратора его следует вначале полностью ввести в трубку
канюли так, чтобы буртик на рукоятке обтурато-ра опирался на внешний край 15 мм
коннектора. При этом олива выступает над кончиком канюли (проксимальный конец
каню-ли). Во время всего процесса обтуратор следует удерживать в этом положении.
124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis