Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Kiddy-Jaguar Gebrauchsanleitung Seite 9

Werbung

DE
Achtung.
Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer unmit-
telbar nach jedem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren Akku bzw.
eine trennbare Steckverbindung zum Akku, sollte unmittelbar nach jedem Einsatz der
Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder
Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung
verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass ein Laden
bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang
selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus
zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 5,7 Volt
fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine
Spannung von ca. 6,5 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend
nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen
werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden.
Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3
Monate auf Spannung (min. 6,2 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls
aufgeladen bzw. entsorgt werden.
GB
Danger.
If your model has an on/ off switch, always turn off the model immediately after each
use. If your model has a removable battery or a disconnectable connector to the bat-
tery, the battery should be disconnected from the model immediately after each use.
The battery can be deep-discharged by accidentally turning it on or by leaving the
battery plugged in. By deep discharge the battery it loses power, can be damaged
so much that charging or discharging is no longer possible and the battery can ignite
itself during charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge or discharge
deep-discharge batteries. The voltage of the battery should never be under 5,7 volt to
avoid a deep discharge. The fully charged battery has a voltage of 6,5 volt. After usage,
the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 10 min but
not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep discharge caused by a self-discharge.
When not using or storing the battery it has to be checked at least every three months
for voltage (min. 6,2 volt) or damage and if necessary charged or disposed.
FR
Attention!
Dans la mesure où votre modèle dispose d´un interupteur marche / arrêt, eteignez
votre modèle aprés chaque utilisation. Si votre modèle dispose d´une batterie amovible
et un connecteur séparable pour la batterie, après chaque utilisation la batterie doit être
déconnectée du modèle immédiatement. La batterie peut-être totalement déchargée si
celui-ci reste allumé lors du chargement et peut être contaminé. Une décharge profon-
de peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommagé
celle-ci, une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou
peut entainer une combustion spontanné (risque d´incendie). Ne tentez jamais de dé-
charger profondément les batteries à charger ou à décharger. La tension de la batterie
ne doit jamais être sous 5,7 Volt pour éviter une décharge profonde. La batterie comp-
lètement chargée a une tension d'environ 6,5 Volt. Après utilisation, la batterie intacte
doit immédiatement être complètement chargées après une phase de refroidissement
de min. 10 minutes, mais au plus tard au bout de 12 heures pour éviter une décharge
profonde travers l'auto-décharge. En cas d'inutilisation de la batterie ou du stockage,
est nécessaire de vérifier ou rechargés la batterie tous les 3 mois, tension (6,2 volts
min.). En cas de dommages disposer correctement.
DE - Fehlerbehebung
1. Das Fahrzeug fährt nicht
● Der Akku ist nicht ausreichend geladen
Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der Akku ca. 8 - 12 Std. geladen werden.
Laden Sie nie länger als 12 Std.
● Wärmesicherung (A) wurde ausgelöst
Der Motor ist mit einer aktiven Sicherung versehen. Bei einer Überlastung (zu schwer
beladen, Kurzschluss etc.) stellt die Sicherung den Strom ab. In dem Fall schalten Sie das
Fahrzeug ab und warten für min. 2 Minuten. Die Sicherung stellt den Strom wieder an.
Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor:
NICHT überladen. Maximalgewicht 25 kg.
KEINEN Anhänger oder sonstiges mit dem Fahrzeug ziehen.
KEINE Steigungen fahren.
NICHT in befestigte Gegenstände fahren. Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor
überhitzen.
NICHT bei sehr heißem Wetter fahren. Die Bauteile können überhitzen.
KEINE Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen.
Es könnte ein Kurzschluss entstehen
● Batterieverbinder oder Kabel sind lose.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.
● Batterie ist beschädigt. Die Batterie muss ersetzt werden.
● Elektrische Komponenten sind beschädigt
Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter ver-
klemmen.
● Motor ist beschädigt
Der Motor muss repariert oder ersetzt werden
A
IT
Attenzione!
Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante spegnere il modello diretta-
mente dopo ogni utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore
alla batteria, si deve scollegare subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria
rimane accesa oppure rimane collegata essa si può scaricare. Una volta andata in sotto
carica la batteria perde potenza o può essere gravemente danneggiata. In questo caso
la batteria non si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo d'infi ammazione
(pericolo di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice.
La tensione della batteria non deve mai essere sotto 5,7 Volt per evitare la scariche
profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 6,5 Volt. Dopo
l'uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente caricata, dopo
una fase di raffreddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire la
scarica profonda attraverso l'auto-scarica. Se la batteria non viene usata oppure messa
in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt
6,2 min.). In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente.
ES
¡Atención!
Si su modelo tiene un interruptor On/Off es importante apagar el modelo directamente
después de cada uso. Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la
batería, se debe desconectar inmediatamente después de cada uso del modelo. Si se
deja encendida la batería o conectada, la batería se puede descargar. Una vez que
está descargada la batería pierde la potencía o se puede dañar grave. En este caso la
batería ya no puede ser cargada o descargada y hay un peligro de inflamación (peligro
de incendio). Nunca intentar de cargar o descargar baterías descargadas profunda-
mente. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 5,7 Volt per evitare la scari-
che profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 6,5 Volt. Dopo
l'uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente caricata, dopo
una fase di raffreddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire la
scarica profonda attraverso l'auto-scarica. Se la batteria non viene usata oppure messa
in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt
6,2 min.). In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente.
2. Der Akku lässt sich nicht laden
● Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose
Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und Adapter fest verbunden sind.
● Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt
Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose eingesteckt wurde und
auch Strom durch die Steckdose fließt.
● Ladegerät funktioniert nicht
Ist das Ladegerät während dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.
3. Die Fahrzeit ist sehr gering
● Der Akku ist nicht vollgeladen
Evtl. laden Sie den Akku nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im Monat
sollte der Akku für 8 – 12 Std. geladen werden. Laden Sie nie länger als 12 Std.
● Der Akku ist alt
Der Akku wird seine Akkuleistung verlieren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten
werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden können. Tauschen Sie alte und defekte
Akkus gegen einen neuen.
4. Der Akku summt oder gurgelt beim Laden
● Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können auch Geräusche beim Laden ent-
stehen, auch dies ist normal.
5. Das Ladegerät wird während des Ladens warm
● Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
9

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Jamara Kiddy-Jaguar

Diese Anleitung auch für:

460250460251