Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

No. 460330
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d'emploi
IT - Istruzioni per l'uso
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR. Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
• Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
(z.B. an Spiegeln, Logos.......)
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
• Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit
nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet!
• Mindestalter: 3 Jahre
(Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren
angebracht sein)
• Max. Gewicht: < 25 kg
Vor der Montage
25
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
• Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
max. kg
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION. Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children
• Before playing, remove all protective films from all parts (e.g. mirrors, logos.........)
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Minimum age: 3 years
(Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate)
• Maximum weight: < 25 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D'ETOUFFEMENT! Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Retirez tous les films de protection de toutes les parties (par ex. rétroviseurs, logos....)
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et /
ou les connais sances pour être.
• Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des
enfants de moins de 3 ans!
• Age mini.: 3 ans
(en fonction du développement ou de l'âge on peut également considérer 4 ans)
• Poids max. < 25 kg
Avant le montage
• L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les
enfants lors de l'assemblage
• Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Aprilia Dorsoduro 900, No. 460330"
den Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Aprilia Dorsoduro 900, No. 460330" complies with
Directive 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Aprilia Dorsoduro 900, No. 460330"
conforme à la Directive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
Ride on
Aprilia Dorsoduro 900
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione:Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
(ad es. specchi, loghi, ecc...)
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
conoscenza.
• A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
• Età minima: 3 anni
(dipende del sviluppo del bimbo)
• Peso massimo: < 25 kg
Prima del montaggio
• Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal montaggio.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
• Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
(por ejemplo, espejos, logotipos, etc.).
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y sensonriais.
O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
• Edad mínima: 3 años
(Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años)
• Peso máximo: < 25 kg
Antes del montaje
• El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el montaje.
• Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Aprilia Dorsoduro 900, No. 460330" è con-
forme alla Direttiva 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Aprilia Dorsoduro 900, No. 460330" cumplen
con las Directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
est
40/20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Aprilia Dorsoduro 900

  • Seite 1 GB - General information JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Seite 2 DE - IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. sicurezza prima di usare il modello. GB - ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
  • Seite 3 DE - Teile/Armaturenbrett | GB - Parts/Dashboard | FR - Pièces/Tableau de bord | IT - Parti/Cruscotto | ES - Partes/Salpicadero Karosserie Stützräder Lenker Handgriffprotektoren Body Support wheel Steering wheel Handle protector Carrosserie Roues porteuses Volant directionnel Protecteurs de poignées Carrozzeria Rotelle laterali Sterzo...
  • Seite 4 Akkuanschluß Battery connection Branchement de l’accu Collegamento della batteria Conexion de batería...
  • Seite 5: Montage

    Montage ● Akkuanschluß Für die Montage benötigen Sie einen Schraubendreher (Kreuz) und einen 10er Gabelschlüssel. • Mit einem Schraubendreher lösen Sie die Schraube am Sitz (11) und öffnen ihn. Hier liegt der Akku und alle Anschlüsse. ● Montage der Stützräder • Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie in Abbildung 15 gezeigt. Verbinden Sie nur Setzen Sie die Stützräder (2) an beiden Seiten der Hinterachse an, stecken Sie dann je eine ineinanderpassende Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen.
  • Seite 6: Troubleshooting

    Assembly ● Battery connection For the assembly you need a screwdriver (cross) and a 10 mm open-end spanner. • Use a screwdriver to loosen the screw on the seat (11) and open it. Here you will find the battery and all connections. ● Mounting the support wheels • Connect all connectors as shown in figure 15. Only connect plug connections that fit into Place the support wheels (2) on both sides of the rear axle, then fit one washer and one washer each other and take care not to reverse the polarity. each and secure them with a lock nut.
  • Seite 7 Assemblée ● Connexion à la batterie Pour le montage, vous avez besoin d‘un tournevis (croix) et d‘une clé à fourche de 10 mm. • Utilisez un tournevis pour desserrer la vis sur le siège (11) et l‘ouvrir. La batterie et toutes les connexions se trouvent ici.
  • Seite 8 Montaggio ● Collegamento della batteria Per il montaggio sono necessari un cacciavite (a croce) e una chiave a forchetta da 10. • Con un cacciavite svitare la vite del sedile (11) e aprirla. La batteria e tutti i collegamenti si trovano qui.
  • Seite 9 Montaje ● Conexión de la batería Para el montaje se necesita un destornillador (en cruz) y una llave de horquilla de 10. • Use un destornillador para aflojar el tornillo del asiento (11) y abrirlo. La batería y todas las conexiones se encuentran aquí. ● Montaje de las ruedas de apoyo • Conecte todos los conectores como se muestra en la figura 15. Conecta sólo las Coloca las ruedas de apoyo (2) a ambos lados del eje trasero, luego coloca una placa de conexiones de enchufe que encajen entre sí...
  • Seite 10 DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Vorsicht.
  • Seite 11 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt ent- getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten Entsorgung sorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszunehmen und (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien unentgeltlich im das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
  • Seite 12 All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia...

Diese Anleitung auch für:

460330