Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ducati 998S Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 998S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Libretto uso e manutenzione
I
DUCATI998S
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati 998S

  • Seite 1 Libretto uso e manutenzione DUCATI998S...
  • Seite 3 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 19 Tappo serbatoio carburante 20 Serratura sella e portacasco 21 Cavalletto laterale 23 Ammortizzatore di sterzo 24 Registri di regolazione forcella anteriore 25 Registri di regolazione ammortizzatore posteriore 27 Indicazioni generali Variazione assetto motociclo 28 Garanzia 6 Simboli 6 Norme d’uso...
  • Seite 5 Controllo tensione catena trasmissione 46 Lubrificazione della catena trasmissione 46 Sostituzione lampadine luci 47 Orientamento del proiettore 51 Regolazione specchietti retrovisori 52 Pneumatici Tubeless 52 Controllo livello olio motore 54 Pulizia e sostituzione candele 55 Pulizia generale 56 Lunga inattività 57 Avvertenze importanti 57 Caratteristiche tecniche Ingombri 58...
  • Seite 6: Indicazioni Generali

    In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
  • Seite 7: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Attenzione d’ingresso in autostrada. Leggere prima di usare la moto. Spegnere sempre il motore quando si fa rifornimento e fare attenzione a non far cadere del carburante sul Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella motore o sul tubo di scarico.
  • Seite 8: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Importante Per il montaggio del kit corsa rivolgetevi presso un Questo motociclo è stato progettato per percorrere Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Il motociclo lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. equipaggiato con questo kit non potrà circolare sulle La sistemazione dei pesi sul motociclo è...
  • Seite 9: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1.1) e per il motore (fig. 1.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
  • Seite 10: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 2) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Seite 11 Cruscotto (fig. 3) 7) Spia blu Tachimetro (km/h). Si accende per indicare che la luce abbagliante destra è Indica la velocità di marcia. accesa. a) Contachilometri (km). 8) Indicatore temperatura acqua Indica la distanza totale percorsa. Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del b) Contachilometri parziale (km).
  • Seite 12 Chiavi (fig. 4) Attenzione Vengono consegnate due chiavi universali per Questo veicolo è dotato di una centralina a avviamento, bloccasterzo e serratura sella ed una risparmio energetico. Al fine da evitare assorbimenti di piastrina (1) col numero d’identificazione delle chiavi. corrente in caso di permanenza accidentale in chiave ON, la centralina dopo 15 secondi senza azionare il pulsante di Note...
  • Seite 13: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 6) 1) Commutatore, comando accensione luci a tre posizioni: in basso = luci spente; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese; in alto = luci del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese.
  • Seite 14: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 7) La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola, sul manubrio. Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1) completamente in avanti ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste, tenendo conto che:...
  • Seite 15: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 8) Il comando starter (1) serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni di utilizzo del comando: A - (verticale) comando non attivato; B - comando completamente attivato. La leva può...
  • Seite 16: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 9) Leva comando freno anteriore (fig. 9) 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: Tirando la leva (4) verso la manopola girevole si aziona il posizione (RUN) = marcia. freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della posizione (OFF) = arresto del motore.
  • Seite 17: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 10) Pedale comando cambio (fig. 11) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo verso il basso con il piede. centrale N con ritorno automatico e due movimenti: Il sistema di comando è...
  • Seite 18: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio E Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Seite 19: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 12) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Cavalletto laterale. 4) Gancio per il cavetto portacasco. 5) Ammortizzatore di sterzo. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 9) Tirante regolazione assetto moto.
  • Seite 20: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 13) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Seite 21: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco Apertura (fig. 14.1 e 14.3) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso orario. Tirare moderatamente verso l’esterno il codone (2) dalla parte posteriore e sollevarlo fino ad appoggiarlo al serbatoio carburante. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco.
  • Seite 22 Chiusura Monoposto (fig. 14.3) Disporre correttamente gli elementi contenuti nel vano sotto sella. Abbassare il codone fino a riportarlo in posizione orizzontale. Esercitare pressione sull’estremità posteriore (2) fino ad udire lo scatto di reinnesto del chiavistello della serratura. Biposto (fig. 14.4) Tirare con moderazione il codone verso l’esterno ed abbassarlo fino a riportarlo in posizione orizzontale.
  • Seite 23: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 15) Attenzione È possibile avviare il motociclo solo se il cavalletto è Importante in posizione di “riposo” in quanto il cavalletto è dotato di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi un dispositivo di sicurezza che in caso contrario inibisce dell’adeguata consistenza e planarità...
  • Seite 24: Ammortizzatore Di Sterzo

    Ammortizzatore di sterzo (fig. 16) È posizionato davanti al serbatoio ed è fissato al telaio e alla testa di sterzo. La sua azione contribuisce a rendere lo sterzo più preciso e più stabile, migliorando la guidabilità del motociclo in ogni condizione. Ruotando in senso orario il pomello (1) lo sterzo risulterà...
  • Seite 25: Registri Di Regolazione Forcella Anteriore

    Registri di regolazione forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) (fig. 17.1) per modificare il freno idraulico in estensione;...
  • Seite 26 Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 10 scatti; estensione: 12 scatti. Il valore massimo, a cui corrisponde la regolazione di minima frenatura, è di 24 scatti (estensione) e 28 scatti (compressione). Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità...
  • Seite 27: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e posteriore (fig. 18) potrebbe causare seri danni se smontato da persone L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni inesperte. per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1), posto sul lato sinistro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Seite 28: Variazione Assetto Motociclo

    Variazione assetto motociclo (fig. 19.2) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri Tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
  • Seite 29: Norme D'uso

    Fino a 1000 Km NORME D’USO Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 6500÷7000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
  • Seite 30: Controlli Prima Dell'avviamento

    Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza (pag. 52). di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da Funzionalità dei comandi qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Azionare le leve e i pedali di comando freni, frizione, sulla sua durata.
  • Seite 31: Avviamento Motore

    Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter (1) in posizione (B) (fig. 21.2). Note 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (3, fig. 21.3) sia Per avviare il motore già caldo seguite la procedura nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante descritta per “Temperatura ambiente alta”.
  • Seite 32 fig. 21.1 fig. 21.3 fig. 21.2...
  • Seite 33: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Seite 34: Arresto Del Motociclo

    Rifornimento carburante (fig. 22.1) Arresto del motociclo Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo. prima e successivamente la folle.
  • Seite 35: Parcheggio

    Parcheggio Max level Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 23). Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK (fig. 22.2) per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che siano ben ventilati e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Seite 36: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 23) Sotto al codone nella zona (1) sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedervi è necessario sollevare il codone agendo sulla serratura (pag.
  • Seite 37: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE Semicarene laterali (fig. 25) PRINCIPALI Rimuovere le semicarene svitando: i tre innesti (1) lato destro e lato sinistro del sotto carena; i quattro innesti (2) di fissaggio al cupolino; i quattro innesti (3) di fissaggio al telaio. Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è...
  • Seite 38 Cupolino (fig. 26.1) Svitare la vite centrale (1) di fissaggio degli specchietti retrovisori e sganciateli dai supporti del cupolino. Svitare le due viti (2, fig. 26.2) di fissaggio al supporto faro e sganciare i quattro innesti (3) di unione semicarene. Importante Nel rimontaggio applicare un prodotto “frenafiletti medio”...
  • Seite 39: Sostituzione E Pulizia Filtri Aria

    Sostituzione e pulizia dei filtri aria (fig. 27.1) I filtri aria devono essere sostituiti agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica (vedi Libretto di Garanzia). Per accedere alle scatole rimuovere le semicarene e il cupolino (vedi pag. 37). Svitare le otto viti di fissaggio del coperchio esterno (1, fig.
  • Seite 40: Controllo Livello Liquido Di Raffreddamento

    Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 28.1) Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato sinistro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è necessario provvedere al rabbocco.
  • Seite 41: Controllo Livello Fluido Freni E Frizione

    Controllo livello fluido frizione e freni Impianto freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 29). eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad rendendo il sistema inefficiente.
  • Seite 42: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 30) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul yy yy materiale d’attrito.
  • Seite 43: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Regolazione del cavo comando acceleratore Periodicamente è necessario controllare le condizioni La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni della guaina esterna del cavo di comando acceleratore e di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata comando starter.
  • Seite 44: Carica Della Batteria

    Attenzione Carica della batteria (fig. 32) Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Caricare la batteria a 1A per 5÷10 ore. Rimuovere la semicarena destra (pag. 37), svitare la vite (1) e rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
  • Seite 45: Modifica Inclinazione Del Cannotto Di Sterzo

    Modifica dell’inclinazione del cannotto di sterzo (fig. 33.1) Modificare l’inclinazione del cannotto di sterzo allentando le due viti (1) sul lato destro del telaio. Svitare completamente la vite (2) e, con una chiave a settore, ruotare di 180° l’estremità del cannotto (3). Verificare che il foro sull’eccentrico sia coassiale con il foro passante del cannotto di sterzo.
  • Seite 46: Controllo Tensione Catena Trasmissione

    Controllo tensione catena trasmissione (fig. 34) Lubrificazione della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per posizione in cui la catena risulta più tesa. proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti Con il motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena esterni e mantenere più...
  • Seite 47: Sostituzione Lampadine Luci

    Sostituzione lampadine luci Note Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina La parte trasparente della lampadina nuova non fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di deve essere toccata con le mani, ciò ne provocherebbe tensione e potenza uguali a quelli specificati nel l’annerimento riducendone la luminosità.
  • Seite 48 fig. 35.1 fig. 35.3 fig. 35.2...
  • Seite 49 Cruscotto (fig. 36) Indicatori di direzione (fig. 37) Rimuovere il cupolino (vedi pag. 38) per accedere alle Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto lampadine spia quadro strumenti. indicatore. Sotto ad ogni strumento del cruscotto sono situate una o La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla due lampadine.
  • Seite 50 Luce arresto (fig. 38.1) Luce targa (fig. 38.2) Per la sostituzione delle lampadine luce arresto e luce di Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il posizione, è necessario sollevare il codone e svitare le portalampada dall’interno del portatarga quindi sfilare la due viti (1) che fissano il coperchio (2).
  • Seite 51: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 39.1) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Seite 52: Regolazione Specchietti Retrovisori

    Regolazione specchietti retrovisori Pneumatici Tubeless Con un cacciavite a croce, allentare la vite nel foro (2, fig. Pressione anteriore: 39.2), regolare manualmente lo specchietto e serrare le 2,2 bar - 2,24 Kg/cm viti. Pressione posteriore: 2,4 bar - 2,44 Kg/cm La pressione dei pneumatici è...
  • Seite 53 Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Spessore minimo del battistrada I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature Misurare lo spessore minimo (S, fig. 40) del battistrada di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in nel punto di massimo consumo: quanto hanno un certo grado di autotenuta.
  • Seite 54: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 41) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò stesso.
  • Seite 55: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 42) Rimontare la candela sulla testa avvitando Le candele costituiscono un elemento importante del completamente il filetto nella sede. Serrare alla coppia di motore e sono da controllare periodicamente. 20 Nm. Questa operazione è relativamente facile e permette di Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il verificare il buono stato di funzionamento del motore.
  • Seite 56: Pulizia Generale

    Pulizia generale Non ingrassare o lubrificare i dischi freno, si perderebbe Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle l’efficacia frenante del motociclo. superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo Pulire i dischi con un solvente non grasso. deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
  • Seite 57: Lunga Inattività

    Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Seite 58: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 187 Kg A pieno carico: 307 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 43) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Seite 59: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina 95-98 RON riserva di 4 dm (litri) Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici — SHELL - Advance Brake DOT 4 Catena Prodotti per catene con O-ring —...
  • Seite 60: Motore

    Schema distribuzione desmodromica (fig. 44) Motore 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); 4) molla richiamo bilanciere inferiore; Corsa mm: 5) bilanciere di chiusura (o inferiore);...
  • Seite 61: Candele D'accensione

    Candele d’accensione Marca: Marca: BREMBO CHAMPION Tipo: Tipo: 34 - 4 pistoni. RG 4 HC. Materiale attrito: TOSHIBA TT 2172. Tipo pompa: PSC 15. Prestazioni La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo Posteriore osservando scrupolosamente le norme di rodaggio A disco fisso forato, in acciaio.
  • Seite 62: Trasmissione

    Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o Rapporto: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 32/59. indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Seite 63: Telaio

    Telaio Ruote Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi di acciaio ad Cerchi in lega leggera a cinque razze. alta resistenza. Angolo di sterzata (per lato): Anteriore 27° Dimensioni: 3.50x17" . Per utilizzare al meglio il motociclo su pista è prevista la possibilità...
  • Seite 64: Sospensioni

    Sospensioni Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Anteriore proiettore anteriore composto da: A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema unità anabbagliante poliellissoidale a condensatore 12V- di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e 55W; compressione e del precarico delle molle interne agli unità...
  • Seite 65 Fusibili La scatola porta fusibili principale (fig. 45.1) è posizionata sul lato destro del telaio. I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione, sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Il fusibile posto a lato della batteria (fig. 45.2) protegge il regolatore elettronico.
  • Seite 66 15) Fanale posteriore. 16) Luce targa. 17) Indicatore direzione posteriore sinistro. 18) Serbatoio carburante. 19) Connessione autodiagnosi. 20) Relé iniezione. 21) Bobina cilindro orizzontale. 22) Bobina cilindro verticale. 23) Candela cilindro orizzontale. 24) Candela cilindro verticale. 25) Iniettore cilindro orizzontale. INTEGRO BRUCIATO 26) Iniettore cilindro verticale.
  • Seite 67 Legenda colore cavi Gr-Y Grigio-Giallo W-Y Bianco-Giallo Gr-B Grigio-Blu P Rosa O-B Arancio-Blu Y-G Giallo-Verde G Verde R-G Rosso-Verde Legenda scatola fusibili (4) W-R Bianco-Rosso W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V-Bk Viola-Nero Y Giallo Generale 30 A W-G Bianco-Verde Bn Marrone 2-10 Pompa carburante, iniettori, bobine 20 A...
  • Seite 68: Promemoria Manutenzione Periodica

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Seite 69 Owner’s manual DUCATI998S...
  • Seite 71 Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Seite 72 TABLE OF CONTENTS Main components and devices Location 19 Tank filler plug 20 Seat catch and helmet hook 21 Side stand 22 Steering damper 24 Front fork adjusters 25 Shock absorber adjusters 27 General Changing motorcycle track alignment 28 Warranty 6 Symbols 6 Directions for use Useful information for safe riding 7...
  • Seite 73 Chain tension inspection 46 Chain lubrication 46 Replacing bulbs 47 Beam setting 51 Rear view mirror adjustment 52 Tubeless tyres 52 Checking engine oil level 54 Cleaning and replacing the spark plugs 55 Cleaning the motorcycle 56 Storing the bike away 56 Important notes 57 Technical data Overall dimensions...
  • Seite 74: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Seite 75: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Warning parks or on slip roads to access motorways. Read this section before riding your motorcycle. Always turn off the engine when refueling.
  • Seite 76: Carrying The Maximun Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed Important For assembling the racing kit contact a Ducati Your motorcycle is designed for long-distance riding, Dealer or Authorized Workshop. The motorcycle carrying the maximum load allowed in full safety. equipped with this racing kit is not suitable for road use...
  • Seite 77: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1.1) and engine (fig. 1.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and are required when ordering spare parts. fig. 1.1 fig. 1.2...
  • Seite 78: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 2) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Seite 79 Instrument panel (fig. 3) 8) Water temperature indicator Speedometer (km/h or mph). Indicates engine coolant temperature. Gives road speed. a) Odometer (km or miles). Important Gives total distance covered. Stop riding if the temperature reaches the max. b) Trip meter (km or miles). value, otherwise the engine might damage.
  • Seite 80: Keys

    Keys (fig. 4) C) LOCK: steering locked; Your Ducati was delivered with two universal keys for D) P: parking light and steering lock. ignition, steering lock and seat catch and a key identification plate (1). Warning This vehicle is equipped with an energy-saving Note CPU.
  • Seite 81: Left Switch

    Left switch (fig. 6) 1) Switch, light switch, 3 positions: Down = light off; Centre = front and rear parking light, number plate light and panel lights on; = headlamp, front and rear parking light, number plate light and panel lights on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions.
  • Seite 82: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 7) Lever (1) disengages the clutch. The clutch lever is provided with a dial adjuster (2) for lever distance adjustment from the twistgrip on handlebar. To set lever distance, push lever fully forward and turn the dial adjuster (2) to one of its four positions. Remember that position no.
  • Seite 83: Starter Lever

    Starter lever (fig. 8) The starter lever (1) is used to start the engine from cold and to increase the engine idle rotation speed after starting. Control positions: A - (vertical) Control not activated B - Control fully activated The lever may also be placed on intermediate positions to match the progressive engine warming up (see page 31).
  • Seite 84: Right Switch

    Right switch (fig. 9) Front brake lever (fig. 9) G) Switch for ENGINE STOP, two positions: Pull in the lever (4) towards the twistgrip to operate the position (RUN) = run. front brake. The system is hydraulically operated and you position (OFF) = stop.
  • Seite 85: Rear Brake Pedal

    Rear brake pedal (fig. 10) Gear change pedal (fig. 11) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the The gear change pedal is at rest when in the central rear brake. position N, is moved up and down to change gears and The system is hydraulically operated.
  • Seite 86: Adjustment Of Gear Change And Rear Brake Pedals

    Adjustment of gear change and rear brake pedals Gear change and rear brake pedals can be set in a preferred position relative to footpegs to better suit the riding style of every rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen check nuts (2) and (3).
  • Seite 87: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 12) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Side stand. 4) Hook for helmet fastening cable. 5) Steering damper. 6) Rear view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Rear shock absorber adjusters. 9) Motorcycle track alignment linkage. fig.
  • Seite 88 Tank filler plug (fig. 13) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Seite 89 Seat catch and helmet hook Opening (fig. 14.1) Fit the ignition key into the lock (1) and turn the key clockwise. Pull gently the tail guard (2) outwards and lift it until it rests onto the fuel tank. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable.
  • Seite 90 Closing Monoposto (fig. 14.3) Arrange all parts properly inside the compartment under the seat. Lower the tail guard to its horizontal position. Press on the rear end (2) of the seat until you hear the catch click. Pull the tail guard gently up to make sure it is firmly secured to the frame.
  • Seite 91 Side stand (fig. 15) Warning The motorcycle can be started only if the side stand Important is up as its safety device prevents engine start when the Before lowering the side stand, make sure that the stand is down. bearing surface is hard and flat. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt by the sun heat and similar or the motorcycle may fall over.
  • Seite 92 Steering damper (fig. 16) The steering damper is before the tank and is secured to the frame and the steering head. It gives improved steering accuracy and stability, thus also improving motorcycle road behavior under any riding conditions. Turn the knob (1) clockwise for a harder setting (2), counter clockwise for a softer setting (3).
  • Seite 93: Front Fork Adjusters

    Front fork adjusters The front fork has rebound and compression damping adjusters. This adjustment is done using the outer adjusters: 1) (fig. 17.1) to adjust rebound damping; 2) (fig. 17.1) to adjust inner springs preload; 3) (fig. 17.2) to adjust compression damping. Put and secure the motorcycle in vertical position.
  • Seite 94 STANDARD factory setting is as follows: compression: 10 clicks; rebound: 12 clicks. Max. setting for softest damping adjustment is 24 clicks for rebound and 28 clicks for compression. To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench.
  • Seite 95: Shock Absorber Adjusters

    Shock absorber adjusters (fig. 18) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the left side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping. The adjuster (2) on the shock absorber expansion reservoir controls compression damping.
  • Seite 96: Changing Motorcycle Track Alignment

    Changing motorcycle track alignment (fig. 19.2) Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
  • Seite 97: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep an eye on the revolution meter. The indicator must not exceed: 6500-7000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within recommended limit.
  • Seite 98: Pre-Ride Checks

    Check tyre pressure and condition (page 52). warranty card should be observed carefully. Controls Failure to comply with these rules will release Ducati Work the brake, clutch, throttle and gear change controls Motor Holding S.p.A.. from any liability whatsoever for (levers, pedals and twistgrips) and check for proper resulting engine damage or shorter engine life.
  • Seite 99: Starting The Engine

    Starting the engine Important Never operate the electric start button more than 5 Note seconds at a time. If needed, allow 10 seconds before Follow the “High ambient temperature” procedure attempting to restart the engine. to start the engine when it is warm. 4) Move the starter lever (1) to its vertical position (A) (fig.
  • Seite 100 fig. 21.1 fig. 21.3 fig. 21.2...
  • Seite 101: Moving Off

    Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Pull the clutch lever of your foot to engage the first gear.
  • Seite 102: Stopping The Motorcycle

    Refueling (fig. 22.1) Stopping the motorcycle Never overfill the tank when refueling. Fuel should never If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will be touching the rim of filler recess. slow down gradually and smoothly. Then, shift down releasing the clutch, and finally change from first to Warning neutral.
  • Seite 103: Parking

    Parking Stop and park the motorcycle on the side stand (see page 23). To avoid theft, turn the handlebar fully left and block it by pushing in the ignition key and turning it to the LOCK position (fig. 22.2). If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat or sparks.
  • Seite 104: Tool Kit And Accessories

    Tool kit and accessories (fig. 23) The following elements are located in area (1) under the tail: an Owner’s manual; a helmet fastening cable; a tool bag for usual maintenance and checks. To reach this compartment, the tail guard must be lifted by opening the catch (page 21).
  • Seite 105: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Side body panels (fig. 25) To remove the body panels proceed as follows: unscrew the three fasteners (1) placed under the fairing RH and LH side; unscrew the four headlamp fairing fasteners (2); unscrew the four frame fasteners (3). Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed.
  • Seite 106 Headlamp fairing (fig. 26.1) Undo the middle fastening screw (1) of the wing mirrors and remove them from the headlamp fairing supports. Undo the two fastening screws (2, fig. 26.2) of the headlight support and disconnect the four connectors (3) joining the two body panels together.
  • Seite 107: Cleaning And Changing Air Filters

    Cleaning and changing air filters (fig. 27.1) Replace air filters at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see the Warranty Booklet). The air box is accessible after removing the body panels and the headlamp fairing (see page 37). Undo the eight fastening screws of the outer cover (1, fig.
  • Seite 108: Checking The Coolant Level

    Checking the coolant level (fig. 28.1) Check the coolant level in the expansion reservoir, on the LH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks. Top up if the level is too low. Remove the l.h.
  • Seite 109: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    If you find exceeding play on brake lever or pedal and each reservoir (fig. 29). If level drops below the limit, air brake pads are still in good condition, contact a Ducati might get into the circuit and affect the operation of the Dealer or Authorized Workshop to have the system system involved.
  • Seite 110: Checking Brake Pads For Wear

    If the grooves in the friction material are still visible, the pad is still in good condition. yy yy Important yy yy Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. fig. 30...
  • Seite 111: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the flexible cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Seite 112: Charging The Battery

    Warning Charging the battery (fig. 32) Keep the battery out of the reach of children. Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Charge the battery at 1A for 5-10 hours. Remove the r.h. body panel (page 37), undo the screw (1) and remove the upper bracket.
  • Seite 113: Adjusting Headstock Angle

    Adjusting headstock angle (fig. 33.1) Loosen the two screws (1) on the frame r.h. side to adjust the headstock angle. Fully unscrew the screw (2) and turn the headstock end (3) by 180° with a pin wrench. Check that the hole on the eccentric is in line with the passing hole of the steering head.
  • Seite 114: Chain Tension Inspection

    25 mm. cleaned using any solvent other than those specific for If this is not the case, contact a Ducati Dealer or OR chains or washed using steam or water jets. After Authorized Workshop for proper chain tensioning.
  • Seite 115: Replacing Bulbs

    Replacing bulbs Reassembly: Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the insert the locating pegs of the bulb base into their seats new one complies with voltage and wattage as specified to obtain correct alignment. on page 63, “Electric System”, for that lighting device. Hook the clip (4, fig.
  • Seite 116 fig. 35.1 fig. 35.3 fig. 35.2...
  • Seite 117 Turn indicators (fig. 37) Instrument panel (fig. 36) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the Remove the headlamp fairing (see page 38) to reach the body. instrument panel bulbs. The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- One or two lamps are fitted under each instrument.
  • Seite 118 Stop light (fig. 38.1) Number plate light (fig. 38.2) To expose the number plate bulb, withdraw the lamp To expose the number plate bulb, take the lamp holder holder from the number plate holder, then extract the out of the number plate mount, extract the bulb and bulb and replace it.
  • Seite 119: Beam Setting

    Beam setting (fig. 39.1) When checking the beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp center and a vertical one in line with the longitudinal axis...
  • Seite 120: Rear View Mirror Adjustment

    Rear view mirror adjustment Tubeless tyres Slacken the screw in the hole (2, fig. 39.2) with a cross- Tyre pressure point screwdriver. Set the rear view mirror by hand and Front: tighten the screws. 2.2 bar - 2.24 Kg/sq cm Rear: 2.4 bar - 2.44 Kg/sq cm As tyre pressure is affected by temperature and altitude...
  • Seite 121 After replacing a tyre, the wheel must be balanced. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly. fig. 40...
  • Seite 122: Checking Engine Oil Level

    Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals (see Warranty Booklet), as specified in the maintenance schedule. fig. 41...
  • Seite 123: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    Spark plugs should be tightened properly. dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
  • Seite 124: Cleaning The Motorcycle

    Clean off stubborn dirt or exceeding grease from engine A special canvas is available from Ducati Performance. parts using a degreasing agent. Be sure to avoid contact with drive parts (chain, sprockets, etc.) Rinse with warm water and dry all surfaces with chamois leather.
  • Seite 125: Important Notes

    Some countries, such as France, Germany, Great Britain, Switzerland and so on, have compulsory emission and noise standards that include mandatory inspections at regular intervals. Carry out any required inspection and replace any parts using Ducati original spare parts complying with local law.
  • Seite 126: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 187 kg. Carrying full load: 307 kg. Warning Overall dimensions (mm) (fig. 43) Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. fig.
  • Seite 127: Top-Ups

    Top-ups Type of fluid cu dm (liters) Fuel tank, including a reserve Gasoline 95-98 RON of 4 cu dm (liters). Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems —...
  • Seite 128: Engine

    Desmodromic timing system (fig. 44) Engine 1) Opening (or upper) rocker. Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 2) Opening rocker shim. Bore mm: 3) Closing (or lower) rocker shim. 4) Return spring for lower rocker. Stroke mm: 5) Closing (or lower) rocker. 63,5 6) Camshaft.
  • Seite 129: Spark Plugs

    Spark plugs Type: Make: 34-4 pistons. CHAMPION Friction material: Type: TOSHIBA TT 2172 RG 4 HC Master cylinder type: PSC 15. Performance data Rear brake Maximum speed in any gear should be reached only after With fixed drilled steel disc. a correct running-in period with the motorcycle properly Disc diameter: serviced at the recommended intervals (See warranty...
  • Seite 130: Transmission

    Gear ratio: However, if you wish to tune up your motorcycle for 32/59. competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change S.p.A. who will be glad to provide information about the pedal on left side of motorcycle.
  • Seite 131: Frame

    Frame Wheels Tubular trellis frame with upper section made of high- Five-spoke light-alloy rims. strength steel. Steering angle (on each side): Front wheel 27° Dimensions: 3.50x17" For improved performance on track the headstock angle can be changed (see page 45). Rear wheel Dimensions: STANDARD steering setting for road riding is as follows:...
  • Seite 132: Suspensions

    Suspensions Electric system Basic electric items are: Front front headlamp consisting of the following: Hydraulic upside-down fork provided with outer adjusters 12V-55W low beam unit, poly-ellipsoidal with capacitor; for rebound, compression, and preload (for inner springs 12V-55W high beam unit; of fork legs).
  • Seite 133 Fuses The main fuse box (fig. 45.1) is located on the frame right side. To expose the fuses, take off the box protective cover. Mounting position and ampere capacity are marked on it. The fuse located on a side of the battery (fig. 45.2) protects the electronic regulator.
  • Seite 134 14) Rear right-turn indicator 15) Tail light 16) Number plate lighting bulb 17) Rear left-turn indicator 18) Fuel tank 19) Diagnosis connector 20) Injection relay 21) Horizontal cylinder coil 22) Vertical cylinder coil 23) Horizontal cylinder spark plug 24) Vertical cylinder spark plug IN GOOD CONDITION BLOWN 25) Horizontal cylinder injector...
  • Seite 135 Wire color coding Gr-Y Grey-Yellow W-Y White-Yellow Gr-B Grey-Blue P Pink O-B Orange-Blue Y-G Yellow-Green G Green R-G Red-Green Legend of fuse box (4) W-R White-Red W White Pos. Description Rat. V-Bk Violet-Black Y Yellow Main switch 30 A W-G White-Green Bn Brown 2-10 Fuel pump, injectors, coils...
  • Seite 136: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Seite 137 Manuel d’utilisation et entretien DUCATI998S...
  • Seite 139 Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage: vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours capable de délivrer de fortes sensations. Pour les réparations ou de simples suggestions, veuillez contacter nos centres de service agréé.
  • Seite 140 SOMMAIRE Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 19 Bouchon réservoir carburant 20 Serrure de selle et lacet de casque 21 Béquille latérale 23 Amortisseur de direction 24 Indications générales Eléments de réglage fourche avant 25 Garantie 6 Eléments de réglage amortisseur arrière 27 Symboles 6 Variation de l’assiette du motocycle 28 Renseignements utiles pour rouler en sécurité...
  • Seite 141 Modification de l’angle de châsse 45 Contrôle de la tension de la chaîne de transmission 46 Graissage de la chaîne de transmission 46 Remplacement des ampoules d’éclairage 47 Réglage de l’assiette du phare 51 Réglage des rétroviseurs 52 Pneus Tubeless 52 Contrôle niveau d’huile moteur 54 Nettoyage et remplacement des bougies 55 Nettoyage général 56...
  • Seite 142: Indications Générales

    à toute intervention dans les règles de l’art, en n’utilisant l’intégrité physique de manière grave et procurer même que des pièces d’origine Ducati: c’est là une garantie de la mort. parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
  • Seite 143: Renseignements Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Renseignements utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les feux clignotants, tout changement de direction ou de Attention voie. Lire avant d’utiliser la moto. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Beaucoup d’accidents sont dus souvent à...
  • Seite 144: Conduite À Pleine Charge

    Conduite à pleine charge Important Pour l’assemblage du kit de compétition faites Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Le distances à pleine charge, en toute sécurité. motocycle équipé de ce kit n’est pas destiné à la La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de circulation routière et ne peut être utilisé...
  • Seite 145: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1.1) et le moteur (fig.1.2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Notes Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour commander les pièces détachées.
  • Seite 146: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Seite 147 Tableau de bord (fig. 3) 7) Avertisseur lumineux bleu Indicateur de vitesse (km/h). S’allume pour indiquer que le feu de route droit est Indique la vitesse de marche. allumé. a) Compteur kilométrique (km). 8) Indicateur de température eau Indique la distance totale parcourue. Indique la température du liquide de refroidissement du b) Totalisateur journalier (km).
  • Seite 148 Les clés (fig. 4) C) LOCK: direction bloquée ; La dotation comprend deux clés universelles pour le D) P: feu de position et antivol de direction. démarrage, antivol de direction et serrure de selle, ainsi qu’une plaquette comportant le chiffre d’identification Attention des clés.
  • Seite 149 Commutateur gauche (fig. 6) 1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois positions : en bas = feux éteints ; au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et éclairage instruments de bord allumés ; en haut = phares, feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et instruments de bord allumés.
  • Seite 150 Levier de commande embrayage (fig. 7) Ce levier (1) commande le débrayage. Il est doté d’une molette (2) utilisée pour régler la distance du levier par rapport à la poignée du guidon. Pour réaliser ce réglage, tenir le levier (1) complètement en avant et agir sur la molette (2) en la tournant dans l’une des quatre positions possibles.
  • Seite 151 Levier de commande starter (fig. 8) La commande starter (1) est utilisée pour aider le démarrage d’un moteur froid et pour augmenter le nombre de tours du moteur après le démarrage. Positions d’utilisation de la commande : A - (verticale) commande non active ; B - commande complètement active.
  • Seite 152 Commutateur droit (fig. 9) Levier de commande frein avant (fig. 9) 1) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions : Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la position = RUN = marche ; poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour position = OFF = arrêt du moteur.
  • Seite 153 Pédale de commande frein arrière (fig. 10) Sélecteur de vitesse par pédale (fig. 11) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la Le sélecteur de vitesse par pédale a une position de pédale (1) et poussez-la vers le bas. repos centrale N avec retour automatique et deux Le système de commande est de type hydraulique.
  • Seite 154: Réglage Position De La Pédale De Commande Frein Arrière Et Changement De Vitesse

    Réglage position de la pédale de commande frein arrière et changement de vitesse Afin de satisfaire aux exigences de conduite de tout pilote, on peut modifier la position du levier de commande du frein arrière et du changement de vitesse par rapport au repose-pieds.
  • Seite 155: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 12) 1) Bouchon réservoir carburant. 2) Serrure de selle. 3) Béquille latérale. 4) Crochet d'ancrage pour lacet de casque. 5) Amortisseur de direction. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage fourche avant. 8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.
  • Seite 156 Bouchon réservoir carburant (fig. 13) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Seite 157: Serrure De Selle Et Lacet De Casque

    Serrure de selle et lacet de casque Ouverture (fig.14.1) Introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Tirez modérément le fuselage (2), sur sa partie arrière, vers l’extérieur et levez- le jusqu’à l’appuyer sur le réservoir de carburant. La partie arrière du dégagement, au-dessous de la selle, abrite le lacet de fixation du casque.
  • Seite 158 Fermeture Monoplace (fig. 14.3) Positionnez correctement les éléments abrités dans le dégagement au-dessous de la selle. Baissez le fuselage jusqu’à le ramener à sa position horizontale. Appuyez sur l'extrémité arrière (2) jusqu’à entendre le cliquetis de verrouillage de la serrure. Assurez-vous du parfait encliquetage en tirant légèrement l'extrémité...
  • Seite 159: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 15) Attention La mise en route du motocycle s’avère uniquement Important si la béquille est en position de "repos" grâce à la dotation Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que d’un dispositif de sécurité qui, différemment, produit la consistance et la planéité...
  • Seite 160: Amortisseur De Direction

    Amortisseur de direction (fig. 16) Placé devant le réservoir, il est fixé au cadre et à la tête de fourche. Son action contribue à rendre la direction plus précise et plus stable en améliorant la prise en main du motocycle quelles que soient les conditions de conduite.
  • Seite 161: Eléments De Réglage Fourche Avant

    Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle est réglable tant en phase d’extension (détente) que de compression des tubes. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à vis : 1) (fig. 17.1) pour modifier l’action hydraulique de freinage en extension ; 2) (fig.
  • Seite 162 Les réglages STANDARD sont les suivants : compression : 10 déclics ; extension : 12 déclics ; La valeur maximale à laquelle correspond l’effet freinant minimal est de 24 déclics (extension) et 28 déclics (compression). Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à...
  • Seite 163: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 18) L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage pourrait provoquer des dommages graves si démonté par extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle un personnel non chevronné. aux conditions de charge.
  • Seite 164: Variation De L'assiette Du Motocycle

    Variation de l’assiette du motocycle (fig. 19.2) L’assiette d’usine du motocycle est le fruit des essais effectués par nos Techniciens dans les conditions d’utilisation les plus variées. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si réalisée sans l’expérience voulue.
  • Seite 165: Mode D'emploi

    Jusqu’à 1000 km MODE D’EMPLOI Au cours des 1000 premiers km de roulage prendre garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser : 6500÷7000 min Au cours des premières heures de roulage du motocycle il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur tout en respectant la limite établie.
  • Seite 166: Contrôles Avant La Mise En Route

    Condition des pneus d’entretien et les révisions conseillées dans le livret de Contrôlez la pression et l’état d’usure des pneus (page 52). garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Fonctionnalité des commandes Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard Actionnez les leviers et pédales de commande de freins,...
  • Seite 167: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 2) Déplacer le levier de commande starter (1) en position (B) (fig. 21.2). Notes 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (3, fig. 21.3) Pour démarrer le moteur lorsqu’il est déjà en est en position (RUN) ; appuyez ensuite sur le bouton- température, suivez la procédure décrite pour poussoir de démarrage (4).
  • Seite 168 fig. 21.1 fig. 21.3 fig. 21.2...
  • Seite 169: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision le levier pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez ensuite les de sélection vitesses de manière à...
  • Seite 170: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Ravitaillement carburant (fig. 22.1) Mise à l’arrêt du motocycle Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trop Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de le réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au- l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du par la suite mettez au point mort.
  • Seite 171: Stationnement

    Stationnement Garez le motocycle en utilisant sa béquille latérale (voir page 23). Tournez le guidon tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK (fig. 22.2) pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
  • Seite 172: Accessoires En Dotation

    Accessoires en dotation (fig. 23) Le dégagement (1) au-dessous du fuselage abrite : un manuel d’utilisation et entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; un jeu d’outils pour les normales opérations d’entretien et de contrôle. Pour y avoir accès, il est nécessaire de lever le fuselage en intervenant sur la serrure (page 21).
  • Seite 173: Principales Opérations D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Demi-carénages latéraux (fig. 25) Retirez les demi-carénages en dévissant les éléments suivants : les trois attaches (1) côté droit et gauche du dessous-de- carénage ; les quatre attaches (2) de fixation à la bulle ; les quatre attaches (3) de fixation au cadre. Dépose de l'habillage Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il s’avère nécessaire de déposer certains...
  • Seite 174 Bulle (fig. 26.1) Dévissez la vis centrale (1) fixant les rétroviseurs et décrochez ceux-ci depuis les supports de la bulle. Dévissez les deux vis (2, fig. 26.2) de fixation au support de phare et décrochez les quatre attaches (3) d'union des demi-carénages.
  • Seite 175: Remplacement Et Nettoyage Des Filtres À Air

    Remplacement et nettoyage des filtres à air (fig.27.1) Les filtres à air doivent être remplacés avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès aux boîtes à filtre, retirez les demi-carénages et la bulle (voir page 36). Dévissez les huit vis de fixation du couvercle extérieur (1, fig.
  • Seite 176: Contrôle Niveau Liquide De Refroidissement

    Contrôle niveau liquide de refroidissement (fig. 28.1) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté gauche du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir. Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Retirez le demi-carénage gauche et le réservoir de carburant et dévissez la vis AR (2, fig.
  • Seite 177: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Système de freinage Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la marque MIN indiquée sur les différents réservoirs (fig. pédale de frein, bien que les plaquettes de frein soient en 29).
  • Seite 178: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Vérification de l’usure des plaquettes de freins (fig. 30) Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte un indicateur d’usure. Une plaquette en bon état doit yy yy présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures. yy yy Important Pour le remplacement des plaquettes de freins,...
  • Seite 179: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Réglage du câble de commande des gaz Périodiquement il est nécessaire de contrôler les La poignée de commande des gaz, dans toutes les conditions de la gaine extérieure du câble de commande positions de braquage, doit avoir une course à vide de des gaz et du câble de commande starter.
  • Seite 180: Charge De La Batterie

    Attention Charge de la batterie (fig. 32) Tenez la batterie hors de la portée des enfants. Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Chargez la batterie à 1A pendant 5-10 heures. Retirez le demi-carénage droit (page 37), dévissez la vis (1) et démontez la bride d'attache supérieure.
  • Seite 181: Modification De L'angle De Châsse

    Modification de l'angle de châsse (fig. 33.1) Pour modifier l'angle de chasse, desserrez les deux vis (1) sur le côté droit du cadre. Dévissez complètement la vis (2) et, à l'aide d'une clé à ergot, tournez de 180° l'extrémité de la colonne (3). Assurez-vous que l’orifice sur l’excentrique est sur le même axe de l’orifice traversant de la colonne de direction.
  • Seite 182: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmission

    Contrôle de la tension de la chaîne de Graissage de la chaîne de transmission transmission (fig. 34) Ce type de chaîne est pourvu de joints toriques à Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver la protection des éléments frottants contre les agents position de tension maxi.
  • Seite 183: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Remplacement des ampoules d’éclairage Notes Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs pas être touchée de ses mains, car cela en provoquerait de tension et de puissance spécifiées à...
  • Seite 184 fig. 35.1 fig. 35.3 fig. 35.2...
  • Seite 185 Tableau de bord (fig. 36) Clignotants de direction (fig. 37) Retirez la bulle (voir page 37) pour avoir accès aux Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le lampes témoin sur le tableau de bord. support du clignotant. Sous chaque instrument du tableau de bord vous Cette lampe a une douille à...
  • Seite 186 Feux stop (fig. 38.1) Eclairage de la plaque à numéro (fig. 38.2) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque, sortez la Pour accéder à l’ampoule de l’éclairage de la plaque, douille de lampe de l’intérieur du support de plaque. retirez la douille de lampe du support de la plaque, puis Pour remplacer les ampoules du feu stop et de position, retirez l’ampoule et remplacez-la.
  • Seite 187: Réglage De L'assiette Du Phare

    Réglage de l’assiette du phare (fig. 39.1) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, les pneus gonflés à la pression exacte et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal et en face d’une paroi ou écran, à une distance de 10 m.
  • Seite 188: Réglage Des Rétroviseurs

    Réglage des rétroviseurs Pneus Tubeless (sans chambre à air) A l’aide d’un tournevis à lame cruciforme, desserrez la vis Pression avant : de l’orifice (2, fig. 39.2), réglez manuellement le 2,2 bars - 2,24 Kg/cm rétroviseur et serrez les vis. Pression arrière : 2,4 bars - 2,44 Kg/cm La pression des pneus peut varier selon la température...
  • Seite 189 Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Epaisseur minimale de la bande de roulement En cas de perforations légères, les pneus sans chambre Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 40) de la bande de à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un roulement dans le point où...
  • Seite 190: Contrôle Niveau D'huile Moteur

    Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 41) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) sur le cache d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Seite 191: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 42) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au Les bougies sont un élément important du moteur et fond du filetage. Serrez au couple de 20 Nm. doivent donc être systématiquement contrôlées. Si l’on ne dispose pas de clé...
  • Seite 192: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver et motocycle. essuyer périodiquement le motocycle suivant l’utilisation et les conditions des routes parcourues.
  • Seite 193: Inactivité Prolongée

    Ducati, qui se conforment aux règles moteur dans les cylindres et faites tourner un peu le des différents pays.
  • Seite 194: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 187 kg A pleine charge : 307 kg. Attention Encombrement (mm) (fig. 43) Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, tout comme provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Seite 195: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir à essence, y compris Essence 95-98 RON une réserve de 4 dm (litres) Carter moteur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et Liquide spécifique pour les systèmes hydrauliques — embrayage SHELL - Advance Brake DOT 4 Chaîne Produits pour chaînes à...
  • Seite 196: Moteur

    Schéma de la distribution desmodromique (fig. 44) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) ; Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal de 90°. 2) pastille de réglage culbuteur supérieur ; Alésage : 3) pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou 100 mm inférieur) ;...
  • Seite 197: Bougies D'allumage

    Bougies d’allumage Type : Marque : 34 - 4 pistons. CHAMPION Garniture : Type : TOSHIBA TT 2172 RG 4 HC. Type de maître-cylindre : PSC 15. Performances Arrière La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, A disque fixe perforé, en acier. ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions Diamètre du disque : du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les...
  • Seite 198: Transmission

    Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte par pignons à dents droites. Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapport : disposition pour toute exigence d’adaptation du 32/59 motocycle à des parcours spéciaux, ou compétitions et Boîte à...
  • Seite 199: Cadre

    Cadre Roues En treillis tubulaire - structure supérieure en tubes d’acier Jantes en alliage léger à cinq bâtons. à haute résistance Angle de braquage (de chaque côté) : Avant 27° Dimensions : 3.50x17" Pour utiliser de manière optimale votre motocycle sur piste, l'angle de chasse peut être modifié...
  • Seite 200: Suspensions

    Suspensions Circuit électrique Se compose des principaux éléments qui suivent: Avant phare avant consistant en : Fourche hydraulique inversée, équipée de réglage unité phare code polyellipsoïdale à condensateur 12V- extérieur de l'action hydraulique amortissante en 55W ; extension, compression et de la précontrainte des unité...
  • Seite 201 Fusibles La boîte à fusibles principale (fig. 45.1) est placée au côté droit du cadre. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Le fusible placé près de la batterie (fig. 45.2) protège le régulateur électronique.
  • Seite 202 15) Feu arrière 16) Eclairage de plaque 17) Clignotant de direction arrière gauche 18) Réservoir de carburant 19) Connexion autodiagnostic 20) Relais d’injection 21) Bobine cylindre horizontal 22) Bobine cylindre vertical 23) Bougie cylindre horizontal 24) Bougie cylindre vertical 25) Injecteur cylindre horizontal FONCTIONNANT FONDU 26) Injecteur cylindre vertical...
  • Seite 203 Code couleur des faisceaux Gr-Y Gris-Jaune W-Y Blanc-Jaune Gr-B Gris-Bleu P Rose O-B Orange-Bleu Y-G Jaune-Vert G Vert R-G Rouge-Vert Légende boîte à fusibles (4) W-R Blanc-Rouge W Blanc Pos. Consommateurs Val. V-Bk Violet-Noir Y Jaune Interrupteur général 30 A W-G Blanc-Vert Bn Marron 2-10...
  • Seite 204: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Seite 205 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATI998S...
  • Seite 207 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Die Ducati Motor Holding Vergnügen wünscht.
  • Seite 208 INHALTSVERZEICHNIS Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 19 Kraftstofftankverschluss 20 Sitzbank- und Helmschloss 21 Seitenständer 23 Lenkerdämpfer 24 Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 25 Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 27 Allgemeine Hinweise Änderung der Motorradtrimmung 28 Garantie 6 Symbole 6 Gebrauchsnormen Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 29 Fahrten mit voller Ladung 8 Kontrollen vor dem Motoranlass 30...
  • Seite 209 Änderung der Lenkrohrneigung 45 Kontrolle der Kettenspannung 46 Schmieren der Antriebskette 46 Austausch der Glühbirnen 47 Ausrichten des Scheinwerfers 51 Einstellung der Rückspiegel 52 Tubeless-Reifen 52 Kontrolle des Motorölpegels 53 Reinigung und Austausch der Zündkerzen 54 Allgemeine Reinigung 55 Längere Außerbetriebsetzung 56 Wichtige Hinweise 56 Technische Daten Maße 57...
  • Seite 210: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Seite 211: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Blinker, jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel Achtung anzeigen. Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! Sich gut ersichtlich zeigen und vermeiden im "Toten Winkel“ der vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren. Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Besonders an Kreuzungen, an den Ausfahrten aus Privat- des jeweiligen Motorradfahrers verursacht.
  • Seite 212: Fahrten Mit Voller Ladung

    Fahrten mit voller Ladung Wichtig Für die Montage des Kit “Corsa” wenden Sie sich Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertrags- auf langen Fahrtwegen mit voller Ladung vollkommen werkstatt. Ein mit diesem Kit ausgestattetes Motorrad sicher reisen kann.
  • Seite 213: Erkennungsdaten

    Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1.1) und eine für den Motor (Abb. 1.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 1.1 Abb. 1.2...
  • Seite 214: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 2) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschalter und Lenkradschloss 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel 5) Kaltstarter...
  • Seite 215 Instrumentenbrett (Abb. 3) 7) Blaue Kontrollleuchte . Ihr Aufleuchten zeigt an, Tachometer (km/h). Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. dass das rechte Fernlicht eingeschaltet ist. a) Kilometerzähler (km). Zeigt die insgesamt befahrene 8) Wassertemperaturanzeige . Zeigt die Temperatur Strecke an. der Motorkühlflüssigkeit an. b) Tageskilometerzähler (km).
  • Seite 216 Schlüssel (Abb. 4) Zündschlüsselschalter und Lenkradschloss Es werden zwei Universalschlüssel, die für den Anlass (Abb. 5) des Motorrads, das Lenkerschloss und das Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen Sitzbankschloss erforderlich sind, darüber hinaus noch gestellt werden: ein Anhänger (1) mit der Identifikationsnummer dieser A) ON: befähigt Funktion von Lichtern und Motor.
  • Seite 217 3) Drucktaste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der kleine Hebel an der Blinkersteuerung, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist, niedergedrückt werden.
  • Seite 218 Kupplungshebel (Abb. 7) Der für das Auskuppeln zuständige Hebel (1) ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den sein Abstand zum Lenkergriff eingestellt werden kann. Für die Regulierung drückt man den Hebel (1) vollständig nach vorne, hält ihn so ausgerichtet, betätigt dabei den Regulierknopf (2) und bringt ihn so in eine der vier vorgesehenen Positionen.
  • Seite 219 Kaltstarter (Abb. 8) Die Startersteuerung (1) dient als Starthilfe bei kaltem Motor und, nach dem Anlass, dem Anheben der Drehzahl im Standgas. Positionen dieser Steuerung: A - (senkrecht) Steuerung nicht betätigt; B - Steuerung vollständig aktiviert; Dieser Hebel kann auch auf Zwischenpositionen ausgerichtet werden, wodurch einen progressive Erwärmung des Motors ermöglicht wird ( siehe Seite 31).
  • Seite 220 Rechter Umschalter (Abb. 9) Vorderradbremshebel (Abb. 9) 1) Schalter, MOTORSTOP, zwei Positionen: Durch Ziehen dieses Hebels (4) an den Gasdrehgriff Position (RUN) = Fahrt. betätigt man die Vorderradbremse. Hierzu reicht schon Position (OFF) = Motorstop. ein geringer Kraftaufwand aus, da es sich um eine hydraulische Funktion handelt.
  • Seite 221: Pedal Der Hinterradbremse

    Pedal der Hinterradbremse (Abb. 10) Gangschaltpedal (Abb. 11) Zum Betätigen der Hinterradbremse, das Pedal (1) mit Das Gangschaltpedal verfügt über eine Ruheposition, die dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um sich in der Mitte N befindet und in welche das Pedal ein hydraulisches Steuerungssystem.
  • Seite 222: Regulierung Der Pedalenposition Von Schaltung Und Hinterradbremse

    Regulierung der Pedalenposition von Schaltung und Hinterradbremse Um den Fahransprüchen der Fahrer zu entsprechen, ist ein Anpassen des Schalt- und der hinteren Bremspedals den Fußrasten gegenüber möglich. Zur Änderung der Schaltpedalposition, geht man wie folgt vor: Den Stab (1) blockieren und die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Seite 223: Hauptbestandteile- Und Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 12) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sattelschloss 3) Seitenständer 4) Befestigungshaken für Helmgurt 5) Lenkerdämpfer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 8) Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein 9) Pleuelstange für Einstellung der Motorradtrimmung Abb. 12...
  • Seite 224 Kraftstofftankverschluss (Abb. 13) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und so das Schloss aufsperren. Der Verschluss kann abgehoben werden. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Seite 225: Sitzbank- Und Helmschloss

    Sitzbank- und Helmschloss Öffnen (Abb. 14.1) Den Zündschlüssel in das Schloss (1) einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Sitzbankverkleidung (2) hinten etwas nach außen ziehen, dann anheben und am Tank zum Aufliegen bringen. Im unter dem Sitzbankheck vorgesehenen Stauraum befindet sich der Helm- befestigungsgurt.
  • Seite 226 Schließen Monoposto (fig. 14.3) Die Elemente korrekt im Stauraum unter der Sitzbank unterbringen. Das Sitzbankheck bis auf die waagrechte Position senken, dann so lange auf den hinteren Teil (2) drücken, bis man das Einrasten des Riegels im Schloss vernehmen kann. Durch ein leichtes Ziehen nach oben des Verkleidungshecks, sich vom korrekt erfolgten Einrasten überzeugen.
  • Seite 227: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 15) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Achtung Ein Anlassen des Motorrads ist nur bei einem sich Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Seite 228: Lenkerdämpfer

    Lenkerdämpfer (Abb. 16) Er befindet sich vor dem Tank und ist am Rahmen und am Lenkkopf befestigt. Seine Wirkung trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und -stabilität bei, was ein besseres Ansprechverhalten des Motorrads in allen Bedingungen mit sich bringt. Dreht man den Regulierknopf (1) im Uhrzeigersinn, erhält man eine härtere Lenkung (2), dreht man ihn gegen den Uhrzeigersinn, wird sie weicher (3).
  • Seite 229 Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme möglich. Die Einstellung erfolgt über die äußeren Einstellschrauben: 1) (Abb. 17.1) zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe; 2) (Abb.
  • Seite 230 Die STANDARD-Regulierungen sind folgende: Druckstufe: 10 Einrastungen; Zugstufe: 12 Einrastungen. Der Maximalwert, dem die Einstellung einer minimalen Dämpfung entspricht, beläuft sich auf 24 Einrastungen in der Zugstufe und 28 Einrastungen in der Druckstufe. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22 mm-Sechskantschlüssels betätigt werden.
  • Seite 231: Einstellvorrichtungen Für Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein falls es beim Drehen des Schlüssels zum Herausspringen (Abb. 18) des Zahns aus der Nutmutter kommen sollte. Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungs- Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen bedingungen entsprechend, ermöglicht.
  • Seite 232: Änderung Der Motorradtrimmung

    Änderung der Motorradtrimmung (Abb 19.2) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die von unseren Technikern in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist eine äußerst delikate Angelegenheit, welche, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
  • Seite 233: Gebrauchsnormen

    Bis 1000 km GEBRAUCHSNORMEN Auf den ersten 1000 km den Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachten und nachstehende Geschwindig- keit nicht überschreiten: 6500÷7000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig variieren, dabei immer unter der vorgeschriebenen Drehzahlgrenze bleiben.
  • Seite 234: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motor- Funktionalität der Steuerungen rad strikt eingehalten werden. Eine Nichtbeachtung Die Pedal- und Hebelsteuerungen von Kupplung, Gas und dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. Gangschaltung betätigen und dabei deren Funktionen von jeglicher Verantwortung hinsichtlich eventueller kontrollieren.
  • Seite 235: Motoranlass

    Motoranlass 2) Den Starterhebel in die Position (B) (Abb. 21.2) bringen. Hinweis 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stopschalter (3, Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss Abb. 21.3) auf RUN befindet, dann den Starterknopf man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur“ (4) betätigen.
  • Seite 236 Abb. 21.1 Abb. 21.3 Abb. 21.2...
  • Seite 237: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Ebenso vermeiden, die Kupplung beim Einlegen eines 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Gangs länger als erforderlich ausgekuppelt zu lassen, da auskuppeln. dies eine Erwärmung und einen übermäßigen Verschleiß 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunter- des Reibematerials bewirken könnte.
  • Seite 238: Anhalten

    Tanken (Abb. 22.1) Anhalten Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffpegel Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und das muss unterhalb der Einfüllöffnung der Tank- Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, verschlussaufnahme bleiben. bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann, dann abbremsen und das Motorrad anhalten.
  • Seite 239: Parken

    Parken Zum Abparken des Motorrads, den Seitenständer (Seite 23) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK (Abb. 22.2) stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Seite 240: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 23) Unter dem Sitzbankheck im angezeigten Bereich (1) ist folgendes Material untergebracht: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmbefestigungsgurt; die Werkzeugtasche für die normalen Instandhaltungs- und Kontrollarbeiten. Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man das Sitzbankheck, nach dem Öffnen des Sitzbankschlosses, anheben (Seite 21).
  • Seite 241: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND Seitenverkleidungen (Abb. 25) INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die Verkleidungsteile durch das Lösen folgender Elemente entfernen: der drei Steckverschlüsse (1) auf der rechten und linken Seite der unteren Verkleidung; der vier Steckverschlüsse (2) für die Befestigung der Cockpitverkleidung; der vier Steckverschlüsse (3) für die Befestigung am Abnahme der Verkleidung Rahmen.
  • Seite 242 Cockpitverkleidung (Abb. 26.1) Die mittlere Befestigungsschraube (1) der Rückspiegel lösen und letztere dann aus den Haltern der Cockpit- verkleidung aushaken. Die beiden Schrauben (2, Abb. 26.2) für die Befestigung des Scheinwerfers lösen, dann die vier Steckverschlüsse (3) am Zusammenschluss der Verkleidungshälften aushaken.
  • Seite 243: Wechsel Und Reinigung Der Luftfilter

    Wechsel und Reinigung der Luftfilter (Abb. 27.1) Die Luftfilter den im Instandhaltungsplan vorgeschrie- benen Zeiten gemäß (siehe Garantieheft) ersetzen. Um an die Filterkästen zu gelangen, die Cockpitverkleidung und die Verkleidungshälften abnehmen (siehe Seite 37). Die acht Befestigungsschrauben des äußeren Deckels (1, Abb.
  • Seite 244 Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels (Abb. 28.1) Den Pegel der im Ausgleichsbehälter, der sich auf der linken Seite des Motorrads befindet, vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter angebrachten Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Seite 245 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungs- Bremsanlage flüssigkeit Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Der Pegel darf nicht unter die jeweilige MIN-Kerbe (Abb. Bremspedals festgestellt, obwohl sich die Bremsbeläge 29) an den Behältern absinken. Ein unzureichender noch im guten Zustand befinden, muss man sich an Pegelstand erleichtert den Einlass von Luft in den einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert.
  • Seite 246: Verschleißkontrolle An Den Bremsbelägen

    Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb. 30) Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle, ohne dass die Beläge erst vom Bremssattel abgenommen werden yy yy müssen, wurden Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen. Auf einem Bremsbelag, der sich in einem guten Zustand befindet, müssen die am Reibungsmaterial angebrachten yy yy Kerben noch gut erkennbar sein.
  • Seite 247: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke Regulierungen des Gaszugkabels In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Zustandskontrolle Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands der äußeren Ummantelungen des Gaszug- und des gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von Starterkabels vorzunehmen. An den äußeren 1,5÷2,0 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung Kunststoffverkleidung dürfen keine Quetschungen oder als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende Risse erkennbar sein.
  • Seite 248: Aufladen Der Batterie

    Achtung Aufladen der Batterie (Abb. 32) Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Dazu die rechte Verkleidungshälfte Die Batterie für 5 ÷10 Stunden auf 1 A aufladen. abnehmen (Seite 37), die Schraube (1) lösen, dann den oberen Befestigungsbügel entfernen.
  • Seite 249: Änderung Der Lenkrohrneigung

    Änderung der Lenkrohrneigung (Abb. 33.1) Zur Änderung der Lenkrohrneigung sind die zwei Schrauben (1) rechts am Rahmen zu lockern. Die Schraube (2) vollständig lösen und das Lenkrohrende (3) mit einem Hakenschlüssel um 180° drehen. Prüfen, ob die Bohrung am Exzenter koaxial zu der durch das Lenkerrohr führenden Bohrung liegt.
  • Seite 250: Kontrolle Der Kettenspannung

    Kontrolle der Kettenspannung (Abb. 34) Schmieren der Antriebskette Das Hinterrad langsam drehen und dabei die Stelle Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, die die suchen, an der sich die Kette als am meisten gespannt Gleitelemente vor äußeren Einflüssen schützen und die erweist.
  • Seite 251: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Hinweis Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Das Glas der neuen Glühbirne darf nicht mit den Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, Händen berührt werden, da dies zu Schwärzungen dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen führen würde, die die Leuchtfähigkeit einschränken.
  • Seite 252 Abb. 35.1 Abb. 35.3 Abb. 35.2...
  • Seite 253 Instrumentenbrett (Abb. 36) Blinker (Abb. 37) Um an die Glühbirnen der Kontrollleuchten am Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Instrumentenbrett gelangen zu können, die Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen Cockpitverkleidung entfernen (siehe Seite 38). Unter Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie jedem Instrument sind eine oder zwei Glühbirnen also in ihrem Sitz eindrücken und so gegen den angeordnet.
  • Seite 254 Bremslicht (Abb. 38.1) Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 38.2) Zum Wechsel der Glühbirnen des Brems- und Standlichts Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung muss man die Heckverkleidung anheben und die zwei gelangen zu können, die Glühbirnenfassung von innen Schrauben (1), die den Deckel (2) befestigen, aus dem Kennzeichenhalter herausziehen, dann die ausschrauben.
  • Seite 255: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 39.1) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet vor einer Wand oder einem Schirm ausrichten.
  • Seite 256: Einstellung Der Rückspiegel

    Einstellung der Rückspiegel Reparatur oder Austausch der Reifen (Tubeless) Mit einem Kreuzschraubenzieher die Schraube in der Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, Bohrung (2, Abb. 39.2) lockern, dann den Spiegel mit der brauchen recht viel Zeit bis sie Erscheinungen von Hand einstellen, dann die Schrauben erneut anziehen.
  • Seite 257: Kontrolle Des Motorölpegels

    Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 41) Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 40) an der Der Motorölpegel ist über das im Kupplungsdeckel jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei mm liegen bzw.
  • Seite 258: Reinigung Und Austausch Der Zündkerzen

    Wichtig Reinigung und Austausch der Zündkerzen Für den Austausch des Motoröls und der Ölfilter zu (Abb. 42) den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungs- Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des arbeiten vorgeschriebenen Zeiten (siehe Garantieheft) Motors dar, das regelmäßig kontrolliert werden muss. muss man sich an einen Vertragshändler oder eine Der hierzu erforderliche Arbeitsvorgang ist relativ einfach Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 259: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung säubern und den Zustand der Dichtung überprüfen. Den Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Sitz auf dem Zylinderkopf sorgfältig reinigen und darauf lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, achten, dass dabei keine Fremdkörper in die muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Verbrennungskammer fallen.
  • Seite 260: Längere Außerbetriebsetzung

    Demzufolge wird dazu angehalten, die jeweils Längere Ausserbetriebsetzung erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Sollte das Motorrad für längere Zeit nicht mehr benutzen Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den werden, folgende Arbeiten durchführen: Normen der verschiedenen Länder entsprechen. eine allgemeine Reinigung;...
  • Seite 261: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 187 kg Voll beladen: 307 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 43) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. Abb. 43...
  • Seite 262: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Benzin 95-98 RON von 4 dm (Ltr.) Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme — Kupplungssystem SHELL – Advance Brake DOT 4 Kette Produkte für Ketten mit O-Ringen —...
  • Seite 263: Motor

    Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 44) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel) Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. 2) Einstellscheibe des Schlepphebels Bohrung mm: 3) Einstellscheibe des Schließkipphebels (oder unterer) 4) Rückholfeder des Schließkipphebels Hub mm: 5) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel) 63,5 6) Nockenwelle Gesamthubraum, cm 7) Ventil...
  • Seite 264: Zündkerzen

    Zündkerzen Typ: Fabrikat: 34 - 4 Kolben CHAMPION Bremsbelag: Typ: TOSHIBA TT 2172. RG 4 HC. Pumpentyp: PSC 15. Leistungen Hinterradbremse Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den mit fester Lochscheibe in Stahl. einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die Scheibendurchmesser: Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die 220 mm festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen...
  • Seite 265: Antrieb

    Um es zu ermöglichen, das Motorrad an besondere 32/59. Strecken anzupassen oder für Rennen vorzubereiten, ist 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinandergreifenden Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, die von der Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite. Serienproduktion abweichenden Übersetzungs- Zähnezahl Ritzel/Zahnkranz: verhältnisse anzugeben.
  • Seite 266: Rahmen

    Rahmen Räder Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus Leichtmetallfelgen mit fünf Speichen. hochwiderstandsfähigem Stahl. Einschlagwinkel (je Seite): Vorne 27° Maß: 3,50x17" Um das Motorrad bestens auf geschlossenen Strecken ausnutzen zu können, wurde eine Änderungsmöglichkeit Hinten des Lenkrohrneigungswinkels vorgesehen (siehe Maß: Beschreibung auf Seite 45). 5,50x17"...
  • Seite 267: Radaufhängungen

    Radaufhängungen Elektrischen Anlage bestehend aus folgenden Hauptbestandteilen: Vorne Vorderer Scheinwerfer bestehend aus einer Öldynamische Upside-Down Gabel mit einem außen polyellipsoidalen Abblendlichteinheit mit 12V-55W- liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung Kondensator; in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der Fernlicht 12V-55W;...
  • Seite 268 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (Abb. 45.1) befindet sich auf der rechten Seite des Rahmens. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben. Die Sicherung auf der Batterieseite (Abb. 45.2) sorgt für den Schutz des elektronischen Reglers.
  • Seite 269 14) Blinker, hinten rechts 15) Rücklicht 16) Kennzeichenbeleuchtung 17) Blinker, hinten links 18) Kraftstofftank 19) Eigendiagnosestecker 20) Relais der Einspritzung 21) Spule - waagerechter Zylinder 22) Spule - senkrechter Zylinder 23) Zündkerze - waagrechter Zylinder 24) Zündkerze - senkrechter Zylinder IM GUTEN ZUSTAND DURCHGEBRANNT 25) Einspritzdüse - waagrechter Zylinder...
  • Seite 270 Farbkennzeichnung der Kabel Gr-Y Grau-Gelb W-Y Weiß-Gelb Gr-B Grau-Blau P Rosa O-B Orange-Blau Y-G Gelb-Grün G Grün R-G Rot-Grün Erläuterung des Sicherungskastens (4) W-R Weiß-Rot W Weiß Pos. Verbraucher Wert V-Bk Viola-Schwarz Y Gelb Allgemein 30 A W-G Weiß-Grün Bn Braun 2-10 Kraftstoffpumpe, Einspritzdüsen, G-W Grün-Weiß...
  • Seite 271: Merkblatt Für Regelmäßige Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Namen: Kilometerstand Datum Ducati-Kundendienst 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Seite 272 913.7.073.1C DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 10/2001 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...

Inhaltsverzeichnis