PPRODUCT NAME DMEK ENDOGLIDE
PPRODUCT INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE
Symbols Used
GB- Lot Number
GB- Use Until
GB- Do Not Re-use
DE –
Date
DE – Nicht
Chargennummer
DE –
wiederverwenden
ES - Número de
"Verwendbar
ES - No reutilizar
lote
bis" Datum
FR- Ne pas réutiliser
o
FR- N
de lot
ES - Usar antes
IT - Non riutilizzare
IT - Numero di
de la fecha
PT – Não reutilizar
lotto
FR- Date limite
TR – Yeniden
PT – Número de
d'utilisation
Kullanmayın
lote RU –
IT - Utilizzare
TR – Ürün Grup
entro
Numarası
PT – Utilizar
até
TR – Son
Kullanım
Tarihi
COR_022
GB- Catalogue
GB- Caution
Number
DE – Vorsicht
GB - Consult Electronic
DE –
ES -
Instructions for Use
Bestellnummer
Advertencia
DE – Elektronische
ES - Número de
FR-
Gebrauchsanweisung
catálogo
Avertissement
beachten
FR- Numéro du
IT- Attenzione
ES - Consultar
catalogue
PT –
instrucciones de empleo
IT - Riferimento
Advertência
electrónicas
di catalogo
TR – Uyarı
FR - Consulter le mode
PT – Número de
d'emploi électronique
catálogo
IT - Consultare le
TR – Katalog
Istruzioni per l'uso
elettroniche
Numarası
PT – Consultar as
instruções de utilização
eletrónicas
TR – Kullanım için
Elektronik Talimata
bakın
1
2
1
GB
Cartridge
DE
Patrone
ES
Cartucho
FR
Cartouche
IT
Cartuccia
PT
Cartucho
Картридж
RU
Kartuş
TR
Network Medical Products Ltd
Coronet House, Kearsley Road, Ripon,
North Yorkshire, HG4 2SG, UK
Tel: +44 (0)1765 609555 Fax: +44 (0)1765 608476
info@networkmedical.co.uk| www.networkmedical.co.uk
GB- Do not use if product is opened or
damaged.
DE – Nicht verwenden, wenn das Produkt
bereits offen oder beschädigt ist.
ES - No utilizar si el producto está abierto
o dañado
FR- Ne pas utiliser si l'emballage est
ouvert ou endommagé.
IT - Non usare se la confezione è aperta o
danneggiata
PT – Não utilizar se o produto estiver
aberto ou danificado.
TR – Ürün açılmış ya da zarar görmüşse
kullanmayın
only
GB – Caution: US Federal law restricts this
device to sale by or on the order of a
physician
DE – Vorsicht: Nach dem US-
amerikanischen Bundesgesetz darf dieses
Medizinprodukt nur von medizinischen
Fachkreisen oder auf Anordnung dieser
gekauft werden.
ES - Advertencia: la legislación federal de
EE. UU. establece la restricción de que
este dispositivo debe venderse solo a
médicos o por orden de estos.
FR- Avertissement : la loi fédérale
américaine limite la vente et l'utilisation
aux médecins ou à la demande d'un
médecin
IT - Attenzione: la legge federale degli
Stati Uniti d'America limita la vendita ai
medici o su prescrizione del medico
PT – Cuidado: A Legislação Federal dos
EUA restringe a venda deste dispositivo a
médicos ou mediante prescrição médica.
TR – Uyarı: ABD Federal Yasalarındaki
sınırlamalar gereğince, bu cihaz sadece
doktorlar tarafından ya da doktor talimatı
ile satılabilir.
2
Forceps guide bridge
Pinzettenführung
Puente guía para el fórceps
Pont de guidage des forceps
Ponte guida pinza
Conector Guia do Fórceps
Направляющая перемычка пинцета
Forseps kılavuz köprüsü
GB- Sterilised by
Ethylene Oxide
DE – Ethylenoxid-
Sterilisation
ES – Estéril por
óxido de etileno
FR – Stérilisation
par oxyde
d'éthylène
IT - Sterilizzato
mediante ossido
di etilene
PT – Esterilizado
por óxido de
etileno
TR – Etilen Oksitle
Sterilize Edilmiştir
GB- Do not
resterilise
DE – Nicht erneut
sterilisieren
ES - No
reesterilizar
FR- Ne pas
restériliser
IT - Non
risterilizzare
PT – Não voltar a
esterilizar
TR – Yeniden
sterilize etmeyin
DMEK ENDOGLIDE
3
4
Introducer
Preparation Base
Inserter
Präparierbasis
Introductor
Base de preparación
Introducteur
Base de préparation
Introduttore
Base di preparazione
Introdutor
Base de Preparação
Интродьюсер
Основа для подготовки
İntrodüseri
Preparat Kaidesi
1639
COR_022 REV 05 11/20
GB -
GB – Date of
Manufacturer
Manufacture
DE – Hersteller
DE –
ES - Fabricante
Herstellungsdatum
FR –Fabricant
ES - Fecha de
IT –
fabricación
Fabbricante
FR – Date de
PT – Fabricante
fabrication
TR – Üretici
IT - Data di
fabbricazione
PT – Data de fabric
TR – Üretim Tarihi
GB – Medical
GB – Unique Device
Device
Identifier
DE –
DE – Eindeutige
Medizinproduk
Medizinprodukt-
t ES -
Kennung ES -
Dispositivo
Identificador único
medico
del dispositivo
FR – Dispositif
FR – Identifiant
médical
unique du dispositif
IT - Dispositivo
IT - Identificatore
medico
univoco del
PT – Dispositivo
dispositivo
medico
PT – Identificador de
TR – Tıbbi Cihaz
dispositivo único
TR – Ürüne Özgü
Tanımlayıcı
3
4
5
5
Preparation Well
Präparierreservoir
Pocillo de preparación
Puits de préparation
Pozzetto di preparazione
Poço para Preparação
Подготовительная лунка
Preparat Haznesi
2nd Floor, Tower Street, Swatar,
Page 1 of 13
GB – EU Authorised
Representative
DE – EU-
Bevollmächtigter
ES - Representante
autorizado de la UE
FR – Représentant
UE autorisé
IT - Mandatario
nell'Unione europea
PT – Representante
autorizado na UE
TR – AB Yetkili
Temsilcisi
GB - Sterile barrier
system
DE – Steriles
Barrieresystem ES -
Sistema de barrera
estéril
FR - Système de
barrière sterile
IT - Sistema di
barriera sterile
PT – Sistema de
barreira estéril
TR – Steril bariyer
sistemi
Advena Limited
Tower Business Centre,
BKR 4013, Malta