Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
011208/01
Downloaded from
www.Manualslib.com
Sistema de Calidad certificado
Nº Reg.: 06 100/200 29144 TMS
manuals search engine
User's Guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale per l'utente
Manual de Instruçoes
Gebruik handmatig
Sistema Medioambiental certificado
Nº Reg.: 06 100/200 29144 TMS
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.
C/ CÁDIZ 4
46113 MONCADA (Valencia) España
Tel.: + 34 961301246
Fax: + 34 961301250
E-mail: zummo@zummo.es

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zummo ZG14

  • Seite 1 Gebruik handmatig Sistema de Calidad certificado Sistema Medioambiental certificado Nº Reg.: 06 100/200 29144 TMS Nº Reg.: 06 100/200 29144 TMS ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. C/ CÁDIZ 4 46113 MONCADA (Valencia) España Tel.: + 34 961301246 Fax: + 34 961301250 011208/01 E-mail: zummo@zummo.es...
  • Seite 2 Español Pag. English Pag. Français Pag. Deutsch Pag. Italiano Pag. Português Pag. Nederlands Pag. Pag. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INDICE ............................Pág. 1 DATOS TECNICOS ......................03 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............
  • Seite 4: Instalacion

    INSTALACION ¡Atención! la máquina pesa 55 Kg. Para trasladar la máquina, le aconsejamos que la cojan entre dos personas. La mejor forma de cogerla es sujetar con una mano, por debajo del trasero y la otra mano debajo de la bandeja exprimidora. (Fig. 6) Coloque la máquina sobre una base suficientemente fuerte y estable.
  • Seite 5: Paro

    Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará durante el proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso basta con dejar de accionar el grifo. No poner nunca la mano en la cesta cuando la máquina está trabajando. (Fig.23) PARO Estando en marcha, deje de accionar el grifo.
  • Seite 6: Limpieza

    Si por algún motivo la máquina, estando en marcha, quedara bloqueada, automáticamente pasados unos segundos se pararía el motor y en el display se mostraría Error e Icono intermitentes, quedando a la espera de que se elimine la causa del bloqueo. La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor;...
  • Seite 7: Accesorios

    Revise que la cuchilla tenga las gomas correctamente colocadas (Fig. 10 y 11). Introduzca la cuchilla en el interior de la bandeja. Monte dicho conjunto por los tres ejes de la máquina simultáneamente. Atención para encarar la cuchilla con su eje, presione ligeramente de las paredes de la cuchilla hacia abajo y tenga mucho cuidado de no cortarse ¡¡Nunca ensamble la cuchilla sobre la bandeja posteriormente!!.
  • Seite 8: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MÁQUINA El mantenimiento exterior de la máquina se limita a su limpieza. En el interior de la máquina cada 600.000 naranjas se deben engrasar las guías, sustituir los muelles y realizar una limpieza exhaustiva. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Procure que las naranjas entren bien en las copas que elija para exprimir, pues si la copa es demasiado pequeña, pellizcará...
  • Seite 9: Esquema Eléctrico

    Uso de naranjas demasiado grandes para el separador de cesta que está Las naranjas no caen de utilizando. la cesta Caen varias naranjas a Uso de naranjas demasiado pequeñas para el separador de cesta que está utilizando. la vez a la copa Cesta mal anclada.
  • Seite 10 10/21 CONDENSADOR 30μF (motores 230V) 1405011 BOLA PEQUEÑA Z14 10/25 CONDENSADOR 100μF (motores 115V) 1405012 CUCHILLA Z14 10/28 CONDENSADOR 22μF (motores 240V) 1405013 EJE CON PLETINA 1009069 SENSOR MAGNÉTICO 1405017 SUPLEMENTO EJE IZQUIERDO 1011028 MICROINTERRUPTOR PALANCA 60g. 1406001 BASE PLACA CPU 1401A00 CONJUNTO CHASIS 1406003...
  • Seite 11: Garantia

    Zummo a través de: E-mail: sat@zummo.es Teléfono: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por ZUMMO, causará automáticamente la anulación de esta. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD Equipos fuera de uso Unión Europea Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que lo llevan...
  • Seite 12 Si desecha el producto adecuadamente, estará ayudando a preservar los recursos naturales (recuperación de materiales) y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría provocar el tratamiento incorrecto del producto desechado.
  • Seite 13: Technical Data

    Take special care when handling the Blade to avoid the risk of injury. (Fig. 12) To prevent any risks, all repairs should be performed by technical personnel. ZUMMO assumes no liability whatsoever if damage is due to improper machine use or failure to follow the instructions contained in this manual.
  • Seite 14: Installation

    INSTALLATION Attention! The machine weighs 55 Kg. When moving the machine, we suggest that this should be accomplished by two people. The best way to lift the machine is to grab the rear of the machine from underneath, with one hand and with the other hand, grab the squeezing tray from underneath, as well.
  • Seite 15: Stopping

    When you press the tap down, the juicer will start working and the screen will display a Clock icon and the word "Run", while the machine is working. In order to stop the machine, just release the tap. ATTENTION!!!: Do NOT place your hand into the basket while the machine is operating (Fig.23).
  • Seite 16: Cleaning

    If the faucet tray is not assembled or is not in place, the machine will not operate and the display will show an Error message by displaying a flashing dark tray. If for any reason the machine gets blocked during operation, after a few seconds the motor will stop automatically and the display will show an Error message with a faulty flashing icon, until the cause of the blockage is removed.
  • Seite 17: Cleaning The Feeder

    Assembly After cleaning the whole unit, it is re-assembled as follows: ƒ Fit the washers on the Juice tray and screw the Balls, making sure they are properly tightened. ƒ Check that the Blade Peel Extracting Bands are correctly fitted in the Blade (Fig. 10 y 11). Insert the Blade inside the Juicetray.
  • Seite 18: Machine Accessories

    MACHINE ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of Cups, Balls and Fruit Classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Dark grey-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier Balls for fruits with diameters between 55 and 75 mm (Fig.18). Light grey-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier for fruits with diameters between 70 and 90 mm (Fig.
  • Seite 19: Electrical Diagram

    The display shows message Check if the fruit is frozen. Check for piled-up fruit peels inside the Juice tray. Error and a flashing Icon. Check if Balls are correctly tightened Check to see if the orange peels are stuck to the inside of the Cups. Check if components of different squeezing sets are mixed To unblock the machine, use the 5mm Allen key located at the right of the lower vent.
  • Seite 20: List Of Components

    LIST OF COMPONENTS 0300001C CABINET Z14 DUO 1403003 BASKET PINS 0314000 CABINET Z14 DUO PLUS 1403004 BASKET BUSHING 0504001A SX-50 CUÑAT REDUCER 1403005 SEPARATOR 50-75 0504002B 0.33CV, 225-50Hz MOTOR 1403006 SEPARATOR 70-90 TWO-PHASE 0.33CV 240/250V-50Hz 1403007 BASKET 0504003A MOTOR 1403008 DIVIDER 0504003B TWO-PHASE 0.33CV 115V-60Hz MOTOR...
  • Seite 21: Guarantee

    In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call ZUMMO: E-mail:sat@zummo.es Tel:+34.96.1301246 Fax:+34.96.1301250 Any repairs not authorized by ZUMMO during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 22: Waste And Recyclability

    WASTE AND RECYCLABILITY Used equipment European Union This symbol indicates that the electrical and electronic parts in the machine must not be discarded with general domestic waste. If you wish to discard this equipment, do not use your everyday bin! There is a special collection system for these products.
  • Seite 23: Information Technique

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., souhaitant toujours améliorer ses produits, se réserve le droit de modifier les machines sans préavis; ainsi, il est possible que certaines omissions, concernant les derniers changements réalisés, apparaissent dans ce manuel d'instructions. SOMMAIRE ............................Page. 1 INFORMATION TECHNIQUE ....................23 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Seite 24: Installation

    Faîtes appel au service technique à travers l'entreprise qui vous a fourni la machine. Si vous n'arrivez pas à la contacter, prévenez le fabricant (l'adresse se trouve sur la couverture de ce manuel). INSTALLATION Attention! La machine pèse 55 Kg. Pour la déplacer, nous vous conseillons de demander l'aide d'une autre personne.
  • Seite 25: Arrêt

    En actionnant le robinet, la machine se mettra en marche, l'écran affichera une Montre et Run pendant toute la durée du processus de pressage. Pour arrêter le processus il suffit d'arrêter d'actionner le robinet. Nous vous prions de ne pas metter la main dans le panier si la machine est en marche (Fig.
  • Seite 26: Nettoyage

    Si la machine, pour quelque raison que ce soit, se retrouve bloquée, au bout de quelques secondes, et de façon automatique, le moteur s'arrête et l’écran montre Error et l'icône en train de clignoter, en attente de l'élimination du motif du blocage. La machine dispose d'un système de protection thermique du moteur.
  • Seite 27: Nettoyage Du Chargeur

    Vérifiez que les caoutchoucs de la lame soient bien placés (Fig. 10 et 11). Placez la lame à l'intérieur du plateau. Attention pour bien replacer le support de la lame avec son axe, pressez légèrement le support de la lame vers le bas en faisant attention de ne pas vous couper.
  • Seite 28: Entretien

    ENTRETIEN MACHINE L'entretien extérieur de la machine se réduit à son nettoyage. À l'intérieur de la machine, et toutes les 600.000 oranges, il faut graisser les guides, remplacer les ressorts et nettoyer à fond la machine. CONSEILS D'UTILISATION Assurez-vous que les oranges soient de la taille des coupes que vous avez choisies car si la coupe est trop petite, elle coupera la peau et le liquide qui en émanera rendra le jus amer.
  • Seite 29: Schéma Électrique

    Il manque les rondelles sous les boules. Les oranges ne sont pas suffisamment pressées Les oranges ne tombent Les oranges utilisées sont trop grandes pour le séparateur de panier que vous avez choisi. pas du panier Plusieurs oranges à la Les oranges utilisées sont trop petites pour le séparateur de panier que vous avez choisi.
  • Seite 30 0506007 MICRO COURT 1404020 POULIE MOTEUR 14XL 0.50 0506008 MICRO LONG 1404021 COURROIE 190XL 0.50 0506010 FIL DE RÉSEAU 1404024 FIXATION MOTEUR Z14-09 0506014 BASE DE RÉSEAU AVEC FUSIBLES 1404A00 ENSEMBLE POUSSOIR 0506015 INTERRUPTEUR BIPOLAIRE NOIR 1404B00 ENSEMBLE SUPPORT LAME ISOLATEUR DE TRAVERSÉE PLAQUE 1404C00 ENSEMBLE COPIEUR...
  • Seite 31: Garantie

    Vous pouvez également vous adresser à Zummo par : E-mail : sat@zummo.es Téléphone : 961.301.246 Fax : 961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par ZUMMO, causera automatiquement l´annulation de la même. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32: Résidus Et Recyclage

    RÉSIDUS ET RECYCLAGE Équipements hors d'usage Union Européenne Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques qui en sont pourvus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet équipement, n'utilisez pas votre conteneur poubelle quotidien! Il existe un système de ramassage spécial pour ces produits.
  • Seite 33: Technische Daten

    Das Unternehmen ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. hält sich das Recht vor, durch kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte, die Geräte ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Aus diesem Grund kann es sein, dass die letzten Veränderungen nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind. INHALTSVERZEICHNIS ............................Seite 1 TECHNISCHE DATEN ......................
  • Seite 34: Installation

    Um Risiken zu vermeiden, dürfen alle Reparaturen nur von technischem Fachpersonal durchgeführt werden. Schaden, durch unsachgemäße Nutzung oder Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung entsteht, wird keine Haftung übernommen. Beantragen Sie die Hilfe des technischen Hilfsdienstes von dem Unternehmen, das Ihnen das Gerät geliefert hat. Sollte dieses Unternehmen nicht zu erreichen sein, setzen Sie sich mit dem Hersteller in Verbindung (Kontaktdaten befinden sich auf der Titelseite dieser Bedienungsanleitung).
  • Seite 35: Abstellen Des Gerätes

    Je nach gewählter Kegelgröße müssen die Gummieinlagen im Schneidwerk angebracht werden. (Abb. 20-21-22) Nach dem Einschalten wird auf dem Display eine Orange angezeigt. Dies bedeutet, dass die Maschine betriebsbereit ist. Durch Betätigung des Hahns wird die Maschine in Betrieb genommen. Auf dem Display werden während des Auspressens eine Uhr und "Run"...
  • Seite 36: Sicherheitssysteme

    SICHERHEITSSYSTEME Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheitssysteme: Wenn die Frontplatte nicht richtig angebracht oder das Deckteil vergessen wurde, zeigt das Display Error an und die Frontplatte sowie der Aufnahmekorb blinken auf. Wenn die auslassschale nicht an ihrem Platz eingerastet ist, arbeitet das Gerät nicht und auf dem Display erscheint Error.
  • Seite 37: Reinigung Der Zufuhreinheit

    Mit gestopptem Gerät und unter Einhaltung des vorher beschriebenen Vorgangs SCHALTEN SIE DAS GERÄT ÜBER DEN NETZSCHALTER AUS (Abb. 3). Das Display des digitalen Wahlschalters erlischt. (Abb. 4). Entnehmen Sie die Frontplatte und säubern Sie diese mit einem feuchten, in neutraler Seifenlösung eingetauchten Tuch (ACHTUNG!: Gerät darf keinesfalls mit Produkten gereinigt werden, die es verkratzen können).
  • Seite 38: Gerätezubehör

    Nehmen Sie den Aufnahmekorb heraus, indem sie ihn nach oben ziehen, bis er vollkommen frei liegt. (Abb. 15) Entfernen Sie den Einfüllstutzen. Säubern Sie alle Elemente mit Wasser und Seife. Sie können die Elemente auch in die Spülmaschine geben. Danach bauen Sie alle Teile in folgender Reihenfolge wieder ein: zuerst den Einfüllstutzen, dann bringen Sie den Aufnahmekorb wieder auf seiner Achse an, danach drehen Sie ihn per Hand im Uhrzeigersinn, bis er einrastet (die Drehbolzen fügen sich in die jeweiligen Öffnungen ein).
  • Seite 39: Lokalisierung Von Betriebsstörungen

    LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache und/oder Lösung Das Display leuchtet Fehlende Netzspannung. Durchgebrannte Sicherung. (Abb. 16) nicht auf Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter. (Abb. 3) Feuchte Plantine. Trockene, warme Luft zuführen. Frontplatte falsch angebracht (Disp. 5). (Abb. 7) Auf dem Display Einfüllstutzen falsch angebracht.
  • Seite 40: Schaltplan

    SCHALTPLAN Sicherung Mikroschalter Deckplatte Netzschalter Motor Platine Kondensator Mikroschalter des Zählers Mikroschalter Ablage Mikroschalter Frontplatte Magnetsensor KOMPONENTENLISTE ORANGENSCHALEN 0300001C MÖBEL Z14 DUO 0506006/1 BAND DER MIKROSCHALE 0314000 MÖBEL Z14 DUO PLUS 0506007 MIKRO KURZ 0504001A UNTERSETZUNGSGETRIEBE CUÑAT SX-50 0506008 MIKRO LANG 0504002B MOTOR 0,33PS, 225V-50Hz 0506010...
  • Seite 41 1402005R INNERES RECHTES SEITENTEIL 1405012 SCHNEIDWERK Z14 1402006 HINTERES TEIL 1405013 WELLE MIT PLATINE 1402007A UNTEN DECKTEIL 1405017 SUPLEMENT GELASSENE MITTELLINIE 1402008 OBERES DECKTEIL 1406001 GRUNDPLATTE CPU 1402009 SEITLICHER VERSCHLUSS 1406003 HALTERUNG MIKRO ZÄHLER 1402010 HINTERE SERIGRAFIE 1406004 HALTERUNG MIKRO ABLAGE 1402011 ABDECKUNG SCHIEBER SCHNEIDWERK 1406007...
  • Seite 42: Garantie

    Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: sat@zummo.es Telefon: 961.301.246 Telefax: 961.301.250 Jegliche nicht von ZUMMO genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 43: Rückstände Und Recycling

    RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING Geräte, die nicht mehr verwendet werden Europäische Union Dieses Symbol zeigt an, dass die elektrischen und elektronischen Geräte, die mit diesem versehen sind, nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, dann verwenden Sie dazu nicht den gewöhnlichen Haushaltsmüll! Es gibt ein spezielles Abfallentsorgungssystem für diese Produkte.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. nel suo constante impegno per a migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe omettere le ultime modifiche realizzate. INDICE ............................Pag.
  • Seite 45: Installazione

    Richiedere il servizio di assistenza tecnica all’impresa che ha fornito la macchina; nel caso in cui non si riesca a localizzarla, mettersi in contatto con il fabbricante (dati sulla copertina di questo manuale). INSTALLAZIONE Attenzione! La macchina pesa 55 Kg. Per trasferire la macchina, consigliamo di sollevarla in due persone.
  • Seite 46: Arresto

    Una volta accesa la macchina, il display mostra un’arancia. Questo significa che la macchina è pronta per la spremitura. Quando si attiva il rubinetto, la macchina si mette in funzione e il display, durante il processo di spremitura, mostra un Orologio e Run. Per arrestare il processo è sufficiente lasciare il rubinetto.
  • Seite 47: Pulizia Della Macchina

    Se la vaschetta rubinetto non è ben collocata al suo posto, la macchina non funziona e nel display viene visualizzato Errore. La vaschetta viene mostrata in modo intermittente. Se per qualche motivo la macchina, in marcia, dovesse essere bloccata, dopo pochi secondi, automaticamente si arresta il motore e nel display vengono mostrati Errore e l’icona attrezzi in modo intermittente, in attesa che venga eliminata la causa del blocco.
  • Seite 48: Accessori

    Montaggio Dopo aver lavato tutto, rimontare nel seguente ordine: Avvitare le sfere nella vaschetta di spremitura. Fare attenzione a ricollocare previamente le rondelle e SERRARE bene le sfere. Controllare che gli elastici della lama siano collocati correttamente (Fig. 10 ed 11). Inserire la lama all’interno della vaschetta.
  • Seite 49: Pulizia

    La lama sarà sempre la stessa, indipendentemente dal set montato. ATTENZIONE!: non devono essere utilizzati insieme elementi di set differenti. Più grosse sono le coppe, più piccolo è il separatore nella cesta. MANUTENZIONE DELLA MACCHINA La manutenzione esterna della macchina si limita alla sua pulizia. All’interno della macchina, ogni 600.000 arance devono essere ingrassate le guide, sostituite le molle e deve essere realizzata una pulizia minuziosa.
  • Seite 50: Schema Elettrico

    Si sono staccate le gomme e si raggruppano le bucce nella vaschetta di Rottura della lama spremitura. Dadi delle coppe mal serrati. Le sfere del vassoio di spremitura erano svitate. Le arance non vengono Mancano le rondelle sotto le sfere spremute a sufficienza Le arance sono troppo grandi per il separatore della cesta che si sta Le arance non cadono...
  • Seite 51 0506008 MICRO LUNGO 1405008 COPPA MEDIANA Z14 0506010 CAVO DI RETE 1405009 SFERA MEDIANA Z14 0506014 BASE DI RETE CON FUSIBILI 1405010 COPPA PICCOLA Z14 0506015 INTERRUTTORE BIPOLARE NERO 1405011 SFERA PICCOLA Z14 0506021 PASSAMURO LAMIERA ZUMMITO 1405012 LAMA Z14 0506027 TAPPO IN PLASTICA Ø17,3 1405013...
  • Seite 52: Garanzia

    Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: sat@zummo.es Tel: +34 961.301.246 Fax: + 34 961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53: Residui E Riciclabilità

    RESIDUI E RICICLABILITÀ Macchine fuori uso Unione Europea Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici sui quali è apposto non devono essere smaltiti insieme ai residui domestici in generale. Se si desidera smaltire questo apparecchio, non utilizzare la spazzatura ordinaria! Esiste un sistema di raccolta speciale per questi prodotti.
  • Seite 54: Dados Técnicos

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. no seu constante empenho em melhorar os seus produtos reserva-se o direito a proceder a alterações das máquinas sem aviso prévio; por este motivo o presente manual de instruções pode omitir as últimas alterações efectuadas. ÍNDICE ............................
  • Seite 55: Instalação

    INSTALAÇÃO Atenção! A máquina pesa 55 kg. Para a deslocar, recomendamos que essa operação seja realizada por duas pessoas. A melhor forma de lhe pegar é com uma mão colocada debaixo da parte posterior e a outra debaixo do tabuleiro espremedor. (Fig. 6) Coloque a máquina sobre uma base suficientemente forte e estável.
  • Seite 56: Paragem

    Ao accionar a torneira, a máquina entra em funcionamento e o visor mostra um Relógio e Run durante o processo de extracção. Para interromper o processo, basta deixar de accionar a torneira. Nao colocar nunca as maos na cesta com a maquina trabalhando. (Fig. 23) PARAGEM Com a máquina em funcionamento, deixe de accionar a torneira.
  • Seite 57: Limpeza Da Máquina

    Se por algum motivo a máquina, em funcionamento, ficar bloqueada, passados alguns segundos o motor pára automaticamente e no visor surge Error e Ícone intermitentes, ficando a aguardar que a causa do bloqueio seja eliminada. A máquina dispõe de um sistema de protecção térmica no motor; graças a este, em caso de aquecimento, a máquina pára e no visor visualiza Error e o Ícone de Termómetro.
  • Seite 58: Limpeza Do Carregador

    Verifique se as borrachas da faca estão colocadas corretamente (fig. 10 e 11). Com a lâmina voltada para cima, coloque a faca dentro da bandeja, sobre as bolas, com o orifício compatível voltado para a entrada do eixo. Monte esse conjunto (faca+bandeja), introduzindo-o, simultaneamente, nos três eixos, deslizando até...
  • Seite 59: Manutenção Da Máquina

    MANUTENÇÃO DA MÁQUINA A manutenção exterior da máquina limita-se à sua limpeza. No interior da máquina, a cada 600 000 laranjas deverá lubrificar as guias, substituir as molas e realizar uma limpeza exaustiva. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Tente que as laranjas entrem bem nas taças que seleccionar para espremer, pois se a taça for demasiado pequena, esmagará...
  • Seite 60: Esquema Eléctrico

    As laranjas não caem da Uso de laranjas demasiado grandes para o separador de cesta que está a utilizar. cesta Caem várias laranjas de Uso de laranjas demasiado pequenas para o separador de cesta que está a utilizar. cada vez na TAÇA Cesta mal fixada.
  • Seite 61 0508013 SUPORTE DE BORRACHA 85mm 1405010 TAÇA PEQUENA Z14 10/21 CONDENSADOR 30μF (motores 230V) 1405011 BOLA PEQUENA Z14 10/25 CONDENSADOR 100μF (motores 115V) 1405012 LÂMINA Z14 10/28 CONDENSADOR 22μF (motores 240V) 1405013 EIXO COM BRAÇO 1009069 SENSOR MAGNÉTICO 1405017 LINHA CENTRAL DEIXADA SUPLEMENT 1011028 MICROINTERRUPTOR ALAVANCA 60g.
  • Seite 62: Garantia

    Para qualquer consulta técnica, contacte preferencialmente o seu distribuidor habitual ou dirija- se à Zummo através de: E-mail: sat@zummo.es Telefone: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Qualquer reparação efectuada durante o período de garantia não autorizada por ZUMMO, implicará automaticamente a anulação da mesma. RESÍDUOS E RECICLAGEM Equipamentos fora de utilização União Europeia Este símbolo indica que os aparelhos eléctricos e electrónicos que o...
  • Seite 63 Se eliminar o produto de forma adequada estará a ajudar a preservar os recursos naturais (recuperação de materiais) e a prevenir os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde das pessoas provocado pelo processamento incorrecto do produto deitado fora. A eliminação incorrecta destes resíduos pode implicar a aplicação de sanções de acordo com a legislação nacional.
  • Seite 64: Technische Gegevens

    ZUMMO-INNOVACIONES, S.A. zet zich onophoudelijk in om zijn producten te verbeteren en behoudt zich het recht voor productwijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Daarom is het mogelijk dat deze handleiding niet de laatste, doorgevoerde wijzigingen bevat. INHOUDSTAFEL ............................Pag.
  • Seite 65: Installatie

    Vraag technis sche bijstand d aan het be edrijf waar u de fruitpers s heeft gekoc cht. Indien u geen contact kunt t opnemen met dit b bedrijf, nee m dan co ntact op m met de fab brikant contactgegev vens op de e eerste pagina a van deze h...
  • Seite 66: Uitsch Hakeling

    Als het appar raat is aange ezet verschij nt er een sin naasappel o p het display y. Dit beteke ent dat het apparaat gereed is om m te persen. Door de tapk kraan te bew wegen wordt het apparaa at in werking gesteld en t tijdens het p...
  • Seite 67: Schoonmaak

    Indien de dispenser met tapkraan niet op zijn plaats zit, werkt het apparaat niet en op de display verschijnt er Error. De schaal is zwart gekleurd en knippert. Als om één of andere reden de machine geblokkeerd geraakt wanneer ze aangeschakeld is, stopt de motor automatisch na enkele seconden en op de display verschijnt er (knipperend) Error en het overeenstemmende icoon.
  • Seite 68 Om de kelken weg te halen, raden we u aan de hechtmoeren lichtjes los te draaien en terwijl u op de kelken drukt kunt u ze naar buiten toe trekken. Op die manier komen ze los en kunt u ze makkelijk weghalen. Installatie Na alle onderdelen te wassen, installeert u opnieuw alles in deze volgorde: Draai de bollen vast aan het persblad.
  • Seite 69: Accessoires

    ACCESSOIRES FRUITPERS Afhankelijk van de grootte van de sinaasappelen die men wilt persen, beschikt de fruitpers over verschillende kelken en bollen: Donkergrijze kelken en bollen, voor fruit met een diameter van 55 tot 75 mm (Fig. 18) Lichtgrijze kelken en bollen, voor fruit met een diameter van 70 tot 90mm (Fig. 17).
  • Seite 70: Opsporing Van Storingen

    OPSPORING VAN STORINGEN Oorzaak en/of oplossing Storing De display licht niet op Er is niet voldoende spanning op het elektriciteitsnetwerk. Zekering gesmolten. (Fig. 16) Netwerkkabel niet correct verbonden. Sluit de netschakelaar aan. (Fig. 3) Vochtigheid op het moederbord. Warmte aanbrengen op het bord. Er verschijnt Error op Slecht geplaatste frontale bedekking (Disp.
  • Seite 71: Elektrisch Schakelschema

    ELEKTRISCH SCHAKELSCHEMA Zekering Microschakelaar deksel Netschakelaar Motor Moederbord Condensator Microschakelaar teller Microschakelaar schaal Microschakelaar frontale bedekking Magnetische sensor LIJST VAN ONDERDELEN 0300001C MEUBEL Z14 DUO 0506015 ZWARTE BIPOLAIRE SCHAKELAAR 0314000 MEUBEL Z14 DUO PLUS 0506021 MUURLEIDING PLAAT ZUMMITO 0504001A REDUCTOR CUÑAT SX-50 0506027 PLASTIC DOP Ø17,3 0504002B...
  • Seite 72: Garantie

    SELF-SERVICE CPU 220/240V-50/60HZ GARANTIE Via zijn offíciële verdeler biedt ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. een garantie aan voor zijn machines voor een periode van TWEE JAAR of 200.000 perscycli. Deze garantie treedt in werking vanaf de datum van AFLEVERING aan de verdeler, volgens de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
  • Seite 73: Afvalstoffen En Recyclage

    Zummo: E-mail: sat@zummo.es Telefoon: 961 301 246 Fax: 961 301 250 Elke reparatie die tijdens de garantieperiode wordt uitgevoerd zonder toestemming van ZUMMO leidt automatisch tot de annulering van de garantie. AFVALSTOFFEN EN RECYCLAGE Defecte apparaten...
  • Seite 74 « . .» ................74 ..............74-75 ......................75 ......................76 ....................76 « » ...................... 76 ................... 77 ............. 77-78-79 ........................79 ............................ 79 ..................79 ................80 ....................81 ....................81-82 ....................... 83 ........................84 ......................85-86 ...................... 87-94 53-60 (Ø...
  • Seite 75 – . 6). . 2). (0,03 . 3: I=On, O=Off). . 4) . 2) . 5) . 6) . 9) . 2), «Error» ( . 5), «Error» ( . 6), « » «Error MEM», Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 76 « ». . 20-21-22), “ ” ”Run”. . 23). “ ” “Stop”, « » «STOP». 400-500 COUNTER Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 77 «Error», «Error». «Error» «Error» 16). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 78 . 3). . 4) . 5). 12), 40°C, . 10, 11). , . . . 13). . 14). . 15). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 79 55-75 18). 70-90 17). 53-60 . 19) ( 70-90 . 17). 53-75 . 18-19). 600 000 . 3). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 80 . 16). . 3). «Error» . 5, . 7). . 5). . 6, . 8). «Error» «Allen» 5 . 2). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 81 0300001C Z14 DUO 0506010 0314000 Z14 DUO PLUS 0506014 0504001A CUÑAT SX-50 0506015 0504002B 0,33CV, 225 -50 0506021 ZUMMITO 0504003A BIFAS. 033CV 240/250 -50 0506027 Ø17,3 0504003B BIFAS. 0.33CV 115 -60 0508013 0504003C BIFAS. 0.33CV 220 -60 10/21 30μF ( 230 ) 0504004A 16XL...
  • Seite 82 1402008 1406012 SELF-SERVICE CPU 220/240V-50/60HZ 1402009 1406012A SELF-SERVICE CPU 110V 50/60HZ 1402010 1408001 1402011 1408002 1402014 1408003 1402015 1408004 1403001 Ø28X3, 1408005 1403002 1408009 1403003 1408014 1403004 1403005 50-75 1408015 1403006 70-90 1408016 1403007 1409001 1403008 1409002 1403008-1 1409003 1403009 1409004 1403010 1409005...
  • Seite 83 «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» : 0505016). : 2/13/9-1). «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» E-mail: sat@zummo.es : 961 301 246 : 961 301 250 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 84 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 85: Fotos

    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 86 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 87: Planos De Despieces

    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 88 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 89 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 90 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 91 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 92 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 93 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 94 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 95 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING « » 2006/42/CE ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas: Assuming full responsibility, we declare, that the product relevant to this declaration conforms to the following regulations: Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité...
  • Seite 96 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 97 CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / : ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço...
  • Seite 98 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis