Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zummo Z14 nature Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z14 nature:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Manual de usuario
User's guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale per l'utente
Manual de instruçoes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zummo Z14 nature

  • Seite 1 Manual de usuario User’s guide Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale per l’utente Manual de instruçoes...
  • Seite 2 Español Pág. English Pág. Français Pág. Deutsch Pág. Italiano Pág. Português Pág.
  • Seite 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...
  • Seite 4 Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles.  Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser expulsado del aparato debido a una ebullición repentina. Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z14nature.pdf...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE   DATOS TÉCNICOS ...................     RESIDUOS Y RECICLABILIDAD ..............    GARANTÍA ......................ACCESORIOS .....................     FOTOS ........................ MANUAL DE SERVICIO   FUNCIONES Y LIMPIEZA ................6.1. PUESTA EN MARCHA ..................  6.2. PARO ........................  6.3. FUNCIÓN CONTADOR .................. ...
  • Seite 6: Datos Técnicos

    1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) NARANJAS POR MINUTO CAPACIDAD ALIMENTADOR ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS PEQUEÑAS * (Ø 60) 53-60 TAMAÑO DE LA COPAS MEDIANAS (Ø...
  • Seite 7: Garantía

    3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS o 200.000 ciclos de exprimido, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
  • Seite 8: Accesorios

    4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas de color gris oscuro y separador cesta grande, para frutas de diámetro entre 55 –...
  • Seite 9: Manual De Servicio

    Manual de Servicio...
  • Seite 10: Funciones Y Limpieza

    6. FUNCIONES Y LIMPIEZA  Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza.  No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión.  Recomendamos que se realice, al menos, una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
  • Seite 11: Paro

    6.2. PARO Z14 Modo Manual Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando las copas llegan a la vertical. Después el display muestra el número de la anterior selección.
  • Seite 12: Marcha Con Conector

    6.5. MARCHA CON CONECTOR Repetir el proceso del apartado 7.2. pero introduciendo el código 3003. Al volver a conectar la máquina (se visualiza 1º la versión del programa y después el código 3003) se ha inhibido el botón ON y la máquina está preparada para seleccionar el número de naranjas que se desea exprimir y comenzar a trabajar mediante conector.
  • Seite 13: Limpieza

    Para desactivar el Stand By repetir el proceso del apartado 7.2 pero introduciendo 8024. Para activar, repetir el proceso introduciendo el código 8023. 6.9. LIMPIEZA Recomendamos una limpieza diaria de la zona de exprimido.  Se recomienda parar la máquina presionando Stop antes de cualquier operación de limpieza de la máquina (nunca parar del interruptor principal), ya que de esta forma todas las piezas a limpiar se encontrarán situadas en una posición de fácil extracción y colocación.
  • Seite 14: Consejos De Utilización

    Compruebe que la bandeja o el depósito están bien encajados, esto le indicará que el filtro también está en su posición correcta (EJE MOTRIZ HA ENCAJADO CON EL HEXÁGONO ACCIONADOR FILTRO). La carátula se coloca introduciendo las dos partes superiores por las ranuras, cuando las coloque notará...
  • Seite 15: Sistemas De Seguridad

     El separador de naranjas de la cesta debe ajustar lo mejor posible a las naranjas que se estén utilizando. Si las naranjas son grandes, estas no caerán a la copa. Si las naranjas son demasiado pequeñas, caerán varias naranjas en la copa. ...
  • Seite 16 La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste, en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra Error e Icono Termómetro. En tal caso, deberá esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura;...
  • Seite 17: Manual De Mantenimiento

    Manual de Mantenimiento...
  • Seite 18: Instalación, Programación Y Mantenimiento

    El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.  Las máquinas instaladas sin un mueble Zummo deben colocarse en una superficie plana a una altura mínima de 780mm. 7.1. INSTALACIÓN ...
  • Seite 19: Conversión Modo Funcionamiento

    a. Z14 Modo Manual. Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a exprimir. Z14 Modo Self-Service. Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina está lista con todo correcto para exprimir.
  • Seite 20: Localización De Averías

    7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido (fig. 18). Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red (fig. 5). Humedad en placa electrónica. Proporcionar calor seco a la placa. Aparece Error en el Cesta mal colocada (Disp.
  • Seite 21: Listado De Componentes

    7.5. LISTADO DE COMPONENTES 0316000 JAULA BOTELLERO BANDEJA SELF SERVICE COMPLETA Z14 GP 1405035A-1 CON SOPORTE 0316002A BANDEJA BOTELLERO 1406006C SERIGRAFIA CPU Z14 0316004-N BOTELLERO 1408002A-1 BASE CUBETAS Z14 GP 2/13/9-1 CIERRE SILICONA GRIFO 1408003A-1 BANDEJA GOTEO Z14 GP 210516A EJE MOTRIZ FILTRO 1408004A-1 REJILLA GOTEO Z14 GP...
  • Seite 22: Important Safety Instructions

    ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., in an ongoing effort to improve its products, reserves the right to modify machines without prior warning; for this reason, the present instruction booklet may not include the last product updates. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Dear customer: Before starting to use your juicer for the first time, please read this instructions manual carefully.
  • Seite 23  Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.  Some versions of this model contain an equipotential terminal in the base to connect the Earth Tap of other appliances to the Earth Tap of your installation through this terminal.
  • Seite 24 INDEX 1.  TECHNICAL DATA ................... 25  2.  WASTE AND RECYCLABILITY ..............25  3.  GUARANTEE ..................... 26 4. ACCESSORIES ....................27  5.  PHOTOS ......................117 SERVICE MANUAL 6.  FUNCTIONS AND CLEANING ..............29 6.1. INITIAL START-UP .....................   6.2. STOPPING ...................... ...
  • Seite 25: Technical Data

    1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) FRUITS PER MINUTE HOPPER CAPACITY HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC ENVIRONMENTAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% SMALL CUPS * (Ø 60) 53-60 FRUIT SIZE REGULAR CUPS (Ø 75) 55-75 Ø...
  • Seite 26: Guarantee

    In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail: customerservice@zummo.es Tel. : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
  • Seite 27: Accessories

    4. ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of Cups, Balls and Fruit Classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Dark grey-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier Balls for fruits with diameters between 55 –...
  • Seite 28: Service Manual

    Service Manual...
  • Seite 29: Functions And Cleaning

    6. FUCNTIONS AND CLEANING  It is advisable to turn the machine off at the mains before starting any cleaning processes.  Do not wash the machine using water jets and/or water at high pressure.  We recommend at least one daily clean of the components in the juice squeezing zone (cups, squeezing balls, drip tray, filter, blade and cover), following the cleaning instructions.
  • Seite 30: Stopping

    6.2. STOPPING Z14 Manual Mode To stop the machine when is operation, press the Stop button. The display will show a timer and the message Stop. The machine will stop once the Cups have reached the vertical position. Once the machine completely stops, the display will show again the number of fruits to squeeze.
  • Seite 31: Working With Connector

    6.5. WORKING WITH CONNECTOR Repeat the 7.2. section process by entering the code 3003. When you turn the machine on again (you will first see the programme version and then code 3003) the ON button will have been disabled and machine is now ready to select the number of oranges you want to squeeze and start operating with connector.
  • Seite 32: Cleaning

    6.9. CLEANING The machine squeezing area and parts must be cleaned daily.  If the machine is in operation, stop it always using the Programmer button Stop. Never attempt to stop the machine using the main switch. Failure to follow this recommendation will cause the machine to stop in a position that impedes cleaning;...
  • Seite 33: Cleaning The Feeder

    Before operating the machine, make sure that:  Juice tray and Blade are properly fitted in place.  Fastening Nuts are properly tightened.  The correct set of squeezing parts (Balls, Cups and Fruit Selector) are fitted. (see “Accessories” in this manual). If Blade, Juice tray, Balls or Cups are not correctly assembled, serious damage may be caused to these parts or to the interior components of the machine.
  • Seite 34: Safety Systems

     If fruits are too large for the Fruit Classifier, the fruit will not fall into the Cup. If fruits are otherwise too small, numerous pieces of fruits will fall at the same time into the Cup.  We recommend to switch off the machine when is not in use (fig. 5). ...
  • Seite 35 If there is no message on the display, it means there is no power supply. Check that the power switch is on and that the plug fuse is not burnt out (fig.18).
  • Seite 36: Maintenance Manual

    Maintenance Manual...
  • Seite 37: Installation, Programming And Maintenance

    The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted.  Machines installed without a Zummo cabinet must be placed on a flat surface at a minimum height of 780mm. 7.1. INSTALLATION ...
  • Seite 38: Changing Operational Mode

    a. Z14 Manual Mode If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. Z14 Self-service Mode If an orange icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate. b.
  • Seite 39: Identifying Damages

    7.4. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out (fig. 16). Power cable not properly connected. Switch power on (fig. 3). Damp circuit board. Supply dry heat to the board. The display shows Basket not fitted correctly (Disp.
  • Seite 40: List Of Components

    7.5. LIST OF COMPONENTS 0316000 BOTTLE RACK BODY 1408003A-1 Z14 GP DRIP TRAY 0316002A BOTTLE RACK TRAY 1408004A-1 Z14 GP DRIP GRID 0316004-N BOTTLE RACK 1408006-1 Z06 Y Z14 GAUGE 2/13/9-1 TAP SILICONE GASKET 1408023 FLAT SILICONE WASHER 210516A DRIVE FILTER SHAFT 1408034-1 Z14 GP LEFT CONTAINER 210517A...
  • Seite 41: Instructions Importantes Sur La Sécurité

     Faites appel au service d’assistance technique de l’entreprise qui vous a livré le matériel; si vous ne le localisiez pas, contactez ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A (les coordonnées figurent au chapitre Garantie).
  • Seite 42 Coins cuisine réservés au personnel de boutiques, bureaux ou autres environnements de travail. Fermes. Par des résidents d’hôtels, motels ou environnements de type résidentiel. Hébergements et environnements de type chambres d’hôtels.  Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où...
  • Seite 43 SOMMAIRE 1.  INFORMATION TECHNIQUE ................ 44  2.  RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................44  3.  GARANTIE ......................45 4. ACCESSOIRES ....................46  5.  PHOTOS ......................117 MANUEL DE SERVICE 6. FONCTIONS ET NETTOYAGE ..............48 6.1. MISE EN ROUTE ....................  6.2. ARRÊT ........................  ...
  • Seite 44: Information Technique

    1. INFORMATION TEHCNIQUE CONSOMMATION (W) ORANGES PAR MINUTE CAPACITÉ ALIMENTATION HAUTEUR (mm) DIMMENSIONS LARGEUR (mm) FOND (mm) TEMPÉRATURE ENTRE +5ºC et +50ºC CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES HUMIDITÉ ENTRE 45% et 70% PETITES COUPES * (Ø 60) 53-60 TAILLE DES FRUITS COUPES MOYENNES (Ø...
  • Seite 45: Garantie

    Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par: E-mail : customerservice@zummo.es Téléphone : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
  • Seite 46: Accessoires

    4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix: Coupes et boules gris foncé, pour fruits d'un calibre entre 55 – 75mm (fig. 3). Coupes et boules gris clair, pour fruits d'un calibre entre 70 –...
  • Seite 47: Manuel De Service

    Manuel de Service...
  • Seite 48: Fonctions Et Nettoyage

    6. FONCTIONS ET NETTOYAGE  Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage.  Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine.  Nous recommandons de réaliser au moins un nettoyage quotidien des pièces de la zone de pressage (godets, boules, plateau de pressage, filtre, lame et façade), en suivant les instructions de nettoyage.
  • Seite 49: Arrêt

    6.2. ARRÊT Z14 Manuel Mode Lorsque la machine fonctionne, appuyez sur le bouton Stop. L’écran affiche une pendule et Stop et la machine s'arrête lorsque les coupes sont en position verticale. Ensuite, le display affiche le chiffre de la sélection précédente. Z14 Self-service Mode Tout en restant en marche, arrêter d'actionner le robinet.
  • Seite 50: Travailler Avec Connecteur

    6.5. TRAVAILLER AVEC CONNECTEUR Répétez le processus du paragraphe 7.2 pour entrer le code 3003. Lorsque vous reconnecterez la machine (l’écran affichera d’abord la version du programme puis le code 3003), le bouton ON seront désactiver ; la machine sera alors en mesure de choisir le nombre d’oranges à...
  • Seite 51: Nettoyage

    6.9. NETTOYAGE Nous vous recommandons de nettoyer quotidiennement la zone de pressage.  Nous vous recommandons d'arrêter la machine en appuyant sur Stop avant toute opération de nettoyage de celle-ci (ne jamais arrêter l'interrupteur principal), car toutes les pièces se trouveront ainsi dans une position facile à...
  • Seite 52: Nettoyage Du Chargeur

    Vérifiez que le plateau ou le réservoir sont bien emboités ; si ceux-ci sont bien emboités, cela voudra dire que le filtre aussi est dans sa position correcte (ARBRE DE TRANSMISSION EMBOITÉ SUR L'ACTIONNEUR HEXAGONAL DU FILTRE). La partie avant est placée en introduisant les deux parties supérieures dans les rainures (Fig. 13).
  • Seite 53: Systèmes De Sécurité

     Le séparateur d'oranges du panier doit être le plus adéquat possible aux oranges utilisées. Si les oranges sont grandes, elles ne tomberont pas dans la coupe. Si les oranges sont trop petites, plusieurs oranges tomberont dans la coupe.  Quand vous terminez la journée, eteingnez la machine en utilisant l´interrupteur du réseau.
  • Seite 54 La machine dispose d'un système de protection thermique du moteur. Grâce à celui-ci, en cas de surchauffe, la machine s'arrête et l’écran affiche Error et Icône Thermomètre / Error et l'icône en train de clignoter. Dans ce cas, vous devrez attendre environ dix minutes pour que la température baisse.
  • Seite 55: Manuel De Entretien

    Manuel de Entretien...
  • Seite 56: Installation, Programmation Et Maintenance

    La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite.  Les machines installées sans armoire Zummo doivent être placées sur une surface plane d'une hauteur minimale de 780mm. 7.1. INSTALLATION ...
  • Seite 57: Conversion Mode Fonctionnement

    a. Z14 Manuel Mode Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les oranges à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. Modèle Z14 Self-service Si une orange apparaît à l'écran (Aff. 1b), tout est correct et la machine est prête à...
  • Seite 58: Dépistage Des Pannes

    7.4. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé (fig. 18). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (fig. 5). Humidité dans la plaque électronique. Souffler de la chaleur sèche sur la plaque. L’écran affiche Error Panier extérieur est mal placé...
  • Seite 59: Liste Des Composants

    7.5. LISTE DES COMPOSANTS 0316000 CORPS PORTE-BOUTEILLE 1406006C SÉRIGRAPHIE CPU Z14 0316002A PLATEAU PORTE-BOUTEILLE 1408002A-1 BASE CAISSONS Z14 GP 0316004-N PORTE-BOUTEILLE 1408003A-1 PLATEAU ÉGOUTTAGE Z14 GP 2/13/9-1 BOUCHON SILICONE ROBINET 1408004A-1 GRILLE ÉGOUTTAGE Z14 GP 210516A ARBRE TRANSMISSION FILTRE 1408006-1 JAUGE Z06-Z14 210517A AXE CONDUIT FILTRE...
  • Seite 60: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Unternehmen ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. hält sich das Recht vor, durch kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte, die Geräte ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Aus diesem Grund kann es sein, dass die letzten Veränderungen nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...
  • Seite 61 Küchenbereiche für Arbeitnehmer von Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten. Ländliche Unterkünfte. Bedienung durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Unterkünften. Unterkünfte und Umfelder vom Typ Hotelzimmer.  Seien Sie vorsichtig beim Eingießen heißer Flüssigkeit in die Schüssel der Küchenmaschine oder den Mixer, da diese als Dampf sofort aus dem Gefäß austreten kann.
  • Seite 62 INHALTSVERZEICHNIS   TECHNISCHE DATEN ..................    RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING ..............    GARANTIE ......................ZUBEHÖR ......................    FOTOS ........................ SERVICE ANLEITUNG   FUNKTIONEN UND PFLEGE ................. 6.1. INBETRIEBNAHME ....................   6.2. ABSTELLEN .......................   6.3. ZÄHLERFUNKTION ...................   6.4.
  • Seite 63: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) FRÜCHTE PRO MINUTE AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT (kg) HÖHE (mm) DIMENSIONEN Ø (mm) BREITE (mm) TIEFE (mm) TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC GRENZWERTE DER UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% KLEIN * (Ø 60) 53-60 FRUCHTGRÖßE Ø (mm) MITTEL (Ø...
  • Seite 64: Garantie

    Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: customerservice@zummo.es Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
  • Seite 65: Zubehör

    4. ZUBEHÖR Je nach Größe der Früchte, die ausgepresst werden sollen, verfügt das Gerät über verschiedene Sätze von Schalenbehältern und Presskegeln, die zur Wahl stehen: a Schalenbehälter und Presskegel in dunkelgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 55 – 75 mm (Abb. 3). b Schalenbehälter und Presskegel in hellgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 70 –...
  • Seite 66: Service Anleitung

    Service Anleitung...
  • Seite 67: Funktionen Und Pflege

    6. FUNKTIONEN UND PFLEGE  Vor Beginn von Reinigungsmaßnahmen sollte die Maschine mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden.  Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl und/oder Hochdruckstrahl waschen.  Wir empfehlen, mindestens einmal täglich die Teile im Entsaftungsbereich (Kelche, Kugeln, Presswanne, Filter, Messer und Abdeckung) zu reinigen und dabei die Reinigungsanweisungen zu befolgen.
  • Seite 68: Abstellen

    6.2. ABSTELLEN Z14 Normal weg Drücken Sie während des Betriebs auf den Stopp-Schalter. Auf dem Display wird eine Sanduhr und „Stopp“ angezeigt. Das Gerät hält an, wenn die Schalenbehälter in die Senkrechte kommen. Danach wird auf dem Display die Nummer der vorherigen Auswahl angezeigt. Z14 Self-service weg Während die Maschine in Betrieb ist, den Hahn loslassen.
  • Seite 69: Arbeiten Mit Stecker

    6.5. ARBEITEN MIT STECKER Wiederholen Sie den Abschnitt 7.2. Verfahren durch Eingabe des Codes 3003. Mit dem erneuten Einschalten der Maschine (zuerst wird die Programmversion angezeigt und dann der Code 3003) werde die Taste ON gesperrt und die Maschine ist bereit für die Auswahl der Anzahl von Orangen, die ausgepresst werden sollen, und geht in Betrieb mit stecker.
  • Seite 70: Reinigung

    6.9. REINIGUNG Wir empfehlen eine tägliche Reinigung des Pressbereiches.  Es wird empfohlen, das Gerät über den Stopp-Schalter abzustellen, bevor jegliche Reinigungsaktionen am Gerät vorgenommen werden (niemals über den Hauptschalter außer Betrieb setzen), da auf diese Weise alle sich zu reinigenden Teile in einer optimalen Position zum leichten Aus- und Wiedereinbau befinden.
  • Seite 71: Reinigung Der Zufuhreinheit

    Überprüfen Sie, dass Wanne oder Tank gut eingerastet sind, was bedeutet, dass sich der Filter ebenfalls an der korrekten Stelle befindet (ANTRIEBSACHSE IST IM ANTRIEBSSECHSKANT FILTER EINGERASTET). Die Frontplatte wird angebracht, indem die zwei oberen Seiten in die Nut eingefügt werden. Bei der Anbringung vernehmen Sie ein leichtes Geräusch, wenn sie korrekt einrastet.
  • Seite 72: Anwendungsratschläge

    6.10. ANWENDUNGSRATSCHLÄGE  Achten Sie darauf, dass die Früchte gut in die zur Auspressung ausgewählten Schalenbehälter passen. Sollte der Schalenbehälter zu klein gewählt werden, können die Schalen der Früchte mit angekratzt werden und es sein, dass ihr Öl dabei heraus kommt, wodurch der Saft einen bitteren Geschmack erhält.
  • Seite 73 Das Gerät verfügt über ein Wärmeschutzsystem in seinem Motor. Dank dieser Vorrichtung wird es im Falle einer Überhitzung gestoppt. Auf dem Display erscheint Error und das Symbol eines Thermometers / Error und das entsprechende Symbol blinkt auf. In diesem Fall müssen Sie etwa 10 Minuten warten, bis die Temperatur wieder gesunken ist. Daraufhin stellt sich das Display wieder auf Normalposition ein.
  • Seite 74: Wartungshandbuch

    Wartungshandbuch...
  • Seite 75: Installation, Programmierung Und Wartung

     Der Stromanschluss muss einfach zugänglich sein. Verlängerungskabel, Adapter und Mehrfachsteckdosen sind nicht zulässig.  Maschinen ohne Zummo-Schrank müssen auf einer ebenen Fläche mit einer Mindesthöhe von 780mm aufgestellt werden. 7.1. INSTALLATION  ACHTUNG! Das Gerät wiegt 58 kg. Zum Transport des Gerätes werden zwei Personen empfohlen.
  • Seite 76: Änderung Des Betriebsmodus

    a. Z14 Manuel weg: Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen. Z14 Self-service weg: Wird auf dem Display eine Orange angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit.
  • Seite 77: Lokalisierung Von Betriebsstörungen

    7.4.LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache und/oder Lösung Das Display leuchtet Fehlende Netzspannung. nicht auf Durchgebrannte Sicherung (Abb. 18). Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter (Abb. 5). Feuchte Plantine. Trockene, warme Luft zuführen. Auf dem Display Zeitkorb (Disp 2). erscheint „Error” Abdeckung manchmal platziert (Dip.3).
  • Seite 78: Komponentenliste

    7.5. KOMPONENTENLISTE 0316000 GESTELL FLASCHENHALTER 1408002A-1 SCHALENGRUNDLAGE Z14 GP 0316002A TABLETT FLASCHENHALTER 1408003A-1 TROPFWANNE Z14 GP 0316004-N FLASCHENHALTER 1408004A-1 TROPFGITTER Z14 GP 2/13/9-1 SILIKONVERSCHLUSS HAHN 1408006-1 KALIBERMESSER Z06-Z14 210516A ANTRIEBSACHSE FILTER 1408023 DICHTUNG SILIKON 210517A ACHSE FÜHRUNG FILTER 1408034-1 WANNER LINKS Z14 GP 210810 ABLAUF TROPFWANNE 1408034-2...
  • Seite 79 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. nel suo constante impegno per a migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe omettere le ultime modifiche realizzate INSTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTATI ...
  • Seite 80 Per ospiti di hotel, motel e luoghi residenziali. Alloggi e camere di hotel.  Fare attenzione che i liquidi caldi non vengano versati nel robot da cucina o nel mixer perché potrebbero essere espulsi dall’apparecchio a causa di un’eventuale ebollizione repentina. Manual disponibile all'indirizzo: http://www.zummocorp.com/manuales/z14nature.pdf...
  • Seite 81 INDICE 1.  DATI TECNICI ....................82  2.  RESIDUI E RICICLABILITÀ ................82  3.  GARANZIA ......................83 4. ACCESSORIS ..................... 84  5.  FOTO ........................117 MANUALE DI SERVIZIO 6.  FUNZIONI E PULIZIA ..................86 6.1. AVVIAMENTO ....................  6.2. ARRESTO ...................... ...
  • Seite 82: Dati Tecnici

    1. DATI TECNICI CONSUMO (W) ARANCE AL MINUTO CAPACITÀ ALIMENTATORE ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC RESTRIZIONI AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% COPPE PICCOLE * (Ø 60) 53-60 MISURA DELLA COPPE MEDIE (Ø 75) 55-75 FRUTTA Ø...
  • Seite 83: Garanzia

    Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: customerservice@zummo.es Tel.: +34 961.301.246 Fax: +34 961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da Zummo, implicherà automaticamente l'annullamento di questa.
  • Seite 84: Accessoris

    4. ACCESSORIS A seconda della misura della frutta che si desidera spremere, la macchina dispone di diversi set di coppe e sfere da scegliere: Coppe e sfere di colore grigio scuro, per frutta di un diametro tra 55 – 75 mm (fig. 3). Coppe e sfere di colore grigio chiaro, per frutta di un diametro tra 70 –...
  • Seite 85: Manuale Di Servizio

    Manuale di Servizio...
  • Seite 86: Funzioni E Pulizia

    6. FUNZIONI E PULIZIA  Si consiglia di spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale prima di procedere alle operazioni di pulizia.  Non lavare l’apparecchio con getti di acqua diretti e/o ad alta pressione.  Si consiglia di pulire le parti della zona di spremitura (coppe, sfere, vassoio, filtro, lama e coperchio), seguendo le istruzioni di pulizia.
  • Seite 87: Arresto

    6.2. ARRESTO (Z14 Modalità Manuale) Con la macchina in marcia, premere il pulsante Stop. Il display mostra un Orologio e Stop e la macchina si arresta quando le coppe raggiungono la posizione verticale. Successivamente il display mostra il numero della selezione anteriore. (Z14 Modalità...
  • Seite 88: Lavorando Con Connettore

    6.5. LAVORANDO CON CONNETTORE Ripetere il processo di sezione 7.2. inserendo il codice 3003. Collegando nuovamente la macchina (viene visualizzata la versione del programma e il codice 3003) sarà disabilitata il pulsanti ON e la macchina è pronta per selezionare il numero che si desidera spremere arance e iniziare a lavorare attraverso il connettore.
  • Seite 89: Pulizia

    6.9. PULIZIA Raccomandiamo una pulizia giornaliera della zona di spremitura.  Si raccomanda di arrestare la macchina premendo Stop prima di qualsiasi operazione di pulizia della macchina (non arrestare mai la macchina mediante l’interruttore principale), giacché in questo modo tutti i pezzi da pulire saranno situati ad una posizione di facile estrazione e collocazione. Nel caso in cui non venga seguita questa raccomandazione, la macchina potrebbe essere arrestata in una posizione in cui risulterebbe difficile l'operazione, cosa che potrebbe causare la rottura dei pezzi per cattiva collocazione degli stessi.
  • Seite 90: Consigli Per L'uso

    Verificare che la vaschetta siano bene incastrati, questo significherà che anche il filtro è in posizione corretta (ASSE MOTORE È INCASTRATO CON L'ESAGONO AZIONATORE DEL FILTRO). Il frontalino trasparente si colloca inserendo le due parti superiori nelle fessure, mentre vengono collocate si noterà...
  • Seite 91: Sistemi Di Sicurezza

     Per ottenere la maggior quantità di succo possibile, è conveniente che le coppe non siano molto più grandi delle arance che si stanno utilizzando.  Il separatore di arance della cesta deve essere il più adeguato possibile alle arance che si stanno utilizzando.
  • Seite 92 La macchina dispone di un sistema di protezione termica nel motore; grazie a questo, in caso di surriscaldamento, la macchina si arresta e nel display viene visualizzato Error e l’Icona Termometro / Error e l’icona attrezzi in modo intermittente. In questo caso, si dovranno attendere circa dieci minuti affinché...
  • Seite 93: Manuale Di Manutenzione

    Manuale di Manutenzione...
  • Seite 94: Installazione, Programmazione E Manutenzione

    Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple.  Le macchine installate senza mobili Zummo devono essere posizionate su una superficie piana ad un'altezza minima di 780mm. 7.1. INSTALLAZIONE ...
  • Seite 95: Conversione Funzionamento

    a. Z14 Modalità Manuale Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le arance da spremere. Z14 Modalità Self-service Se sul display appare un’arancia (Disp. 1b), significa che la macchina è...
  • Seite 96: Localizzazione Di Avarie

    7.4. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso (fig. 18). Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete (fig. 5). Presenza di umidità nella scheda elettronica. Fornire calore secco alla scheda.
  • Seite 97: Elenco Dei Componenti

    7.5. ELENCO DEI COMPONENTI 0316000 VASCHETTA SELF SERVICE COMPLETA CON GABBIA PORTABOTTIGLIA 1405035A-1 SUPPORTO Z14 GP 0316002A VASSOIO PORTABOTTIGLIA 1406006C SERIGRAFIA Z06 0316004N PORTABOTTIGLIA 1408002A-1 BASE VASCHETTE Z14 GP 2/13/9-1 CHIUSURA SILICONE RUBINETTO 1408003A-1 VASCHETTA ANTIGOCCIA Z14 GP 210516A ASSE MOTORE FILTRO 1408004A-1 GRIGLIA ANTIGOCCIA Z14 GP 210517A...
  • Seite 98: Instruções De Segurança Importantes

     Solicite o serviço de assistência técnica à empresa que lhe forneceu a máquina. Caso não a consiga localizar, entre em contacto com ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. (dados no capítulo referente à garantia).  A máquina espremedora exerce uma grande pressão ao espremer. Por este motivo, nunca introduza as mãos nem objectos estranhos na zona onde a fruta...
  • Seite 99 Áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e outros locais de trabalho. Casas da quinta. Por hóspedes de hotéis, motéis e locais de tipo residencial. Alojamento e locais como quartos de hotéis. Tenha cuidado ao derramar líquido quente no liquidificador ou processador de ...
  • Seite 100 INDICE 1.  DADOS TÉCNICOS ................... 101  2.  RESÍDUOS E RECICLAGEM ................101  3.  GARANTÍA ......................102 4. ACESSÓRIOS ..................... 103  5.  FOTOGRAFIAS ....................117 MANUALE DI SERVIZIO 6.  FUNÇÕES E LIMPEZA ..................105 6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ...............   6.2. PARAGEM ...................... ...
  • Seite 101: Dados Técnicos

    1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) LARANJAS POR MINUTO CAPACIDADE DO ALIMENTADOR ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C LIMITES AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAÇAS PEQUENAS * (Ø 60) 53-60 TAMANHO DA TAÇAS MÉDIAS (Ø...
  • Seite 102: Garantía

    3. GARANTIA A ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, ou 200.000 ciclos de espremedura, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
  • Seite 103: Acessórios

    4. ACESSÓRIOS De acordo com o tamanho da fruta que deseja espremer, a máquina dispõe de vários jogos de taças e bolas que pode seleccionar: Taças e bolas cinzentas escuras, para frutas de diâmetro entre 55 – 75mm (fig. 3). Taças e bolas cinzentas claras, para frutas de diâmetro entre 70 –...
  • Seite 104 Manual de Serviço...
  • Seite 105: Funções E Limpeza

    6. FUNÇÕES E LIMPEZA  É aconselhável desligar a máquina no interruptor geral antes de iniciar as operações de limpeza.  Não lavar a máquina com jatos de água diretos e/ou de alta pressão.  Recomenda-se a realização de, pelo menos, uma limpeza diária das peças da zona espremedora (copos, bolas, bandeja espremedora, filtro, lâmina e carcaça), de acordo com as instruções de limpeza.
  • Seite 106: Paragem

    6.2. PARAGEM Z14 Modo Manual Estando em funcionamento, pressione o botão Stop. O visor apresenta um Relógio e Stop e a máquina pára quando as taças atingirem a posição vertical. Depois o visor apresenta o número da selecção anterior. Z14 Modo Self-service Com a máquina em funcionamento, deixe de accionar a torneira.
  • Seite 107: Trabalhando Com Conector

    6.5. TRABALHANDO COM CONECTOR Repita o processo a seção 7.2. introduzindo o código 3003. Ao voltar a ligar a máquina (é visualizada, em primeiro lugar, a versão do programa e, de seguida, o código 3003), o botão ON é desabilitado e a máquina está pronta para selecionar o número de laranjas que se pretende espremer e começar a funcionar com conector.
  • Seite 108: Limpeza

    6.9. LIMPEZA Recomendamos uma limpeza diária da zona de espremer.  Recomenda-se que pare a máquina pressionando Stop antes de qualquer operação de limpeza da máquina (nunca utilizar o interruptor principal), uma vez que desta forma todas as peças a limpar se encontram situadas numa posição de extracção e colocação fácil. No caso de não observar esta recomendação, a máquina poderá...
  • Seite 109: Limpeza Do Carregador

    O painel é colocado introduzindo as duas partes superiores através das ranhuras; quando as colocar notará um pequeno ruído indicando que encaixaram e que a maquina está pronta (fig.13). Antes de voltar a colocar a máquina em funcionamento, observe:  Que o tabuleiro e a lâmina ficaram bem encaixados e aparafusados.
  • Seite 110: Sistemas De Segurança

     O separador de laranjas da cesta deve ajustar-se o melhor possível às laranjas que estiver a utilizar. Se as laranjas forem grandes, estas não cairão na taça. Se forem demasiado pequenas, cairão várias laranjas na taça.  Se a casca das laranjas for muito fina, recomendamos que insira uma anilha em cada um das bolas para obter um melhor aproveitamento (fig.
  • Seite 111 A máquina dispõe de um sistema de protecção térmica no motor; graças a este, em caso de aquecimento, a máquina pára e no visor visualiza Error e Ícone de Termómetro / Error e Ícone intermitentes. Nesse caso, deverá esperar aproximadamente dez minutos para que a temperatura baixe; então o visor mudará para a posição normal.
  • Seite 112 Manual de Manutenção...
  • Seite 113: Instalação, Programação E Manutenção

    Após a conclusão da instalação, a tomada deve ser de fácil acesso. Não é permitida a utilização de extensões, adaptadores nem tomadas múltiplas.  As máquinas instaladas sem um mobiliário Zummo devem ser colocadas em uma superfície plana a uma altura mínima de 780mm. 7.1. INSTALAÇÃO ...
  • Seite 114: Alternar O Modo De Funcionamento

    a. Z14 Modo Manual Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as laranjas a espremer seleccionadas. Z14 Modo Self-service Quando aparece uma laranja no ecrã (Visor 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está...
  • Seite 115: Localização De Avarias

    7.4. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido (Fig. 18) Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede (Fig. 5). Humidade na placa electrónica. Administre calor seco à placa. Surge Error no visor Cesta mal colocada (Visor 2).
  • Seite 116: Lista De Componentes

    7.5. LISTA DE COMPONENTES 0316000 1406006C SERIGRAFIA Z14 GRADE CESTO 0316002A BANDEJA CESTO 1408002A-1 BASE DEPÓSITOS Z14 GP 0316004-N CESTO 1408003A-1 BANDEJA ANTI-GOTAS Z14 GP 2/13/9-1 FECHO SILICONE TORNEIRA 1408004A-1 GRELHA ANTI-GOTAS Z14 GP 210516A EIXO MOTRIZ FILTRO 1408006-1 CALIBRADOR Z06-Z14 210517A EIXO CONDUZIDO FILTRO 1408023...
  • Seite 117: Fotos

        1  2  3      4  5  6      7  8  9    10  11  12        13  14  15        16  17  18 ...
  • Seite 118     19  20  21   ...
  • Seite 119 www.zummocorp.com V0293A-1 Kit Grande/Large Kit 1403005B 1403006B 1403016A-1 1405006 1408006-1 1405022 1403024A-1 1408034-1 (Graphite) 1408034-2 (Brown) 1408034-3 (Orange) 1408034-4 (Beige) 1402003A-5 1405008 1406006C V0293A-1 V0193 1405021A-1 1405023 V0275 V0227 1405005A-1 1408004A-1 V0070 V0293A-1 1408002A-1 1408003A-1 210517A 210516A 1405027A-1 1408036-1 (Graphite) 1408036-2 (Brown) 1408036-3 (Orange) 1405026A-0...
  • Seite 120 www.zummocorp.com Accesorios/Accessories 1405035A-1 (Graphite) 1405034A-1 (Graphite) 1405028A-1 (Graphite) I-7985-M4x8 210839 I-985-M4 I-7981-Ø3.5x13 1405030 V0277 I-965-M3x8 V0277-4 1503002 2/13/9-1 I-1587-M3 210821 1405031 210841 I-985-M4 I-933-M4x20 I-933-M5X10 1405032 I-933-M4x10 1408039 1402018A 1408041 1402017A-1...
  • Seite 121 www.zummocorp.com Accesorios/Accessories 0316000 0316002A 1403026A-1 210912A 210931A I-9021-M6 I-934-M6 0316004-N 210916A 1402018A 1402020A-1 210810 210810 1408023 1408023 210917 210814 210814 1605005 1605005 1402021A-1 210926...
  • Seite 122 www.zummocorp.com MD/MDC 1409014 1402018A 1409016 1402021A-1 1411001A(MD) 1411003A(MDC) 1702004 1412002 1412003 MDP/MDPC 1409014 1409016 1410001A(MDP) 1410003A(MDPC) 1003033 211002 211003...
  • Seite 123 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE" ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España ─ Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta decla- ración se refiere, es conforme con las siguientes normas: ─...
  • Seite 124 www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................

Inhaltsverzeichnis