Herunterladen Diese Seite drucken

Daikin AHT KINLEY X5 Betriebsanleitung

Gewerbliches kühl-/gefriergerät
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Operating instructions
Commercial refrigeraton appliance
KINLEY X5
KINLEY
Snr.
376840
Version
1
Status
0920
Copyright © AHT Cooling Systems GmbH
All rights reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Daikin AHT KINLEY X5

  Inhaltszusammenfassung für Daikin AHT KINLEY X5

  • Seite 1 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Operating instructions Commercial refrigeraton appliance KINLEY X5 KINLEY Snr. 376840 Version Status 0920 Copyright © AHT Cooling Systems GmbH All rights reserved...
  • Seite 2 ​ ​ AHT Cooling Systems GmbH | de Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Radução do manual original Traducción del manual original Превод на оригиналната инструкция Oversættelse af den originale brugsanvisning Algupärase kasutusjuhendi tõlge Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät KINLEY X5 KINLEY Snr. 376840 Version Status 0920 Originalbetriebsanleitung | de Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis AHT Cooling Systems GmbH | de Inhaltsverzeichnis Gerätemodelle-Übersicht....... Auspacken............20 Sicherheit ............Aufstellung und Installation......21 Allgemeines zur Anleitung und Elektrischer Anschluss ......22 Sicherheit..........Elektrische Absicherung......23 Haftungsbeschränkung......Inbetriebnahme ..........23 Symbolerklärung........10 Betrieb (Bedienung)......... 24 Bestimmungsgemäße Verwendung..10.1 Beladung ..........
  • Seite 5: Gerätemodelle-Übersicht

    AHT Cooling Systems GmbH | de Gerätemodelle-Übersicht | 1 Gerätemodelle-Übersicht Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Modell Außenabmessungen [mm] Maximales Gesamtge- wicht Gerät * [kg] Länge x Tiefe x Höhe KINLEY KINLEY X5 KINLEY X5 210 B 945N 2102 2290-2417** 360 KINLEY X5 250 B 946N 2502 2290-2417** 420...
  • Seite 6: Symbolerklärung

    1 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de Symbol Bedeutung Symbolerklärung Sicherheits- und Warnhinweise sind in dieser Anlei- Anbohren verboten tung durch Symbole und Signalwörter gekennzeich- net. Signalwörter bezeichnen den Risikograd der Ge- fährdung. Anleitung beachten Signalwort Bedeutung Vor Wartung oder Reparatur freischal- Gefährdung mit mittlerem Risikograd.
  • Seite 7: Personalanforderungen

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 1 § Gerät nur mit den vom Hersteller vormontierten – Der Betreiber ist verantwortlich, dass Störungen Gerätefüßen betreiben. im Betrieb (wie Alarme, Temperaturabweichungen etc.) vom Bedienungspersonal erkannt und ent- § Mindestabstände zu Begrenzungswänden und zu sprechende Maßnahmen gesetzt werden [sie- anderen Geräten einhalten, um die Luftzirkulation he } Kapitel 10.3] und [siehe } Kapitel 12.3].
  • Seite 8: Besondere Gefährdungen

    2 | Besondere Gefährdungen AHT Cooling Systems GmbH | de Kältemittelkreislauf Schutzkleidung benutzen Nur Fachkräfte dürfen Arbeiten am Kältemittelkreislauf – Beim Beladen der Geräte mit Waren entsprechen- durchführen. de Kleidung tragen (Kälteschutz). a) Bei Störmeldungen oder Beschädigung am Gerät Instandhaltungsdienst kontaktieren [siehe } Kapi- Besondere Gefährdungen tel 12.4] Elektrische Spannung...
  • Seite 9: Mechanische Gefährdungen

    AHT Cooling Systems GmbH | de Besondere Gefährdungen | 2 § Übertragung von Pulsationen und Schwin- § Transportrahmen erst in der stabilen, end- gungen auf das Gerät vermeiden. gültigen Aufstellposition entfernen. § Externe Gewalteinwirkung auf das Gerät § Kippsicherung Wandaufstellung: wie unvorsichtiges Agieren mit Hubwagen Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 10: Restrisiken

    2 | Besondere Gefährdungen AHT Cooling Systems GmbH | de § Einbau der Regalauslagen bzw. Gitterkör- be beachten [siehe } Kapitel 8]. Öffnen/Schließen der Türen. Hände (Körperteile) können an der Bandseite oder Griffseite eingeklemmt werden. § Beim Öffnen/Schließen auf andere Perso- nen achten. §...
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Produktbeschreibung | 3 Länderspezifische Ausführun- Produktbeschreibung Stecker-Typen Anschlusskabel 3-poliges Kabel Allgemeine Angaben Mindestquerschnitt AHT-Produkte erfüllen die EU-Verordnung 1907/2006 für Geräte-An- 1,5 mm² (REACH) zur Registrierung, Bewertung, Zulassung schlusskabel und Beschränkung chemischer Stoffe. Mindestquerschnitt Technische Daten für Licht-Anschluss- 1,0 mm²...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4 | Aufbau und Funktion AHT Cooling Systems GmbH | de – sowie weitere technische Daten Die Aufkleber befinden sich rechts oben im Gerätein- nenraum. *Beispiele für Klimaklassen: Kontrollaufgaben Klimaklasse Umgebung- Relative Luft- – Vorhandensein Aufkleber (class) nach stemperatur feuchte [%] ISO 23953-2 [°C] –...
  • Seite 13: Bedienungselemente Und Displayanzeigen

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Um eine optimale Aufbewahrung der Lebensmittel zu Taste Funktion gewährleisten, wird empfohlen diese Einstellung bei- Tastensperre zubehalten. Veränderungen der Temperatureinstellungen können zum Verderb der Ware führen. Anzeige der Innenraum-Temperatur des Gerätes –...
  • Seite 14: Applikation

    5 | Bedienungs- und Anzeigeelemente AHT Cooling Systems GmbH | de b) Das erste Gerät (1) muss über die Busverkabe- mindestens 1 s drücken. lung mit der Marktüberwachung (M) verbunden Kühlfunktion ein- Die Innenraum-Temperatur er- werden. schalten scheint nach einigen Sekunden c) Beim letzten Gerät (n) muss die Busverkabelung am Display.
  • Seite 15: Türheizung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Optional besteht die Möglichkeit, einen akustischen gleichzei- Alarm durch einen eingebauten Summer auszugeben. Tastensperre deakti- tig 5 s drücken. vieren Maßnahmen zur Fehlerbehebung bei Auftreten von erscheint am Display. (Zugang Ebene 1) Alarmanzeigen siehe [siehe } Kapitel 10.3].
  • Seite 16: Kühlfunktion

    5 | Bedienungs- und Anzeigeelemente AHT Cooling Systems GmbH | de mindestens 3 s drücken. Kühlfunktion ein- Die Innenraum-Temperatur und schalten die Symbole scheinen am Display. 5.4.2 Sollwert Sollwert anzeigen Abb. 7: Bedienungselemente Eingestellten Sollwert 1 s drücken. Taste Funktion (Temperatur) anzeigen Zugang Programmierebene Sollwertanzeige verlassen nochmals drücken.
  • Seite 17: Halbautomatische Abtauung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Nach der halbautomatischen Abtauung kehrt das Ge- Data Farbe rät automatisch in den Normalbetrieb zurück. B / + Blau 5.4.5 Türheizung A / - Blau/Weiß Optional Ground Braun Die Regler werden standardmäßig mit der Busadresse Türheizung einschal- mindestens 1 s drücken (entspricht einem „Stand-alone“- Gerät) ausgeliefert.
  • Seite 18: Allgemeine Tastensperre

    5 | Bedienungs- und Anzeigeelemente AHT Cooling Systems GmbH | de Die Tasten sind nun für nachfolgende Funktionen zu- Taste Funktion gänglich: Applikationswechsel – Kühlfunktion ein- und ausschalten Busadresse erhöhen – Applikation auswählen Tastensperre (Ebene 1 und 2) – Halbautomatische Abtauung starten Applikationswechsel Die Tastensperre wird 60 s nach der letzten Betäti- Busadresse verringern...
  • Seite 19: Erweiterte Tastensperre

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 mindestens 3 s drücken. Halbautomatische und danach Abtauung starten dem Symbol erscheinen am Display. Abtaudauer – Bis zu 60 min 24-Stunden-Abtausperre Erscheint kurz und danach die Innenraum-Tem- Abb. 14: RJ12 Stecker Buskabel (1), RJ12 Buchsen (2), Ab- peratur am Display, ist die 24-Stunden-Abtausperre schlusswiderstand (R) (3) aktiv.
  • Seite 20: Alarm

    6 | Transport und Lagerung AHT Cooling Systems GmbH | de b) Bei Beschädigung am Gerät umgehend Instand- Tastensperre deakti- gleichzeitig 5 s haltungsdienst kontaktieren [siehe } Kapitel 12.4]. vieren drücken. (Zugang Ebene 2) Ebene 2 ist aktiviert. WARNUNG Beschädigung am Kältemittelkreislauf. Türheizung einschal- oder kurz drücken.
  • Seite 21: Aufstellung Und Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | de Aufstellung und Installation | 8 WARNUNG WARNUNG Entsorgung von Verpackungsmaterial Beschädigung am Kältemittelkreislauf. und Folien. Brennbares Kältemittel kann entweichen und ein explosionsfähiges Gas/Luft-Gemisch ver- Erstickungsgefahr. ursachen. Brandgefahr. § Verpackungsmaterial und Folien von Kin- § Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse dern fernhalten.
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    8 | Aufstellung und Installation AHT Cooling Systems GmbH | de Einbau Regalauslagen und Gitterkörbe HINWEIS Zuständigkeit Material- und Sachschaden durch fehlerhafte Aufstellung. – Betreiber § Gerät in stabiler Gebrauchslage aufstellen (waag- VORSICHT rechte Ausrichtung). Unsachgemäßer Einbau der Regalaus- § Gerät nur auf den bereits montierten Gerätefüßen lagen bzw.
  • Seite 23: Elektrische Absicherung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Inbetriebnahme | 9 Technische Daten für Schnittstellen [siehe } Kapi- WARNUNG tel 3.2]. Anschluss des Gerätes an die Span- Das Anschlusskabel befindet sich hinten am Gerät. nungsversorgung. Geräte-Anschlusskabel Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zu Stromschlag führen. Brandgefahr durch HINWEIS Funkenbildung oder Überlast.
  • Seite 24: Betrieb (Bedienung)

    10 | Betrieb (Bedienung) AHT Cooling Systems GmbH | de § Sicherheits- und Warnhinweise für Gerät WARNUNG mit brennbaren Kältemitteln beachten Beschädigung am elektrischen System [siehe } Kapitel 2.2]. und/oder des Kältemittelkreislaufes. § Bei Beschädigung des Gerätes oder nach Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann Auslösen der Elektrischen Absicherung: zu Stromschlag führen.
  • Seite 25: Beladung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Betrieb (Bedienung) | 10 § Beim Beladen nicht auf oder in das Gerät Sachschaden durch Fehlanwendung. steigen. § Gerät nicht über der am Leistungsschild [sie- Herabfallende Gegenstände. he } Kapitel 3.2.1] angegebenen Klimaklasse be- treiben. Stoßverletzung. Schnittverletzung bei Glas- §...
  • Seite 26: Außerbetriebnahme Und Wiederinbetriebnahme

    10 | Betrieb (Bedienung) AHT Cooling Systems GmbH | de – Rückluftgitter nicht mit Waren verschließen. Nur geschultes Bedienungspersonal oder Fach- kräfte dürfen das Gerät außer Betrieb nehmen. Für Fachkräfte ist die Durchführung detailliert in den entsprechenden Service-Anleitungen beschrieben. WARNUNG Außerbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 27: Wiederinbetriebnahme

    AHT Cooling Systems GmbH | de Instandhaltung | 11 § Gerät in stabiler Gebrauchslage lagern (waagrech- Kontrollaufgaben Häufig- Beschreibung te Ausrichtung). keit Lebensmittelreste [siehe } Kapi- 10.2.2 Wiederinbetriebnahme und Verpackungs- täglich tel 11.1.1] reste Wiederinbetriebnahme identisch zu Inbetriebnahme [siehe } Kapi- Boden (Umfeld des [siehe } Kapitel 9].
  • Seite 28: 11.1.1 Grundreinigung

    11 | Instandhaltung AHT Cooling Systems GmbH | de § Glasoberflächen: Keine saugenden Schwammtü- Materialbruch. cher oder Schwämme verwenden. Sturzgefahr. Stoßgefahr durch möglicherwei- se herabfallende Teile. Schnittverletzung. Materialschaden durch fehlerhafte Reinigung § Nicht auf oder in das Gerät steigen. § Es dürfen keine Reinigungsmittelrückstände auf Kunststoffoberflächen und Dichtungen zurückblei- Niedrige Temperatur.
  • Seite 29 AHT Cooling Systems GmbH | de Instandhaltung | 11 f) Bodenauslage nur mit Hilfe der runden Ausneh- innenliegenden Glasoberflächen. mung anheben und herausnehmen bzw. wieder- Zerstörung der Beschichtung und infolge Beeinträchti- einbauen. gung der Funktion. § Tür nicht mit dem Körper oder Gegenständen of- fen halten.
  • Seite 30: 11.1.2 Hauptreinigung

    12 | Wartung, Service und Reparatur AHT Cooling Systems GmbH | de HINWEIS VORSICHT Sachschaden durch Fehlanwendung. Scharfe Kanten, rotierende Teile. Heiße Oberflächen. § Gerät erst mit Waren beladen, wenn die für das Produkt vorgeschriebene Temperatur erreicht ist. Verletzungsgefahr an Händen und am Körper. Verbrennungsgefahr bei Hautkontakt.
  • Seite 31: Instandhaltungsdienste

    AHT Cooling Systems GmbH | de Demontage, Entsorgung | 13 – Gerätetyp VORSICHT – 14-stellige Seriennummer des Geräts Unsachgemäße Entsorgung. – Siehe Leistungsschild [siehe } Kapitel 3.2.1] Umweltschäden. – Art der Störung § Komponenten fachgerecht und umweltge- c) Defektes Gerät für Endkunden unzugänglich ma- recht entsorgen, wie z.B.: chen.
  • Seite 32 AHT Cooling Systems GmbH | de 32 / 788 376840_1_0920...
  • Seite 33 Operating instructions Commercial refrigeraton appliance KINLEY X5 KINLEY P no. 376840 Version Status 0920 Translation of the original instructions | en Copyright © AHT Cooling Systems GmbH All rights reserved...
  • Seite 34 Table of contents AHT Cooling Systems GmbH | en Table of contents Appliance model overview ......35 Unpacking............50 Safety............... 35 Setup and installation........51 General notes on the manual and Electrical connection ....... 52 safety ............. Fusing ............. 53 Disclaimer ..........
  • Seite 35: Appliance Model Overview

    AHT Cooling Systems GmbH | en Appliance model overview | 1 Appliance model overview Commercial refrigeration appliance Model Type External dimensions [mm] Maximum total weight of device * [kg] Length x depth x height KINLEY KINLEY X5 KINLEY X5 210 B 945N 2102 2290-2417** 360...
  • Seite 36: Use As Intended

    1 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en Signal word Meaning Symbol Meaning Hazard with medium risk level. Wear protective gloves May result in serious injury or death if WARNING not averted. Hazard with low risk level. Wear eye protection May result in minor or moderate injury if CAUTION not averted.
  • Seite 37: Personnel Requirements

    AHT Cooling Systems GmbH | en Particular hazards | 2 § Do not operate the appliance above the climate Qualified staff class stated on the rating plate – Only AHT-authorised staff may carry out the fol- [see } Chapter 3.2.1]. lowing work on the appliance: §...
  • Seite 38: Refrigerant Circuit

    2 | Particular hazards AHT Cooling Systems GmbH | en This can result in fire and explosion with a WARNING subsequent fire risk. Contact with live parts may result in § Refrigerant R-290 (propane) is classified electric shock. in safety group A3 according to EN 378-1. The refrigerant used and the filling quant- Fire hazard due to sparking or overload.
  • Seite 39: Mechanical Hazards

    AHT Cooling Systems GmbH | en Particular hazards | 2 § Before any maintenance, service and re- § Only qualified staff may transport the ap- pair work pliance following setup. 1. Disconnect the appliance Dispose of packaging material and [see } Chapter 10.2.1] film.
  • Seite 40: Residual Risks

    2 | Particular hazards AHT Cooling Systems GmbH | en Safety when handling glass CAUTION Glass breakage. Lacerations to body parts. Impact injury. § Check glass elements for damage, e.g. cracks, breaks. In the event of damage, promptly contact the maintenance service [see } Chapter 12.4].
  • Seite 41: Product Description

    AHT Cooling Systems GmbH | en Product description | 3 Plug types National versions Product description Connecting cable 3-pin cable General information Minimum cross-sec- tion for appliance 1.5 mm² AHT products comply with EU Regulation 1907/2006 connecting cables (REACH) on the Registration, Evaluation, Authorisa- Minimum cross-sec- tion and Restriction of Chemicals.
  • Seite 42: Use As Intended

    4 | Structure and function AHT Cooling Systems GmbH | en *Examples of climate classes: Inspection tasks – Presence of the stickers Climate class Ambient tem- Relative humid- (class) accord- perature [°C] ity [%] – Function of the self-closing mechanism on the ing to ISO doors 23953-2...
  • Seite 43: Operating Elements And Display Indicators

    AHT Cooling Systems GmbH | en Control and display elements | 5 To ensure optimal storage of the food, it is recommen- ded that you maintain this setting. Changes in the temperature settings can lead to spoil- age of the food. Internal appliance temperature display –...
  • Seite 44: Application

    5 | Control and display elements AHT Cooling Systems GmbH | en b) The first appliance (1) must be connected to mar- Press for at least 1 second. ket monitoring (M) via the bus cabling. Switch on the cool- The interior temperature ap- ing function c) The bus cabling must be terminated with a termin- pears on the display after a few...
  • Seite 45: Door Heating

    AHT Cooling Systems GmbH | en Control and display elements | 5 The symbol appears on the display. Press Deactivate key lock simultaneously for 5 seconds. As an option, it is possible to output an acoustic (Level 1 access) alarm by means of a built-in buzzer. appears on the display.
  • Seite 46: Cooling Function

    5 | Control and display elements AHT Cooling Systems GmbH | en Press for at least 3 seconds. Switch on the cool- The interior temperature and ing function symbols appear on the display. 5.4.2 Setpoint Display setpoint Fig. 7: Operating elements Display adjusted setpoint Function Press...
  • Seite 47: Semi-Automatic Defrosting

    AHT Cooling Systems GmbH | en Control and display elements | 5 After semi-automatic defrosting, the appliance auto- Data Colour matically returns to normal operation. B / + Blue 5.4.5 Door heating A / - Blue/White Ground Brown Optional The controllers are supplied with bus address as Switch on door heat- Press for at least 1 second...
  • Seite 48: General Key Lock

    5 | Control and display elements AHT Cooling Systems GmbH | en The keys are now accessible for the following func- Function tions: Application change – Switch the cooling function on and off Raise bus address – Select application Key lock (Level 1 and 2) –...
  • Seite 49: Enhanced Key Lock

    AHT Cooling Systems GmbH | en Control and display elements | 5 Press for at least 3 seconds. Start semi-automatic and then appear on defrosting the display with the symbol Defrost time – Up to 60 min 24-hour defrost block appears briefly and then the interior temperat- ure on the display, the 24-hour defrost block is active.
  • Seite 50: Alarm

    6 | Transport and storage AHT Cooling Systems GmbH | en b) In the event of damage to the appliance, promptly Press simul- Deactivate key lock contact the maintenance service taneously for 5 seconds. (Level 2 access) [see } Chapter 12.4]. Level 2 is activated. WARNING Switch on door heat- press briefly .
  • Seite 51: Setup And Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | en Setup and installation | 8 WARNING WARNING Dispose of packaging material and Damage to the refrigerant circuit. film. Flammable refrigerant can escape and cause an explosive gas/air mixture. Fire hazard. Suffocation hazard. § Do not obstruct the ventilation openings in §...
  • Seite 52: Electrical Connection

    8 | Setup and installation AHT Cooling Systems GmbH | en Installing the display shelves and mesh NOTICE baskets Material and property damage due to incor- Responsibility rect setup. – Operating company § Place the appliance in a stable operating position (horizontal alignment).
  • Seite 53: Fusing

    AHT Cooling Systems GmbH | en Start-up | 9 The connection cable is at the back of the appliance. WARNING Appliance connecting cable Connect the appliance to the power NOTICE supply. Property damage from interruption of the Contact with live parts may result in electric shock.
  • Seite 54: Operation

    10 | Operation AHT Cooling Systems GmbH | en Contact with live parts may result in electric tion. shock. Flammable refrigerant can escape and 3. Contact the maintenance service cause an explosive gas/air mixture. Fire haz- [see } Chapter 12.4]. ard due to sparking or overload. CAUTION §...
  • Seite 55: Loading

    AHT Cooling Systems GmbH | en Operation | 10 § In the event of a power failure, stored goods must Opening/closing the doors. be checked by the operating company (temperat- Hands (body parts) may become trapped on ure check). the hinge or handle side. §...
  • Seite 56: Shutdown And Restart

    10 | Operation AHT Cooling Systems GmbH | en – Do not allow goods to protrude over the edge of Disconnect the appliance the mesh basket. NOTICE a) Open the door at an opening angle of 90°. Damage to property by unplugging the mains b) To load, only ever open one door.
  • Seite 57: Maintenance

    AHT Cooling Systems GmbH | en Maintenance | 11 – Error code WARNING – Acoustic alarm (optional) Damage to the electrical system and Further remote monitoring options can be obtained refrigerant circuit due to the use of from your maintenance service [see } Chapter 12.4]. steam and high-pressure cleaners.
  • Seite 58 11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | en Inspection tasks by operating personnel Skin irritation. § Wear protective gloves when cleaning. – [see } Chapter 11] Time of cleaning Optional accessories – Possible at any time – Foggof™ TK cleaner – Appliance exterior and interior Accessories available from our maintenance services –...
  • Seite 59: 11.1.2 Main Cleaning

    AHT Cooling Systems GmbH | en Maintenance, service and repairs | 12 e) Remove dirt from seals. Clean the seal from top to CAUTION bottom. Incorrect installation of the display f) Check the door seal for damage. shelves or mesh baskets. –...
  • Seite 60: Maintenance

    12 | Maintenance, service and repairs AHT Cooling Systems GmbH | en WARNING WARNING Work on the electrical system and re- Work on the electrical system. frigerant circuit. Contact with live parts may result in electric shock. Contact with live parts may result in electric shock.
  • Seite 61: Disassembly, Disposal

    AHT Cooling Systems GmbH | en Disassembly, disposal | 13 Disassembly, disposal WARNING Leakage or residue of flammable refri- gerant. Flammable refrigerant can cause an explosive gas/air mixture. Fire hazard. § Do not damage pipes. § Prior to dismantling and disposal, open the refrigerant circuit properly and suck off the refrigerant safely and completely.
  • Seite 62 AHT Cooling Systems GmbH | en 62 / 788 376840_1_0920...
  • Seite 63 Manuel d’utilisation Appareil professionnel de réfrigération/ congélation KINLEY X5 KINLEY Réf. 376840 Version Statut 0920 Traduction de la notice originale | fr Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Tous droits réservés...
  • Seite 64 Sommaire AHT Cooling Systems GmbH | fr Sommaire Vue d'ensemble des modèles d'appareil..65 Déballage ............81 Sécurité ............65 Pose et installation .......... 82 Informations générales relatives aux Raccordement électrique ......83 instructions et à la sécurité ....Protection électrique ....... 84 Limites de responsabilité...
  • Seite 65: Vue D'ensemble Des Modèles D'appareil

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Vue d'ensemble des modèles d'appareil | 1 Vue d'ensemble des modèles d'appareil Appareil professionnel de réfrigération/congélation Modèle Type Dimensions extérieures [mm] Poids total maximal ap- pareil * [kg] Longueur x profondeur x hauteur KINLEY KINLEY X5 KINLEY X5 210 B 945N 2102...
  • Seite 66: Explication Des Symboles

    1 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr Les directives/dispositions locales en matière de droit Symbole Signification des professions commerciales et industrielles et les exigences essentielles de santé et de sécurité rela- Dépose ou stockage interdit tives à l’appareil s’appliquent. Explication des symboles Perçage interdit Les consignes de sécurité...
  • Seite 67: Personnel Requis

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 1 Opérateur AVIS – L’opérateur doit s’assurer que le personnel de ser- Dommages matériels suite à une mauvaise vice a lu et compris ces instructions (formation). utilisation. – L’opérateur est responsable du fait que des dé- §...
  • Seite 68: Dangers Particuliers

    2 | Dangers particuliers AHT Cooling Systems GmbH | fr – Pour le retrait de pièces en verre et d’éclats de § Seuls les professionnels sont autorisés à verre en cas de bris de verre. remplacer les pièces endommagées, par exemple : –...
  • Seite 69: Risques Mécaniques

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Dangers particuliers | 2 fabricant. Les appareils dotés de sym- Risques mécaniques boles de protection antidéflagrante AVERTISSEMENT [voir } Chapitre 1.3] sont autorisés. § Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou Transport des appareils avec des cha- haute pression pour le nettoyage de base.
  • Seite 70: Risques Résiduels

    2 | Dangers particuliers AHT Cooling Systems GmbH | fr § Ne pas retirer les dispositifs de protection § Vérifier que les portes vitrées sont bien et les caches posés sur l’appareil. fermées. § Veiller aux passages libres lorsque les ATTENTION portes vitrées sont ouvertes.
  • Seite 71: Description Du Produit

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Description du produit | 3 Raccordement électrique Description du produit Tension nominale 220 à 240 V Données générales Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz Les produits AHT sont conformes au règlement euro- – Appareil et éclai- péen 1907/2006 (REACH) sur l'enregistrement, l'éva- rage luation et l'autorisation des substances chimiques, ain- Types de connec-...
  • Seite 72: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    4 | Montage et fonctionnement AHT Cooling Systems GmbH | fr L’appareil est équipé de rayonnages. 3.2.1 Plaque signalétique et numéro de Accessoire en option série – Paniers Respecter les indications figurant sur la plaque signa- létique. Les rayonnages/paniers peuvent être étendus, rac- courcis ou repositionnés.
  • Seite 73: Éléments De Commande Et D'affichage

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 L’eau de condensation qui s’accumule est évacuée de Régulateur électronique AHT l’intérieur de l’appareil vers des plateaux chauffants de (Secop GP) condensation et y est évaporée. Des touches sont disponibles comme éléments de ATTENTION commande et affectées comme suit : Écoulement de condensation.
  • Seite 74: Fonction De Refroidissement

    5 | Éléments de commande et d’affichage AHT Cooling Systems GmbH | fr – Activation et désactivation de la fonction de refroi- Modification de l'ap- Appuyez brièvement. dissement plication – Sélectionner l’application L’application nouvellement ré- Valider une nouvelle glée est automatiquement vali- –...
  • Seite 75: Chauffage De Porte

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 – Valider une nouvelle saisie : attendez 5 s. s'affiche sur l'écran. – Pour réactiver la fonction de refroidissement : appuyez pendant au moins 1 s. La température interne actuelle s'affiche sur l'écran.
  • Seite 76: Régulateur Électronique Carel

    5 | Éléments de commande et d’affichage AHT Cooling Systems GmbH | fr Code de défaut Signification Touche Fonction Activation et désactivation de la Défaut électronique fonction de refroidissement Surchauffe de l’électronique Augmenter la valeur de consigne Défaut compresseur Augmenter l'adresse du bus Défaut compresseur lié...
  • Seite 77: Adresse De Bus

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 Affichage de la valeur de Broche Données Couleur Appuyez sur pendant consigne paramétrée Bleu 1 s. (température) A / - Bleu/Blanc Appuyez à nouveau sur Quitter l’affichage de la Terre Marron valeur de consigne...
  • Seite 78: Chauffage De Porte

    5 | Éléments de commande et d’affichage AHT Cooling Systems GmbH | fr Régulateur électronique AHT Appuyez sur pendant au moins 5 s. (Wurm) Démarrer le dégi- vrage semi-automa- apparaît brièvement. Des touches sont disponibles comme éléments de tique et le symbole appa- commande et affectées comme suit : raissent ensuite sur l’écran.
  • Seite 79: Verrouillage Général Des Touches

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 Le verrouillage des touches sert de protection pour les Appuyez sur éléments de commande contre toute modification im- pendant au moins 1 s. prévue et accès non autorisé. Afficher l'application L’application actuellement ré- AVIS...
  • Seite 80: Chauffage De Porte

    5 | Éléments de commande et d’affichage AHT Cooling Systems GmbH | fr b) Le premier appareil (1) doit être connecté à la sur- – Accédez au niveau 2. ADRESSE et l’adresse veillance du magasin (M) via le câblage de bus. de bus actuelle, par exemple , appa- c) En ce qui concerne le dernier appareil (n), le câ-...
  • Seite 81: Transport Et Stockage

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Transport et stockage | 6 Code de défaut Signification AVIS Courant trop fort sur la sortie du Dommages matériels dus au transport et à ventilateur du convertisseur l’entreposage. Défaut démarrage compresseur § Transporter et stocker l'appareil dans une position stable pour l'utilisation (alignement horizontal).
  • Seite 82: Pose Et Installation

    8 | Pose et installation AHT Cooling Systems GmbH | fr § Sécurité anti-basculement pour une instal- lation murale : Fixez l’appareil correctement au mur (voir la notice de montage séparée II-030). § Sécurité anti-basculement pour une instal- lation en îlot (dos à dos) : raccordez correctement les appareils (voir la notice de montage séparée II-030).
  • Seite 83: Raccordement Électrique

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Pose et installation | 8 § Des superstructures ou des faux-plafonds placés AVIS directement sur l’arête supérieure de l’appareil ne Dommages matériels dus à la déformation peuvent être posés qu’avec l’accord du fabricant. des rayonnages. §...
  • Seite 84: Protection Électrique

    9 | Mise en service AHT Cooling Systems GmbH | fr gueur. § Ne pas brancher le câble de raccordement de l’ap- pareil à l’alimentation électrique de l'éclairage du - Indications sur la plaque signalétique magasin. [voir } Chapitre 3.2.1]. § Ne jamais raccorder un appareil endom- L’extrémité...
  • Seite 85: Fonctionnement (Commande)

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 ser un mélange gaz/air explosif. Risque d’in- § Respecter les consignes de sécurité et cendie dû à une formation d’étincelles ou une avertissements pour appareils avec surcharge. agents réfrigérants inflammables [voir } Chapitre 2.2].
  • Seite 86: Chargement

    10 | Fonctionnement (commande) AHT Cooling Systems GmbH | fr Dommages matériels dus à une mauvaise uti- ATTENTION lisation. Casse du matériel. § Ne pas utiliser l’appareil au-delà de la classe cli- Risque de chute. Risque de trébuchement en matique indiquée sur la plaque signalétique raison de pièces/marchandises qui pourraient [voir } Chapitre 3.2.1].
  • Seite 87: Mise Hors Service Et Remise En Service

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 Motifs de mise hors service par le personnel de service – Dommages sur l'appareil – par ex. porte cassée Fig. 19: Marque d'empilage Seul un personnel de service formé ou un person- nel qualifié...
  • Seite 88: 10.2.2 Remise En Service

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | fr AVIS Tâches de contrôle Périodi- Description cité Dommages matériels lors d'un démantèle- Fonction des portes ment prolongé. à mécanisme de fer- courant [voir } Chapitre 4] § Ne pas exposer l'appareil à un rayonnement ther- meture automatique mique.
  • Seite 89: 11.1.1 Nettoyage De Base

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance | 11 § Pour supprimer la condensation, utiliser AVIS un chiffon humide ou une éponge légère- Dommages matériels dus à un détergent inap- ment humidifiée. proprié. § Ne pas sécher en frottant avec des §...
  • Seite 90 11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | fr f) Contrôlez que le joint d’étanchéité de porte est en Produits de nettoyage Appareil de nettoyage bon état. Appareil à l’extérieur, – Le joint d’étanchéité de porte ne doit pas présenter Appareil à...
  • Seite 91: 11.1.2 Nettoyage Principal

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance, entretien et réparation | 12 m)Insérez la grille de retour d’air, une fois celle-ci Maintenance, entretien et nettoyée. réparation n) Mettre en place les rayonnages de fond nettoyés. Les travaux de maintenance, d'entretien et de répara- ATTENTION tion, y compris les essais de fonctionnement suivants, Montage incorrect des rayonnages ou...
  • Seite 92: Remplacement Des Ampoules

    13 | Démontage, élimination AHT Cooling Systems GmbH | fr Réalisation de la maintenance Catalogue de pièces de https://catalog.aht.at rechange AHT en ligne Respecter des consignes de maintenance et le proto- cole de maintenance. Ces documents sont mis à dis- Disponibilité...
  • Seite 93 AHT Cooling Systems GmbH | fr 376840_1_0920 93 / 788...
  • Seite 94 Istruzioni per l’uso Espositore murale frigorifero/congelatore in- dustriale KINLEY X5 KINLEY N. serie 376840 Versione Stato 0920 Traduzione delle istruzioni originali | it Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Tutti i diritti riservati...
  • Seite 95 AHT Cooling Systems GmbH | it Sommario Sommario Panoramica modelli di attrezzature ....96 Disimballaggio ..........112 Sicurezza ............96 Montaggio e installazione .......112 Informazioni generali sul manuale e la Collegamento elettrico ......1 14 sicurezza..........Protezione elettrica ......... 1 15 Limitazione di responsabilità....
  • Seite 96: Panoramica Modelli Di Attrezzature

    1 | Panoramica modelli di attrezzature AHT Cooling Systems GmbH | it Panoramica modelli di attrezzature Espositore murale frigorifero/congelatore industriale Modello Tipo Dimensioni esterne [mm] Peso complessivo mas- simo dell’attrezzatura * Lunghezza x profondità x altezza [kg] KINLEY KINLEY X5 KINLEY X5 210 B 945N 2102...
  • Seite 97: Uso Previsto

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 1 Significato Simbolo Significato Parola di se- gnalazione Indossare guanti protettivi Pericolo con grado di rischio medio. AVVERTI- Se non evitato può causare la morte o MENTO un infortunio grave. Indossare occhiali protettivi Pericolo con grado di rischio basso.
  • Seite 98: Requisiti Del Personale

    2 | Pericoli particolari AHT Cooling Systems GmbH | it § Controllare che l’attrezzatura sia in perfette condi- Personale specializzato zioni. Eventuali danni devono essere riparati im- – Solo il personale specializzato autorizzato da AHT mediatamente. può eseguire lavori all'attrezzatura come: §...
  • Seite 99: Circuito Del Refrigerante

    AHT Cooling Systems GmbH | it Pericoli particolari | 2 a) In caso di messaggi di errore o danni all'attrezza- Refrigerante infiammabile tura contattare il servizio di gestione [vedere } Ca- AVVERTIMENTO pitolo 12.4] Il refrigerante è altamente infiammabi- AVVERTIMENTO le. In caso di difetti di tenuta il refrige- Il contatto con parti sotto tensione può...
  • Seite 100: Pericoli Meccanici

    2 | Pericoli particolari AHT Cooling Systems GmbH | it § Evitare di esercitare forza esternamente § Rimuovere il telaio di trasporto solo in po- sull'attrezzatura, nonché di agire incauta- sizione di installazione stabile e definitiva. mente con carrello elevatore o macchina §...
  • Seite 101: Rischi Residui

    AHT Cooling Systems GmbH | it Pericoli particolari | 2 § All'inserimento, gli scaffali espositori o i Rischi residui cestelli devono innestarsi completamente nelle aperture previste. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti dal mancato rispetto del presente manuale e §...
  • Seite 102: Descrizione Del Prodotto

    3 | Descrizione del prodotto AHT Cooling Systems GmbH | it Collegamento elettrico Descrizione del prodotto Tensione nominale 220 – 240 V Indicazioni generali frequenza nominale 50 Hz/60 Hz – Attrezzatura e lu- I prodotti AHT sono conformi al regolamento europeo 1907/2006 (REACH) per la registrazione, la valutazio- ne, l’autorizzazione e la limitazione di sostanze chimi- Tipi di connettori...
  • Seite 103: Targhetta Indicatrice E Numero Di Serie

    AHT Cooling Systems GmbH | it Struttura e funzionamento | 4 Accessori opzionali 3.2.1 Targhetta indicatrice e numero di serie – Cesti È possibile estendere, ridurre o riposizionare gli scaf- Attenersi alle indicazioni della targhetta indicatrice. fali espositori/i cestelli. La targhetta indicatrice è incollata in alto a destra nel L'attrezzatura è...
  • Seite 104: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    5 | Elementi di comando e visualizzazione AHT Cooling Systems GmbH | it L’acqua di sbrinamento creatasi viene convogliata Regolatore elettronico AHT dall’interno dell’attrezzatura in una vasca dell'acqua di (Secop GP) sbrinamento riscaldata. Come elementi di comando sono disponibili dei tasti le ATTENZIONE cui funzioni vengono assegnate nel modo seguente: Fuoriuscita di acqua di sbrinamento.
  • Seite 105: Funzione Di Raffreddamento

    AHT Cooling Systems GmbH | it Elementi di comando e visualizzazione | 5 – Selezione dell’applicazione 5.3.4 Sbrinamento semi-automatico – Avvio dello sbrinamento semi-automatico Premere contemporaneamente – Assegnazione dell’indirizzo bus Disattivazione bloc- per 5 s co tasti – Accensione e spegnimento riscaldamento porta Compare sul display.
  • Seite 106: Riscaldamento Della Porta

    5 | Elementi di comando e visualizzazione AHT Cooling Systems GmbH | it – Salvare la nuova immissione: attendere 5 s. Compare sul display. – Riaccendere la funzione di raffreddamento: premere almeno per 1 s. La temperatura attuale del vano interno Com- pare sul display.
  • Seite 107: Regolatore Elettronico Carel

    AHT Cooling Systems GmbH | it Elementi di comando e visualizzazione | 5 Codice di errore Significato Tasto Funzione Attivazione e disattivazione fun- Errore elettronica zione di raffreddamento Sovratemperatura elettronica Incremento valore nominale Errore compressore Incremento dell’indirizzo bus Riduzione valore nominale Errore compressore a causa di Riduzione indirizzo bus Tensione oltre la tolleranza...
  • Seite 108: Indirizzo Bus

    5 | Elementi di comando e visualizzazione AHT Cooling Systems GmbH | it Uscire da visualizzazione I regolatori vengono forniti di serie con l’indirizzo bus Premere ancora valore nominale (corrisponde a un’attrezzatura “Stand-alone”). Modifica valore nominale d) Per l’identificazione di più apparecchi nel sistema di bus devono essere assegnati degli indirizzi bus Visualizzazione valore no- che comincino con .
  • Seite 109: Riscaldamento Della Porta

    AHT Cooling Systems GmbH | it Elementi di comando e visualizzazione | 5 5.4.5 Riscaldamento della porta Tasto Funzione Cambio dell'applicazione Optional Incremento dell’indirizzo bus Accensione riscalda- Premere per almeno 1 s Blocco dei tasti (Livello 1 e 2) mento porta Compare sul display.
  • Seite 110: Funzione Di Raffreddamento

    5 | Elementi di comando e visualizzazione AHT Cooling Systems GmbH | it I tasti sono accessibili solo per le funzioni seguenti: Premere almeno per 3 s. Avvio dello sbrina- – Attivazione e disattivazione funzione di raffredda- successivamente mento semi-automa- mento tico insieme al simbolo...
  • Seite 111: Riscaldamento Della Porta

    AHT Cooling Systems GmbH | it Trasporto e magazzinaggio | 6 Premere contemporaneamente Disattivazione bloc- co tasti per 5 s (Accesso livello 2) Livello 2 è attivato. Accensione riscalda- Premere brevemente mento porta Compare sul display. Spegnimento riscal- Premere brevemente damento porta Scompare dal display.
  • Seite 112: Disimballaggio

    7 | Disimballaggio AHT Cooling Systems GmbH | it b) In caso di danni dell'attrezzatura contattare il servi- b) In caso di danni dell'attrezzatura contattare il servi- zio di gestione [vedere } Capitolo 12.4]. zio di gestione [vedere } Capitolo 12.4]. AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO danneggiamento del circuito del refri- Smaltimento di materiale d'imballaggio gerante.
  • Seite 113 AHT Cooling Systems GmbH | it Montaggio e installazione | 8 Lesione da taglio alle mani. Le mani potrebbe- AVVERTIMENTO ro rimanere incastrate. danneggiamento del circuito del refri- § Fare attenzione alle dita e alle mani. gerante. § Indossare guanti protettivi. Il refrigerante infiammabile può...
  • Seite 114: Collegamento Elettrico

    8 | Montaggio e installazione AHT Cooling Systems GmbH | it Per motivi igienici non attaccare adesivi pubblicitari o Collegamento elettrico altri materiali sull'attrezzatura. Il collegamento all’alimentazione di tensione viene Montaggio degli scaffali espositori e dei eseguito dal gestore. cestelli Dati tecnici [vedere } Capitolo 3.2] Competenza AVVERTIMENTO...
  • Seite 115: Protezione Elettrica

    AHT Cooling Systems GmbH | it Messa in funzione | 9 § Deve essere presente un'alimentazione continua § Non collegare mai più di 8 attacchi dell'il- di corrente. luminazione alla protezione elettrica. Collegamento dell’attrezzatura Messa in funzione Possibili differenze in base alle esigenze del cliente. L’attrezzatura deve essere messa in servizio solo nel Il collegamento dell'attrezzatura avviene tramite una locale previsto per l'installazione e dopo aver control-...
  • Seite 116 10 | Funzionamento (modo d'uso) AHT Cooling Systems GmbH | it § Indossare guanti protettivi quando si ri- AVVERTIMENTO muovono i pezzi di vetro frantumati e i Danni all'impianto elettrico e/o al cir- prodotti da essi eventualmente rovinati cuito del refrigerante. §...
  • Seite 117: Caricamento

    AHT Cooling Systems GmbH | it Funzionamento (modo d'uso) | 10 Danni materiali dovuti a rimozione meccanica ATTENZIONE di condensa/ghiaccio dalle porte in vetro. Fuoriuscita di acqua di sbrinamento. Distruzione del rivestimento e conseguente limitazione Fuoriuscita di acqua di condensa in della vista sulle merci.
  • Seite 118: 10.2.2 Rimessa In Funzione

    10 | Funzionamento (modo d'uso) AHT Cooling Systems GmbH | it Il contatto con parti sotto tensione può provo- c) Spegnere l’interruttore di protezione dell'attrezza- care scosse elettriche. tura in questione e bloccarlo contro la riaccensione [vedere } Capito- § Gli interventi sull’impianto elettrico posso- lo 8.2].
  • Seite 119: Gestione

    AHT Cooling Systems GmbH | it Gestione | 11 Gestione AVVERTIMENTO Danni all'impianto elettrico e al circuito Attività di controllo da parte del personale di servizio del refrigerante in seguito all'utilizzo di Attività di controllo Frequen- Descrizione idropulitrici a vapore e ad alta pressio- [vedere } Capito- Il contatto con parti sotto tensione può...
  • Seite 120 11 | Gestione AHT Cooling Systems GmbH | it Intervallo di pulizia § Tenere lontane sorgenti di innesco (calo- re, scintille, fiamme aperte, superfici ad al- – Durante il funzionamento ta temperatura). – Secondo necessità ATTENZIONE – Con funzione di raffreddamento disattivata –...
  • Seite 121: 11.1.2 Pulizia Generale

    AHT Cooling Systems GmbH | it Gestione | 11 e) Pulire il pavimento davanti all'attrezzatura Lato interno a) Trasferire la merce in un'altra attrezzatura con la stessa classe di temperatura dei prodotti. b) Eseguire una rapida pulizia. Aprire le porte solo per un tempo ridotto.
  • Seite 122: Manutenzione, Assistenza E Riparazione

    12 | Manutenzione, assistenza e riparazione AHT Cooling Systems GmbH | it – Secondo l’accordo di manutenzione separato tra § Indossare guanti protettivi. AHT e il cliente. § Toccare le superfici calde solo dopo il raf- Procedura di pulizia freddamento, in particolare il compresso- Attenersi al manuale di pulizia Queste istruzioni sono disponibili presso il personale 12.1...
  • Seite 123: Servizi Di Gestione

    AHT Cooling Systems GmbH | it Smontaggio, smaltimento | 13 c) Fare in modo che il cliente finale non possa acce- ATTENZIONE dere all’attrezzatura difettosa. Smaltimento non corretto. 12.4 Servizi di gestione Danni all'ambiente. In caso di domande sulla gestione (manutenzione, as- §...
  • Seite 124 AHT Cooling Systems GmbH | it 124 / 788 376840_1_0920...
  • Seite 125 Manual de instruções Aparelho de refrigeração/congelação comercial KINLEY X5 KINLEY N.º ref. 376840 Versão Estado 0920 Radução do manual original | pt Direitos de autor © AHT Cooling Systems GmbH Todos os direitos reservados...
  • Seite 126 Índice de conteúdos AHT Cooling Systems GmbH | pt Índice de conteúdos Visão geral dos modelos do aparelho..127 Desembalamento ..........143 Segurança ............127 Posicionamento e instalação......143 Generalidades relativas ao manual e à Ligação elétrica ........1 45 segurança ..........Proteção fusível elétrica......
  • Seite 127: Visão Geral Dos Modelos Do Aparelho

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Visão geral dos modelos do aparelho | 1 Visão geral dos modelos do aparelho Aparelho de refrigeração/congelação comercial Modelo Tipo Medições exteriores [mm] Peso total máximo aparelho * [kg] Comprimento x profundidade x altura KINLEY KINLEY X5 KINLEY X5 210...
  • Seite 128: Explicação Dos Símbolos

    1 | Segurança AHT Cooling Systems GmbH | pt São válidas as prescrições/disposições comerciais Símbolo Significado legais locais e os requisitos básicos de segurança e Proibida a deposição ou de proteção da saúde para o aparelho. armazenamento Explicação dos símbolos Proibido perfurar Os avisos de segurança e de atenção estão identificados neste- por símbolos e palavras-sinal.
  • Seite 129: Requisitos Do Pessoal

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Segurança | 1 § Operar o aparelho numa posição estável – A entidade operadora é responsável por garantir (orientação horizontal). que as avarias durante o funcionamento (tais como alarmes, desvios de temperatura, etc.) § Operar o aparelho apenas com as bases do sejam detetadas pela equipa operacional e que aparelho pré-montadas pelo fabricante.
  • Seite 130: Perigos Especiais

    2 | Perigos especiais AHT Cooling Systems GmbH | pt § Não comprimir nem dobrar cabos de Utilizar óculos de proteção ligação. § Não utilizar cabos de extensão nem – Proteção contra o contacto com agente tomadas múltiplas. refrigerante líquido/derramado em caso de fuga no §...
  • Seite 131: Perigos Mecânicos

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Perigos especiais | 2 fabricante. São permitidos aparelhos com ATENÇÃO uma identificação de proteção contra Transporte dos aparelhos com carros explosão [Ver } Capítulo 1.3]. de movimentação de carga. § Não utilizar lavadoras de alta pressão e a Perigo de ferimentos em caso de colisão.
  • Seite 132: Riscos Residuais

    2 | Perigos especiais AHT Cooling Systems GmbH | pt § Não remover os dispositivos de proteção § Controlar se as portas de vidro estão e as coberturas instaladas no aparelho. fechadas. § Controlar quanto a passagens livres, em CUIDADO caso de portas de vidro abertas.
  • Seite 133: Descrição Do Produto

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Descrição do produto | 3 – [Ver } Capítulo 5.5.6] Descrição do produto Ligação elétrica Informações gerais Tensão nominal 220–240 V Frequência nominal Os produtos AHT estão em conformidade com o 50 Hz/60 Hz Regulamento da UE 1907/2006 (REACH), relativo ao –...
  • Seite 134: Placa De Características E Número De Série

    4 | Estrutura e funcionamento AHT Cooling Systems GmbH | pt Acessórios opcionais 3.2.1 Placa de características e número de série – Cestos As prateleiras/os cestos podem ser alargados, Observar as informações na placa de características. reduzidos ou reposicionados. A placa de características é um autocolante na parte O aparelho está...
  • Seite 135: Elementos De Comando E Indicação

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Elementos de comando e indicação | 5 A água condensada é conduzida desde o interior do Regulador eletrónico AHT aparelho para os copos da água condensada e (Secop GP) evapora. Como elementos de comando, estão disponíveis CUIDADO teclas que estão ocupadas do seguinte modo: Derrame de água de descongelação.
  • Seite 136: Descongelação Semiautomática

    5 | Elementos de comando e indicação AHT Cooling Systems GmbH | pt – Ligar e desligar a função de refrigeração 5.3.4 Descongelação semiautomática – Selecionar a aplicação Premir simultaneamente – Iniciar a descongelação semiautomática Desativar bloqueio durante 5 s. de teclas –...
  • Seite 137: Alarme

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Elementos de comando e indicação | 5 Atribuir endereço de barramento para os aparelhos Pino Data seguintes: Cor de laranja / A / - e) Repetir o ponto 1 a 5 em cada aparelho e ajustar Branco um endereço de barramento livre.
  • Seite 138: Regulador Eletrónico Carel

    5 | Elementos de comando e indicação AHT Cooling Systems GmbH | pt Código de erro Significado Tensão fora da tolerância Frequência fora da tolerância Sem comunicação com ecrã Sistema eletrónico no modo de teste Fig. 8: Indicações no ecrã Confirmar o alarme Temperatura interior Premir simultaneamente Desativar bloqueio...
  • Seite 139: Endereço De Barramento

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Elementos de comando e indicação | 5 5.4.3 Endereço de barramento 2.a Variante com palavra-passe a) Antes da atribuição dos endereços de barramento, – Premir até ser exibido os aparelhos (1, 2, … n) devem ser interligados com um cabo de barramento adequado.
  • Seite 140: Regulador Eletrónico Aht (Wurm)

    5 | Elementos de comando e indicação AHT Cooling Systems GmbH | pt Tecla Função Consoante o tipo de erro, o elemento de comando Ligar e desligar a função de e/ou os símbolos piscam no ecrã. refrigeração Consoante o erro, é emitido um alarme acústico Bloqueio de teclas (nível 1) através de um besouro integrado.
  • Seite 141: Função De Refrigeração

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Elementos de comando e indicação | 5 Bloqueio de descongelação 24 horas 5.5.2 Função de refrigeração Desligar a função de refrigeração apenas para fins de Se for brevemente exibido e, de seguida, a limpeza. temperatura interior no ecrã, o bloqueio de descongelação 24 horas está...
  • Seite 142: Aquecimento Da Porta

    6 | Transporte e armazenamento AHT Cooling Systems GmbH | pt Pino Data 5.5.8 Alarme 1 + 6 (fios externos) B – Low ou CAN_L Exibir o alarme 2 e 5 No ecrã, é exibido um código de erro como uma 3 + 4 (fios internos) A –...
  • Seite 143: Desembalamento

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Desembalamento | 7 ATENÇÃO ATENÇÃO Danos no circuito do agente Eliminação de material de embalagem refrigerante. e películas. Perigo de asfixia. Poderá ocorrer o derrame de agente § Manter o material de embalagem e as refrigerante inflamável, o que poderá...
  • Seite 144 8 | Posicionamento e instalação AHT Cooling Systems GmbH | pt Bordos afiados do aparelho. Peças do ATENÇÃO aparelho pesadas. Danos no circuito do agente Ferimentos por corte nas mãos. As mãos refrigerante. podem ficar entaladas. Poderá ocorrer o derrame de agente §...
  • Seite 145: Ligação Elétrica

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Posicionamento e instalação | 8 AVISO Danos materiais e de propriedade devido à comunicação incorreta entre os aparelhos e com o sistema de monitorização. § Nunca interromper a ligação de barramento existente. Os aparelhos podem ser ligados com cabos de Fig. 17: Posicionamento isolado KINLEY (1) com aparelho barramento (acessório opcional).
  • Seite 146: Proteção Fusível Elétrica

    9 | Colocação em funcionamento AHT Cooling Systems GmbH | pt § Observar as prescrições locais aplicáveis, AVISO p. ex., para a operação e instalação Danos materiais e de propriedade devido a elétrica dos aparelhos. desvios (tensão, frequência) não permitidos §...
  • Seite 147: Operação (Utilização)

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Operação (utilização) | 10 a) Inserir a ficha de rede do cabo de ligação do § Não pendurar quaisquer objetos na porta ou na pega da porta. aparelho [Ver } Capítulo 8.1]. § Fechar completamente a porta de vidro b) Nos aparelhos com ligação da iluminação própria, logo após o carregamento.
  • Seite 148: Carregamento

    10 | Operação (utilização) AHT Cooling Systems GmbH | pt Temperatura baixa. ATENÇÃO Queimaduras na pele pelo frio. Descarga eletrostática e formação de § Utilizar luvas de proteção durante o faíscas com agente refrigerante carregamento. inflamável. Em caso de danos/fugas no circuito do AVISO agente refrigerante, faíscas poderão inflamar Danos de propriedade devido a má...
  • Seite 149: Colocação Fora De Serviço E Nova Colocação Em Funcionamento

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Operação (utilização) | 10 c) Nunca deixar a porta para o carregamento aberta Etapas para a colocação fora de serviço, para a durante mais de 10 minutos. equipa operacional Recomenda-se que o carregamento seja efetuado a) Armazenar os produtos noutro aparelho com a fora do horário de funcionamento para evitar uma mesma classe de temperatura do produto.
  • Seite 150: Manutenção

    11 | Manutenção AHT Cooling Systems GmbH | pt § Armazenar os produtos noutro aparelho com a 11.1 Limpeza mesma classe de temperatura do produto. Razões para uma limpeza regular e minuciosa § Contactar imediatamente o serviço de (limpeza básica/limpeza principal): manutenção [Ver } Capítulo 12.4].
  • Seite 151 AHT Cooling Systems GmbH | pt Manutenção | 11 § Voltar a limpar sempre as superfícies de plástico e Temperatura baixa. vedantes com água limpa. Queimaduras na pele pelo frio. § Não esfregar com força ao limpar as superfícies § Utilizar luvas de proteção durante a de vidro interiores.
  • Seite 152 11 | Manutenção AHT Cooling Systems GmbH | pt Destruição do revestimento e, como consequência, redução da função. § Não manter a porta aberta com o corpo ou objetos. Passos de limpeza durante a operação Parte exterior Fig. 22: Estante de fundo com reentrância redonda a) Limpar o exterior das superfícies do aparelho.
  • Seite 153: Manutenção, Assistência E Reparação

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Manutenção, assistência e reparação | 12 u) Controlar a indicação de temperatura no CUIDADO termómetro interior [Ver } Capítulo 5.1]. Arestas afiadas, peças rotativas. 11.1.2 Limpeza principal Superfícies quentes. Perigo de ferimentos nas mãos e no corpo. A limpeza principal é...
  • Seite 154: Serviços De Manutenção

    13 | Desmontagem, eliminação AHT Cooling Systems GmbH | pt – Vibrações ou ruídos altos § Apenas uma equipa qualificada pode realizar a aspiração do agente – Falha dos elementos de comando e indicação refrigerante. [Ver } Capítulo 5]. Perigo de tombamento do aparelho. b) Indicar os seguintes pontos: As pessoas podem ficar presas.
  • Seite 155 AHT Cooling Systems GmbH | pt 376840_1_0920 155 / 788...
  • Seite 156 Manual de instrucciones Equipo de refrigeración/congelación indus- trial KINLEY X5 KINLEY N.º de ref. 376840 Versión Estado 0920 Traducción del manual original | es Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Todos los derechos reservados...
  • Seite 157 AHT Cooling Systems GmbH | es Índice Índice Vista general de modelos de equipos ..158 Desembalaje .............174 Seguridad ............158 Emplazamiento e instalación......175 Aspectos generales sobre las Conexión eléctrica........1 76 instrucciones y la seguridad ....Protección eléctrica......... 1 77 Limitación de responsabilidad ....
  • Seite 158: Vista General De Modelos De Equipos

    1 | Vista general de modelos de equipos AHT Cooling Systems GmbH | es Vista general de modelos de equipos Equipo de refrigeración/congelación industrial Modelo Tipo Dimensiones exteriores [mm] Peso total máximo del equipo * [kg] Longitud x Profundidad x Altura KINLEY KINLEY X5 KINLEY X5 210...
  • Seite 159: Explicación De Los Símbolos

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 1 Se aplican las prescripciones/disposiciones legales lo- Símbolo Significado cales en materia comercial y de seguridad técnica, así Prohibido depositar objetos o almace- como los requisitos básicos del equipo para la seguri- narlos dad y la protección de la salud.
  • Seite 160: Requisitos Del Personal

    1 | Seguridad AHT Cooling Systems GmbH | es § Operar únicamente el equipo con las patas pre- – La empresa explotadora es responsable de que el montadas del fabricante. personal de manejo identifique y subsane las ave- rías (alarmas, diferencias de temperatura, etc.) §...
  • Seite 161: Riesgos Especiales

    AHT Cooling Systems GmbH | es Riesgos especiales | 2 § No dañar las piezas eléctricas ocultas. Utilizar ropa de protección No taladrar el equipo ni realizar otros tra- bajos en él. – Usar ropa adecuada al cargar los equipos con mercancía (protección contra el frío).
  • Seite 162: Riesgos Mecánicos

    2 | Riesgos especiales AHT Cooling Systems GmbH | es § No dañar el circuito de refrigerante. Peligro de vuelco del equipo. § No someter el equipo a temperaturas su- Podrían producirse lesiones por atrapamiento. periores a 70 °C (158 °F) durante el trans- §...
  • Seite 163: Riesgos Residuales

    AHT Cooling Systems GmbH | es Riesgos especiales | 2 § Utilizar guantes de protección para retirar Montaje incorrecto de las vitrinas de las astillas de cristal y los artículos que estantes o de las cestas de alambre. hayan podido resultar dañados por estas. Peligro de lesiones por caída de las vitrinas §...
  • Seite 164: Descripción Del Producto

    3 | Descripción del producto AHT Cooling Systems GmbH | es Conexión eléctrica Descripción del producto Tensión de red 220 – 240 V Datos generales Frecuencia de red 50 Hz/60 Hz – Equipo y luz Los productos de AHT cumplen el Reglamento de la UE 1907/2006 (REACH) sobre el registro, la evalua- Tipos de conector Diseños específicos por país...
  • Seite 165: Placa De Potencia Y Número De Serie

    AHT Cooling Systems GmbH | es Estructura y funcionamiento | 4 Accesorios opcionales 3.2.1 Placa de potencia y número de serie – Cestas de alambre Las vitrinas de estantes/cestas de alambre se pueden Tener en cuenta las indicaciones de la placa de po- ampliar, reducir o recolocar.
  • Seite 166: Elementos De Mando E Indicación

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es El agua de condensación que se produce se dirige Regulador electrónico AHT desde el espacio interior del equipo a unos cuencos (Secop GP) de agua de condensación donde se evapora. Como elementos de mando están disponibles teclas, ATENCIÓN que están ocupadas del siguiente modo:...
  • Seite 167: Descongelación Semiautomática

    AHT Cooling Systems GmbH | es Elementos de mando e indicación | 5 – Conectar y desconectar la función de refrigeración La nueva aplicación configura- Aplicar nueva entra- da se acepta automáticamente – Seleccionar aplicación después de 5 segundos. – Iniciar la descongelación semiautomática 5.3.4 Descongelación semiautomática –...
  • Seite 168: Calefacción De Puerta

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es – Aplicar nueva entrada: esperar 5 segundos. Se muestra en la pantalla. – Volver a conectar la función de refrigeración: Pulsar al menos 1 segundo. La temperatura actual del interior Se muestra en la pantalla.
  • Seite 169: Regulador Electrónico Carel

    AHT Cooling Systems GmbH | es Elementos de mando e indicación | 5 Código de fallo Significado Tecla Función Sobretemperatura sistema Conectar y desconectar la fun- electrónico ción de refrigeración Aumentar el valor nominal Fallo de compresor Aumentar la dirección de bus Fallo de compresor debido a Reducir el valor nominal Reducir la dirección de bus...
  • Seite 170: Dirección De Bus

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es d) Para la identificación de varios equipos en el siste- Salir de la visualización Pulsar de nuevo. ma bus, las direcciones de bus se tienen que asig- del valor nominal nar comenzando con .
  • Seite 171: Alarma

    AHT Cooling Systems GmbH | es Elementos de mando e indicación | 5 Tecla Función Conectar la calefac- Pulsar al menos 1 segundo Cambio de aplicación ción de puerta Se muestra en la pantalla. Aumentar la dirección de bus Desconectar la cale- Pulsar al menos 1 segundo Bloqueo de teclas (Niveles 1 y 2)
  • Seite 172: Función De Refrigeración

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es Las teclas están accesibles ahora para las siguientes Pulsar simultáneamente funciones: Desactivar bloqueo durante 5 se- – Conectar y desconectar la función de refrigeración de teclas gundo. (Acceso nivel 1) –...
  • Seite 173: Calefacción De Puerta

    AHT Cooling Systems GmbH | es Elementos de mando e indicación | 5 Datos técnicos – Aplicar nueva entrada: esperar 10 segundos. Sistema de bus (Op- Sistema de bus CAN La temperatura del interior aparece de nuevo cional) en la pantalla. La conexión de datos con el sistema de Wurm solo es Asignar la dirección de bus a los equipos posteriores: posible mediante bus de comunicación CAN de Wurm...
  • Seite 174: Transporte Y Almacenamiento

    6 | Transporte y almacenamiento AHT Cooling Systems GmbH | es § En el momento del suministro, asegurarse de que Validar alarma exista una accesibilidad total a la sala de emplaza- El código de error y el símbolo NO pueden confir- miento (tener en cuenta las alturas y las anchuras marse.
  • Seite 175: Emplazamiento E Instalación

    AHT Cooling Systems GmbH | es Emplazamiento e instalación | 8 b) Desechar el seguro de transporte respectando el § No subirse encima del equipo ni introdu- medio ambiente. cirse en él. § Solo especialistas tienen permitido trans- Emplazamiento e portar el equipo al lugar de instalación.
  • Seite 176: Conexión Eléctrica

    8 | Emplazamiento e instalación AHT Cooling Systems GmbH | es Interfaz de comunicación El equipo dispone de una interfaz de comunicación (conexión de bus). Mediante la interfaz de comunica- ción se puede conectar el equipo con un sistema de monitorización.
  • Seite 177: Protección Eléctrica

    AHT Cooling Systems GmbH | es Puesta en marcha | 9 § Conectar el equipo únicamente a un cir- ADVERTENCIA cuito de corriente de red con toma de tie- Protección eléctrica incorrecta/insufi- rra. ciente. § No utilizar alargadores ni regletas multi- contactos.
  • Seite 178: Funcionamiento (Manejo)

    10 | Funcionamiento (manejo) AHT Cooling Systems GmbH | es § No sobrecargar la puerta de cristal. AVISO § Está prohibido almacenar recipientes de Daños materiales por condiciones ambienta- cristal en los equipos de congelación. les incorrectas. § No abrir la puerta de cristal por el ángulo §...
  • Seite 179: Carga

    AHT Cooling Systems GmbH | es Funcionamiento (manejo) | 10 Las manos (u otras partes del cuerpo) pueden § Retire los restos de alimentos y envases [Véa- quedar aprisionadas en el lado de la cinta o el se } Capítulo 11.1.1]. asa. §...
  • Seite 180: Puesta Fuera De Servicio Y Nueva Puesta En Marcha

    10 | Funcionamiento (manejo) AHT Cooling Systems GmbH | es a) Abrir la puerta con un ángulo de apertura de 90°. a) Cambiar los artículos a otro equipo con la misma clase de temperatura de producto. b) Para la carga, abrir siempre una sola puerta. Nun- ca abrir varias puertas al mismo tiempo.
  • Seite 181: Puesta A Punto

    AHT Cooling Systems GmbH | es Pue