Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOSS.farming Sunny 200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sunny 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VOSS.farming Sunny 200
Art. 42082
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de operación
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOSS.farming Sunny 200

  • Seite 1 VOSS.farming Sunny 200 Art. 42082 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de operación Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 IMPRESSUM VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Deutschland Umsatzsteuer-IdNr.: DE310055793 Handelsregisternummer HRA 9110 Amtsgericht Flensburg...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 1.1 VERWENDETE SYMBOLE ....................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������������� 5 2.1 SICHERHEIT VON PERSONEN ..................5 2.2 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION .............7 2.3 SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS .................8 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ����������������������������������������������������������������������� 9 LIEFERUMFANG �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 ZU DIESER ANLEITUNG In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zu Ihrem neuen Produkt. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch, um Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/ oder Ihrer Region. SICHERHEIT VON PERSONEN Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer...
  • Seite 6 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Der Versuch, unter einen Elektrozaun zu gelangen, kann bei Kontakt mit dem Zaun einen Schock für den Kopf verursachen. Eine Person mit einer Herzerkrankung, insbesondere jemand, der einen Herzschrittmacher trägt, hat ein höheres Risiko, bewusstlos zu werden, als eine gesunde Person. Das Risiko steigt, wenn der Kopf oder Hals den elektrifizierten Draht berührt.
  • Seite 7: Sicherheit Von Standort Und Installation

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION ► Bei der Installation von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in der Nähe von Hochspannungsleitungen, sind die nachfolgenden Mindestabstände einzuhalten: Spannung der Hochspannungsleitung Luftstrecke ≤ 1.000 Volt 3 Meter > 1.000 ≤ 33.000 Volt 4 Meter >...
  • Seite 8: Sicherheit Während Des Betriebs

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Stacheldraht oder Rasiermesserdraht darf nicht mit einem Elektrozaungerät elektrifiziert werden. ► Nicht elektrifizierter Stacheldraht oder Rasiermesserdraht kann zur Unterstützung eines oder mehrerer versetzt angeordneter elektrifizierter Drähte eines Elektrotierzauns (Weidezauns) verwendet werden. Die elektrifizierten Drähte müssen dabei mithilfe von Trägern in einem vertikalen Abstand von min.
  • Seite 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Anwendung und Veränderungen am Weidezaungerät die Haftung erlischt. LIEFERUMFANG Der Lieferumfang beinhaltet: ऀ 1 x Weidezaungerät „Sunny 200“ inkl. Solarmodul + 7,4V, 5,2 Ah Lithium‑Ionen Akku von Panasonic ऀ 1 x Bedienungsanleitung ऀ 1 x Ladegerät mit Kontroll‑LED zum Nach‑ und Erhaltungsladen des Akkus ऀ...
  • Seite 10: Geräteübersicht

    Arbeits‑ und Materialaufwand sind geringer, er lässt sich flexibel verändern, eignet sich für verschiedenste Tiere und bietet einen hohen Schutz vor Verletzungen. Das VOSS.farming Sunny Weidezaungerät sendet ca. alle 1,1 Sekunden einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schlag, der das gesunde Tier nicht gefährdet, aber ausreicht,...
  • Seite 11: Erläuterung Der Produktlabel

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 ERLÄUTERUNG DER PRODUKTLABEL Symbol Bedeutung Entsorgung von Elektroartikeln Dokumentiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien der EU Schutzklasse II für Elektroprodukte doppelt isoliert Positive Polarität Lesen der Bedienungsanleitung IPX4 Spritzwassergeschützt nach Schutzart IP X4 Anschluss an netzbetriebene Versorgung verboten...
  • Seite 12: Montage

    2 ‑ 3 m zur Verbesserung der Erdung. Als Verbindungskabel zwischen den Erdpfählen empfehlen wir Art.‑Nr. 33615. Wenn Sie für eine optimale Erdung sorgen, erreicht das VOSS.farming Sunny seine volle Leistungsstärke und Sie erzielen die bestmögliche Sicherheit am Zaun.
  • Seite 13: An Den Elektrozaun Anschliessen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 AN DEN ELEKTROZAUN ANSCHLIESSEN HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Kabel am Weidezaungerät nach unten geführt werden, um ein Ansammeln von Wasser an den Anschlüssen zu verhindern. 1. Schlagen Sie einen zusätzlichen 1 m langen Erdstab fast vollständig in den Boden.
  • Seite 14: Akku Aufladen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 AKKU AUFLADEN HINWEIS Beim Laden des Gerätes über einen Adapter MUSS das Gerät vom Zaun getrennt/ abgeklemmt werden! Ein vollgeladener Akku sollte das Weidezaungerät auch ohne Sonnenlicht ca. 10‑14 Tage versorgen können. Info Der Netzadapter ist im Lieferumfang enthalten. Ein Überladen des Akkus ist nicht möglich.
  • Seite 15: Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 WARTUNG Das Gerät arbeitet wartungsarm. Dennoch sollten Sie regelmäßig Sichtkontrollen durchführen. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Es befinden sich im Inneren des Geräts keine zu wartenden Teile. HINWEIS Verwenden Sie das Gerät nicht, sobald dieses sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 16: Transport Und Lagerung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 TRANSPORT UND LAGERUNG HINWEIS ► Beim Transport des Weidezaungeräts, schützen Sie das Solarmodul, um eine Beschädigung der Glasoberfläche zu verhindern. Für längere Transportwege ist zu empfehlen das Gerät in der Originalverpackung zu transportieren. ► Wenn das Weidezaungerät längere Zeit gelagert wird, kann sich die Batterie selbst entladen und dadurch beschädigt werden.
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 200 GARANTIEBEDINGUNGEN Name und Anschrift des VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Garantiegebers: 25885 Wester-Ohrstedt, 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der...
  • Seite 18 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 IMPRINT VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany Tax ID No: DE310055793 Company registration number: HRA 9110 AG Flensburg 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 19 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 TABLE OF CONTENTS ABOUT THIS MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 1.1 USED SYMBOLS ......................20 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS������������������������������������������������������������������������������ 21 2.1 SPERSONAL SAFETY ......................21 2.2 SITE AND INSTALLATION SAFETY ................22 2.3 SAFETY DURING OPERATION ..................23 INTENDED USE������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 CONTENTS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 20: About This Manual

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 ABOUT THIS MANUAL In this manual you will find all the important information about your new product. Read this manual carefully before using the product for the first time to avoid misunderstandings and prevent damage. This manual contains important instructions for the safe use of your new product.
  • Seite 21: General Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions in this chapter and the following subchapters to prevent any safety hazard when using this device. In addition, please observe the respective regulations of your country and/or region.
  • Seite 22: Site And Installation Safety

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Incorrectly installed electric fences with stronger current can cause electric shocks that lead to loss of muscle control. An electric shock can cause painful muscle spasms that can break bones and dislocate joints. Info Please note that the following specifications regarding the marking of electric animal fences are country‑specific.
  • Seite 23: Safety During Operation

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Follow the grounding instructions in the manual. ► Keep a minimum distance of 10 m between any electrode of the energiser and other grounding systems (e.g. protective grounding of a power distribution system or a grounding of a telecommunication system).
  • Seite 24 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Avoid placing combustible objects near your electric fence. Cutting back shrubs in the vicinity also reduces the risk of fire, as short circuits in the fence system can cause sparks. ► Do not use an energiser if there is a risk of flooding the electric animal fence.
  • Seite 25: Intended Use

    CONTENTS The contents of the package include: ऀ 1 x Electric fence energiser „Sunny 200“ incl. solar panel + 7.4 V lithium‑ion rechargeable battery from Panasonic ऀ 1 x Manual ऀ 1 x Charger with LED light to monitor charging and trickle‑charging of the battery ऀ...
  • Seite 26: Overview

    The VOSS.farming Sunny energiser sends an electrical impulse through the fence approximately every 1.1 seconds. These impulses give the animal a short, sharp but safe shock, which does not endanger their health, but is sufficient to keep it constantly in mind, so that it avoids the fence.
  • Seite 27: Explanation Of The Product Label

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 EXPLANATION OF THE PRODUCT LABEL Symbol Meaning Disposal of electrical goods Documents the conformity of the product with the EU directives Protection class II for electrical products double insulated Positive polarity Read the user manual IPX4 Splash‑proof according to protection class IP X4...
  • Seite 28: Installation

    2–3 m to improve the grounding. We recommend Art: 33615 as the connection cable between the grounding rods. If you ensure sufficient grounding, the VOSS.farming Sunny will reach its full performance and you will achieve the best possible fence security.
  • Seite 29: Connecting To The Electric Fence

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 CONNECTING TO THE ELECTRIC FENCE NOTICE Ensure that the cables on the electric fence energiser are routed downwards to prevent water from collecting on the connections. 1. Drive an additional 1 m grounding rod almost completely into the ground.
  • Seite 30: Charging The Battery

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 CHARGING THE BATTERY NOTICE When charging the battery with the mains adapter, the energiser MUST be disconnected from the fence! A fully charged battery should be able to power the fence for about 10–14 days even without sunlight.
  • Seite 31: Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 MAINTENANCE The unit is low‑maintenance. Nevertheless, you should carry out regular visual checks. Check the energiser for damage before each use. There are no serviceable parts inside the energiser. NOTICE Do not use the energiser if it shows visible damage.
  • Seite 32: Disposal

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 DISPOSAL The crossed‑out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point for waste electrical and electronic equipment.
  • Seite 33: Warranty Conditions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 200 WARRANTY CONDITIONS Name and address of the VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, guarantor: 25885 Wester-Ohrstedt 3 years from the date of purchase. If a warranty Warranty period: case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended.
  • Seite 34 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 MENTIONS LÉGALES VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Allemagne No. de TVA intracommunautaire.: DE310055793 Immatriculé au RCS de Flensburg (Allemagne) sous le numéro HRA 9110 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 35 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 TABLE DES MATIÈRES NOTICE D’UTILISATION ���������������������������������������������������������������������������������������������� 36 1.1 SYMBOLES UTILISÉS ......................36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ���������������������������������������������������������������� 37 2.1 SÉCURITÉ DES PERSONNES ..................37 2.2 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION ..........39 2.3 SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT..............40 UTILISATION CONFORME �������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 36: Notice D'utilisation

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 NOTICE D’UTILISATION Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel appareil. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et prévenir tout dommage. Cette notice contient des informations importantes sur la manipulation correcte de l‘appareil.
  • Seite 37: Instructions Générales De Sécurité

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous-chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région.
  • Seite 38 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Tenter de passer sous une clôture électrique peut provoquer un choc à la tête lorsqu‘on entre en contact avec la clôture. Une personne souffrant d‘une maladie cardiaque, en particulier quelqu’un portant un stimulateur cardiaque, a un risque plus élevé de perdre conscience qu‘une personne en bonne santé.
  • Seite 39: Sécurité De L'emplacement Et De L'installation

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION ► Lors de l‘installation de lignes de raccordement et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité de lignes à haute tension, il faut respecter les distances minimales suivantes : Tension de la ligne à...
  • Seite 40: Sécurité Pendant Le Fonctionnement

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► N‘alimentez pas une clôture électrique pour animaux (clôture de pâturage) à partir de deux électrificateurs séparés ou de circuits électriques de clôture indépendants d‘un même électrificateur. ► Les fils barbelés ou les fils barbelés rasoir ne doivent pas être électrifiés avec un électrificateur de clôture.
  • Seite 41: Utilisation Conforme

    CONTENU DE LA LIVRAISON La livraison comprend : ऀ 1 x électrificateur de clôture „Sunny 200“ avec module solaire + batterie lithium‑ion 7,4V de Panasonic ऀ 1 x notice d‘utilisation ऀ...
  • Seite 42: Électrificateur - Vue D'ensemble

    à une grande variété d‘animaux tout en assurant un niveau élevé de protection contre les blessures. L’électrificateur de clôture électrique Sunny VOSS.farming envoie une impulsion électrique à travers la clôture environ toutes les 1,1 secondes. Ces impulsions transmettent à l’animal une décharge courte et vive mais sûre, ne le mettant pas en danger, mais suffisante pour lui rappeler d’éviter la clôture.
  • Seite 43: Signification Des Étiquettes Produit

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUIT Symbole Signification Élimination des appareils électriques Documente la conformité du produit avec les directives de l’UE Classe de protection II pour les appareils électriques, double isolation Polarité positive Lire la notice d‘utilisation IPX4 Protection contre les projections d’eau, classe de protection IP X4...
  • Seite 44: Installation

    à des intervalles d‘environ 2 à 3 m. Nous recommandons l‘art. n° 33615 comme câble de raccordement entre les piquets de terre. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.farming Sunny atteindra la performance voulue et vous obtiendrez la meilleure sécurité...
  • Seite 45: Raccordement A La Clôture Électrique

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 RACCORDEMENT A LA CLÔTURE ÉLECTRIQUE REMARQUE Veillez à ce que les câbles de l‘électrificateur courent vers le bas pour éviter une accumulation d’eau au niveau des connexions. 1. Enfoncez presque complètement dans le sol un piquet de terre supplémentaire d‘une longueur de 1 m.
  • Seite 46: Charger La Batterie

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 CHARGER LA BATTERIE REMARQUE Lorsque vous chargez l‘appareil via un adaptateur, l‘appareil DOIT être déconnecté/débranché de la clôture ! Une batterie complètement chargée doit pouvoir alimenter l‘électrificateur pendant environ 10 à 14 jours, même sans soleil.
  • Seite 47: Maintenance

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 MAINTENANCE Cet appareil demande peu de maintenance. Vous devez néanmoins procéder à des contrôles visuels réguliers. Avant chaque utilisation, vérifiez que l‘appareil n‘est pas endommagé. Il n‘y a aucune pièce nécessitant une maintenance à l‘intérieur de l’appareil.
  • Seite 48: Transport Et Stockage

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 TRANSPORT ET STOCKAGE REMARQUE ► Lorsque vous transportez l’électrificateur, protégez le panneau solaire pour éviter d'endommager la surface vitrée. Pour les longs trajets, il est recommandé de transporter l'appareil dans son emballage d'origine. ► Si l‘électrificateur est stocké pendant une longue période, la batterie peut se décharger et être endommagée.
  • Seite 49: Conditions De Garantie

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 CONDITIONS DE GARANTIE VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Nom et adresse du garant : 25885 Wester-Ohrstedt, Allemagne 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie : garantie survient pendant la période de garantie,...
  • Seite 50 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 NOTE LEGALI VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germania P.I. DE310055793 Numero di registrazione della società: HRA 9110 AG Flensburg 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 51 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 CONTENUTO RIGUARDO QUESTO MANUALE ��������������������������������������������������������������������������������� 52 1.1 SIMBOLI UTILIZZATI ......................52 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ��������������������������������������������������������������������� 53 2.1 SICUREZZA PERSONALE ....................53 2.2 SICUREZZA DEL LUOGO E DELL‘INSTALLAZIONE ............54 2.3 SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO ..............56 UTILIZZO PREVISTO ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 COMPONENTI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 52: Riguardo Questo Manuale

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 RIGUARDO QUESTO MANUALE In questo manuale si troveranno tutte le informazioni più importanti riguardo il nuovo prodotto. Leggere molto attentamente questo manuale prima di usare per la prima volta il prodotto per evitare incomprensioni e prevenire danni. Questo manuale contiene istruzioni importanti per un corretto e sicuro utilizzo del nuovo prodotto.
  • Seite 53: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza di questo capitolo e dei seguenti sotto capitoli per evitare rischi per la sicurezza con l‘apparecchio. Inoltre, vi preghiamo di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione.
  • Seite 54: Sicurezza Del Luogo E Dell'installazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► C‘è una piccola possibilità che una persona che entra in contatto con una recinzione elettrica subisca un arresto cardiaco o una fibrillazione ventricolare. La sincronizzazione dell’elettrificatore della recinzione elettrica e il corretto pulsare tra loro può prevenire l‘arresto cardiaco e la fibrillazione ventricolare.
  • Seite 55 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Se i cavi di collegamento e i fili del recinto elettrico sono installati nelle vicinanze di linee ad alta tensione, l’altezza dal terreno non deve superare i 3 m. Questa altezza si applica ad ogni lato della proiezione ad angolo retto del...
  • Seite 56: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Assicurarsi che tutte le apparecchiature ausiliarie collegate al circuito della recinzione elettrica abbiano lo stesso grado di isolamento dell‘unità di recinzione elettrica utilizzata. ► Accertarsi che l‘apparecchiatura ausiliaria venga fatta funzionare a prova di intemperie.
  • Seite 57: Utilizzo Previsto

    è nulla. COMPONENTI I componenti inclusi nella scatola sono i seguenti: ऀ 1 x Elettrificatore per recinto elettrico “Sunny 200” incl. pannello solare + batteria 7.4 V agli ioni di litio ricaricabile Panasonic ऀ 1 x Manuale ऀ...
  • Seite 58: Sommario

    è flessibile, può essere modificato, è adatto ad una grande varietà di animali e offre un alto livello di protezione da lesioni. L’elettrificatore Sunny di VOSS.Farming manda un impulso elettrico lungo il recinto circa ogni 1.1 secondi. Questi impulsi danno all’animale una scossa breve, brusca ma sicura e che non mette in pericolo la loro salute e che è...
  • Seite 59: Spiegazione Dei Simboli Del Prodotto

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL PRODOTTO Simbolo Significato Smaltimento di materiale elettrico Documentazioni di conformità del prodotto alle direttive dell’UE Classe di protezione II per prodotti a doppio isolamento Polarità positiva Leggere il manuale delle istruzioni IPX4 Classe di protezione IP X4 contro gli schizzi d’acqua...
  • Seite 60: Installazione

    33615 come cavo di collegamento tra le aste di messa a terra. Se si garantisce una messa a terra sufficiente, il Sunny di VOSS.farming raggiungerà il suo miglior rendimento e si otterrà così il miglior livello di sicurezza del recinto.
  • Seite 61: Collegamento Alla Recinzione Elettrica

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 COLLEGAMENTO ALLA RECINZIONE ELETTRICA AVVISO Assicurarsi che i cavi dell’elettrificatore vengano rivolti verso il basso per prevenire l’accumulo di acqua sui collegamenti. 1. Inserire quasi completamente nel terreno un’ulteriore asta di messa a terra di 1 m.
  • Seite 62: Ricarica Della Batteria

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 RICARICA DELLA BATTERIA AVVISO Durante la ricarica della batteria con l’adattatore di rete, l’elettrificatore DEVE essere scollegato dal recinto! Una carica completa della batteria dovrebbe essere in grado di alimentare il recinto per una durata di circa 10–14 giorni anche senza luce solare.
  • Seite 63: Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 MANUTENZIONE Il prodotto richiede poca manutenzione. Nonostante questo, è necessario effettuare regolari controlli visivi. Controllare che l’elettrificatore non sia danneggiato prima di ogni utilizzo. Non ci sono parti riparabili all’interno dell‘elettrificatore. AVVISO Non utilizzare l’elettrificatore se presenta danni visibili.
  • Seite 64: Trasporto E Stoccaggio

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 TRASPORTO E STOCCAGGIO AVVISO ► Durante il trasporto dell’elettrificatore, proteggere il pannello solare per prevenire danni alla superficie di vetro. Per trasporti di lunga durata si raccomanda di trasportare l’apparecchio nella sua confezione originale.
  • Seite 65: Condizioni Di Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 200 CONDIZIONI DI GARANZIA VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Nome e indirizzo del garante: 25885 Wester-Ohrstedt 3 anni dalla data di acquisto. Se l’articolo riceve Periodo di garanzia: un intervento sotto garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso.
  • Seite 66 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 IMPRESSUM VOSS GmbH & Co KG Ohrstedt-Bhf. noord 5 25885 Wester-Ohrstedt Duitsland BTW Nr.: DE310055793 KVK nummer: HRA 9110 Flensburg 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 67 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 INHOUD OVER DEZE HANDLEIDING ����������������������������������������������������������������������������������������� 68 1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN ....................68 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ���������������������������������������������������������������������� 69 2.1 VEILIGHEID VAN MENSEN ....................69 2.2 BEVEILIGING VAN LOCATIE EN INSTALLATIE..............71 2.3 VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK ................72 BEOOGD GEBRUIK������������������������������������������������������������������������������������������������������� 73 LEVERINGSOMVANG ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 73 TECHNISCHE GEGEVENS ���������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 68: Over Deze Handleiding

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over uw nieuwe product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt, om misverstanden en schade te voorkomen. Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor het veilig omgaan met uw nieuwe product.
  • Seite 69: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk en de volgende hoofdstukken in acht en volg ze op om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. Neem bovendien de voorschriften van uw land en/of regio in acht.tre, vi preghiamo di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione.
  • Seite 70 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Pogingen om onder een schrikdraadomheining door te kruipen kunnen een schok aan het hoofd veroorzaken als deze in contact komt met de afrastering. Iemand met een hartaandoening, vooral iemand die een pacemaker draagt, heeft een groter risico om het bewustzijn te verliezen dan een gezond persoon.
  • Seite 71: Beveiliging Van Locatie En Installatie

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 BEVEILIGING VAN LOCATIE EN INSTALLATIE ► De volgende minimumafstanden moeten in acht worden genomen bij het installeren van aansluitkabels en geleiders van schrikdraadomheiningen voor dieren in de buurt van hoogspanningslijnen: Spanning van de hoogspanningslijn Luchtafstand ≤ 1.000 volt 3 meter >...
  • Seite 72: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet worden geëlektrificeerd met een schrikdraadapparaat. ► Niet‑geëlektrificeerde prikkeldraad of scheermesdraad kan worden gebruikt om een schrikdraadomheining te ondersteunen. De geëlektrificeerde draden moeten op een verticale afstand van ten minste 150 mm van de niet- geëlektrificeerde draden worden gehouden door middel van isolatoren.
  • Seite 73: Beoogd Gebruik

    LEVERINGSOMVANG De leveringsomvang omvat: ऀ 1 x „Sunny 200“ schrikdraadapparaat incl. zonnepaneel + 7,4V lithium‑ion batterij van Panasonic ऀ 1 x gebruiksaanwijzing ऀ 1 x lader met controlelampje voor opladen en druppelladen van de batterij ऀ...
  • Seite 74: Apparaatoverzicht

    Het VOSS.farming Sunny schrikdraadapparaat stuurt ongeveer elke 1,1 seconde een elektrische impuls door de afrastering. Deze impulsen geven het dier een korte, scherpe maar veilige slag, die het gezonde dier niet in gevaar brengt, maar voldoende is om het voortdurend oplettend te houden, zodat het de omheining vermijdt.
  • Seite 75: Uitleg Van De Productlabels

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 UITLEG VAN DE PRODUCTLABELS Symbool Dat betekent Verwijdering van elektrische goederen Documenten over de conformiteit van het product met de EU- richtlijnen Beschermingsklasse II voor elektrische producten dubbel geïsoleerd Positieve polariteit Het lezen van de bedieningshandleiding...
  • Seite 76: Assemblage

    2 ‑ 3 m om de aarding te verbeteren. Als verbindingskabel tussen de aardpalen bevelen wij art. nr. 33615 aan. Als u voor een optimale aarding zorgt, bereikt de VOSS.farming Sunny zijn volledige capaciteit en bereikt u de best mogelijke veiligheid op de omheining.
  • Seite 77: Aansluiting Op De Elektrische Afrastering

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 AANSLUITING OP DE ELEKTRISCHE AFRASTERING NOOT: Zorg ervoor dat de kabels op het schrikdraadapparaat naar beneden worden geleid om te voorkomen dat het water zich ophoopt bij de aansluitingen. 1. Plaats een extra 1 meter lange aardpen bijna volledig in de grond.
  • Seite 78: Opladen Van De Batterij

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 OPLADEN VAN DE BATTERIJ NOOT: Bij het opladen van het apparaat via een adapter MOET het apparaat worden losgekoppeld van de omheining! Een volledig opgeladen batterij moet in staat zijn om het schrikdraadapparaat te voeden voor ongeveer 10–14 dagen, zelfs zonder zonlicht.
  • Seite 79: Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 ONDERHOUD Het apparaat werkt met weinig onderhoud. Toch moet u regelmatig visuele controles uitvoeren. Controleer het apparaat voor elk gebruik op schade. Er zijn geen bruikbare onderdelen in de machine. NOOT: Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont.
  • Seite 80: Transport En Opslag

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 TRANSPORT EN OPSLAG NOOT: ► Bescherm het zonnepaneel bij het transport van het schrikdraadapparaat om schade aan het glasoppervlak te voorkomen. Voor langere transportroutes is het aan te raden het apparaat in de originele verpakking te vervoeren.
  • Seite 81: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 200 GARANTIEVOORWAARDEN Naam en gegevens van de VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, garantieverlener: 25885 Wester-Ohrstedt 3 jaar na aankoopdatum. Treedt gedurende Garantieduur: de garantieperiode een garantiegeval op, dan wordt garantie periode niet verlengt. De garantie geldt voor alle kopers die gevestigd Locatiebereik van de garantie: zijn in de Europese unie en Zwitserland.
  • Seite 82 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 FÖRETAGSINFORMATION VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Tyskland Momsregistreringsnr: DE310055793 Registrerat i tyska näringslivsregistret vid AG Flensburg under HRA 9110 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 83 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 INNEHÅLL OM DENNA MANUAL �������������������������������������������������������������������������������������������������� 84 1.1 ANVÄNDA SYMBOLER ....................84 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ��������������������������������������������������������������������� 85 2.1 PERSONSÄKERHET ......................85 2.2 LÄGE OCH INSTALLATIONSSÄKERHET ................86 2.3 SÄKERHET UNDER DRIFT ....................88 ÄNDAMÅLSENLIGT BRUK OCH AVSEDD ANVÄNDNING ����������������������������������������� 89 LEVERANSENS INNEHÅLL ������������������������������������������������������������������������������������������� 89 TEKNISK DATA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 84: Om Denna Manual

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 OM DENNA MANUAL I den här manualen hittar du all viktig information om din nya produkt. Läs denna manual noga innan du använder produkten för första gången för att undvika missförstånd och förhindra skador. Denna manual innehåller viktiga instruktioner för säker användning av din nya produkt.
  • Seite 85: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Följ säkerhetsinstruktionerna i det här kapitlet och kommande underkapitel för att undvika och förebygga säkerhetsrisker under användning av enheten. Därutöver, följ respektive regler för ditt land och/eller din region. PERSONSÄKERHET Elstängsel, specifikt för skydd av husdjur/boskap, är generellt säkert om installerat och anslutet korrekt.
  • Seite 86: Läge Och Installationssäkerhet

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Det finns en liten risk att kontakt med elstängsel, eller elstötar orskar hjärtstillestånd eller kammarflimmer (ventrikelflimmer). Därav synkronisering av elaggregatet och strömpulsen vara livsviktigt för att förhindra hjärtstillestånd och kammarflimmer. ► Felaktig installering av elstängslet med starkare ström kan orsaka elstötar som kan leda till förlust av muskelkontroll.
  • Seite 87 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 ► När installation av anslutningsledningar och elstängseltrådar sker nära högspänningsledningar får de ha en maximum höjd över marken på 3 meter och den max höjden får inte överskridas. Denna höjd gäller för varje sida av den vertikala projektionen av högspänningsledningens yttre ledare på...
  • Seite 88: Säkerhet Under Drift

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Se till att extrautrustningen är väderskyddad när den används. Utomhusbruk är endast tillåtet om det har certifierats av tillverkaren och utrustningen har ett minimumskydd av IPX4. SÄKERHET UNDER DRIFT ► Åska kan orsaka bränder och leda till funktionsstörningar på elektriska staket.
  • Seite 89: Ändamålsenligt Bruk Och Avsedd Användning

    LEVERANSENS INNEHÅLL Leveransen av denna produkt inkluderar: ऀ 1 x Elstängselaggregat ”Sunny 200“ inkl. solcellspanel + 7,4 V litiumjon uppladdningsbart batteri från Panasonic ऀ 1 x Manual ऀ 1 x Laddare med LED‑ kontrollampa för laddning och underhållsladdning av batteriet ऀ...
  • Seite 90: Översikt Elstängselaggregat

    är lämpligt för en större mängd djur och erbjuder en hög skyddsnivå mot skador. Elaggregatet VOSS.farming Sunny skickar en elektrisk impuls genom stängslet ungefär var 1,1 sekund. Dessa impulser ger djuret en kort, hård men säker chock, som inte äventyrar djurets hälsa, men är tillräckligt stark för att få...
  • Seite 91: Förklaring Av Produktmärkning Och Symboler

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER Symbol/ Betydelse Märkning Avfallshantering av elprodukter Dokumenterar produktens överensstämmelse med EU‑direktiven Isolationsklass II för elprodukter – dubbel isolering Positiv polaritet Läs bruksanvisningen IPX4 Striltätt enligt kapslingsklassing IPX4 Anslutning till elnätet eller nätdriven elförsörjning är förbjuden MONTERING, INSTALLATION OCH ANVÄNDNING...
  • Seite 92: Installation Och Montering

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 INSTALLATION OCH MONTERING HÄNVISNING Se till att elaggregatet placeras säkert i lämplig position under installationen. Elaggregatet måste drivas i upprätt läge med locket stängt. 1. Följ de allmänna säkerhetsanvisningarna och välj noggrant en lämplig plats för elaggregatet som uppfyller följande kriterier:...
  • Seite 93: Ansluta Till Elstaket

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 ANSLUTA TILL ELSTAKET HÄNVISNING Se till att kablarna på elstängselaggregatet leds nedåt för att förhindra vattensamlingar vid kontakterna. 1. Sätt ner ytterligare ett 1 m långt jordspett nästan helt i marken. 2. Koppla den svarta kabeln till jordutgången (5) på elaggregatet och till jordspettet.
  • Seite 94: Ladda Batteriet

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 LADDA BATTERIET HÄNVISNING När du laddar batteriet med nätadaptern, MÅSTE elagggregatet kopplas bort från stängslet! Ett fulladdat batteri skulle kunna driva staketet i cirka 10–14 dagar även utan solljus. Info Nätadaptern ingår i leveransen. Det är inte möjligt att överladda batteriet.
  • Seite 95: Underhåll

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 UNDERHÅLL Enheten kräver väldigt lite underhåll. Ändå bör du utföra regelbundna visuella kontroller. Kontrollera elaggregatet före användning för skador. Det finns inga delar som ska underhållas inuti aggregatet. HÄNVISNING Använd inte elaggregatet om det visar synliga skador.
  • Seite 96: Avfallshantering

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 AVFALLSHANTERING Symbolen överkorsad soptunna på produkten eller produktförpackningen innebär att produkten inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Slutkonsumenter d.v.s. användare har ansvaret att sortera avfallet rätt och således ska uttjänta elektriska och elektroniska produkter lämnas in på en återvinningsstation eller till kommunalt insamlingsställe.
  • Seite 97: Garantivillkor

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 200 GARANTIVILLKOR Garantigivarens namn och VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, adress: 25885 Wester‑Ohrstedt, Tyskland 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar Garantitid: under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt område där garantin Garantin gäller för alla köpare med hemvist i gäller:...
  • Seite 98 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 DATOS REGISTRALES VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany Tax ID No: DE310055793 Número de registro de la empresa: HRA 9110 AG Flensburg 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 99 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 CONTENIDO SOBRE ESTE MANUAL �����������������������������������������������������������������������������������������������100 1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS ..................... 100 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ��������������������������������������������������������101 2.1 SEGURIDAD PERSONAL ..................... 101 2.2 SEGURIDAD DEL SITIO Y DE LA INSTALACIÓN ............103 2.3 SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ..............104 FINALIDAD DE USO ���������������������������������������������������������������������������������������������������105...
  • Seite 100: Sobre Este Manual

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 SOBRE ESTE MANUAL En este manual encontrará toda la información importante sobre su nuevo producto. Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto por primera vez para evitar malentendidos y prevenir daños. Este manual contiene instrucciones importantes para el uso seguro de su nuevo producto.
  • Seite 101: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Observe y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo y de los siguientes subcapítulos para evitar cualquier riesgo al utilizar este dispositivo. Además, por favor revise las regulaciones respectivas de su país y/o región.
  • Seite 102 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Intentar pasar por debajo de una valla eléctrica puede causar una descarga en la cabeza al entrar en contacto con la valla. Una persona con una enfermedad cardíaca, especialmente alguien que lleve un marcapasos, tiene un mayor riesgo de perder el conocimiento que una persona sana.
  • Seite 103: Seguridad Del Sitio Y De La Instalación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 SEGURIDAD DEL SITIO Y DE LA INSTALACIÓN ► Al instalar líneas de conexión y cercas eléctricas para animales cerca de líneas de alta tensión, deben respetarse las siguientes distancias mínimas: Voltaje de la línea eléctrica Distancia ≤...
  • Seite 104: Seguridad Durante La Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Los alambres con púas o de corte no deben ser electrificados con un pastor eléctrico. ► El alambre no electrificado de púas o pinchos puede utilizarse para reforzar uno o más alambres electrificados de una cerca eléctrica para animales.
  • Seite 105: Finalidad De Uso

    CONTENIDO DE LA ENTREGA El contenido de la entrega incluye: ऀ 1 x Pastor eléctrico “Sunny 200” incl. panel solar + batería de litio recargable de 7.4 V Panasonic ऀ 1 x Manual ऀ 1 x Cargador con luz LED para controlar el nivel de batería y la carga de mantenimiento ऀ...
  • Seite 106: Visión General

    El pastor eléctrico Sunny de VOSS.farming envía un impulso eléctrico a través de la valla cada 1,1 segundos aproximadamente. Estos impulsos proporcionan al animal una descarga corta y brusca, pero segura, la cual no pone en peligro su salud, pero es suficiente para recordarlo constantemente y así...
  • Seite 107: Explicación De La Etiqueta Del Producto

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 EXPLICACIÓN DE LA ETIQUETA DEL PRODUCTO Símbolo Significado Deshacerse de los artículos eléctricos Documenta la conformidad del producto con las directrices de la UE Protección de clase II para productos eléctricos con doble aislamiento...
  • Seite 108: Instalación

    Recomendamos el Art. 33615 como cable de conexión entre las picas de tierra. Si se asegura una toma de tierra suficiente, el pastor eléctrico Sunny de VOSS.farming alcanzará su máximo rendimiento y conseguirá la mejor seguridad posible para la cerca.
  • Seite 109: Conexión A La Cerca Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 CONEXIÓN A LA CERCA ELÉCTRICA AVISO Asegúrate de que los cables del pastor eléctrico estén colocados hacia abajo para evitar que el agua se acumule en las conexiones. 1. Clave una pica de tierra adicional de 1 m casi completamente en el suelo.
  • Seite 110: Carga De La Batería

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 CARGA DE LA BATERÍA AVISO ¡Al cargar la batería con el adaptador de red, el pastor eléctrico DEBE estar desconectado de la cerca! Una batería completamente cargada debería ser capaz de alimentar la cerca durante unos 10–14 días, incluso sin luz solar.
  • Seite 111: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 MANTENIMIENTO La unidad es de bajo mantenimiento. Sin embargo, debe realizar revisiones visuales periódicas. Revise si hay daños en el pastor eléctrico antes de cada uso. No hay piezas que requieran mantenimiento en el interior del aparato.
  • Seite 112: Transporte Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO ► Al transportar el pastor eléctrico, proteja el panel solar para evitar daños en la superficie de cristal. Para los desplazamientos más largos, se recomienda transportar el aparato en su embalaje original.
  • Seite 113: Condiciones De La Garantía

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 200 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Nombre y dirección del VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 garante: Wester-Ohrstedt 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Período de garantía: un caso de garantía durante el período de garantía,...
  • Seite 114 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 IMPRESSUM VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Niemcy Numer identyfikacji podatkowej: DE310055793 Numer rejestru handlowego: HRA 9110 AG Flensburg 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 115 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI �������������������������������������������������������������������������������������������������������116 1.1 STOSOWANE SYMBOLE ..................... 116 OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ������������������������������������������117 2.1 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE ................... 117 2.2 BEZPIECZEŃSTWO LOKALIZACJI I INSTALACJI ............119 2.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY ............... 120 PRZEZNACZENIE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������121 ZAWARTOŚĆ...
  • Seite 116: O Tej Instrukcji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 O TEJ INSTRUKCJI W tej instrukcji znajdziesz wszystkie ważne informacje na temat zakupionego produktu.. Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby uniknąć niewłaściwego użycia i zapobiec uszkodzeniom urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z nowym produktem.
  • Seite 117: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa użytkowania urządzenia, należy przestrzegać i postępować zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w tym rozdziale oraz w kolejnych podrozdziałach. Ponadto należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju i/lub regionie.
  • Seite 118 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Próba przejścia pod ogrodzeniem elektrycznym może spowodować porażenie głowy przy kontakcie z ogrodzeniem. Osoba z chorobą serca, a zwłaszcza osoba nosząca rozrusznik serca, ma większe ryzyko utraty przytomności, niż osoba zdrowa. Ryzyko wzrasta, gdy głowa lub szyja dotknie przewodu elektrycznego.
  • Seite 119: Bezpieczeństwo Lokalizacji I Instalacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 BEZPIECZEŃSTWO LOKALIZACJI I INSTALACJI ► Podczas montażu linii przewodów przyłączeniowych i elektrycznych ogrodzeń dla zwierząt w pobliżu linii wysokiego napięcia należy przestrzegać następujących minimalnych odległości (w linii prostej): Napięcie linii wysokiego napięcia Szczelina powietrzna ≤ 1.000 voltów 3 metry >...
  • Seite 120: Bezpieczeństwo Podczas Pracy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Niezelektryfikowany drut kolczasty może być użyty jako dodatkowe wzmocnienie jednego lub więcej zelektryfikowanych przewodów elektrycznego ogrodzenia. Przewody zelektryfikowane muszą być utrzymywane w pionowej odległości co najmniej 150 mm od przewodów niezelektryfikowanych za pomocą odpowiednich mocowań. Upewnij się, że przewód nieelektryczny jest uziemiony w regularnych odstępach.
  • Seite 121: Przeznaczenie

    ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Zawartość opakowania: ऀ 1 x pastuch elektryczny „Sunny 200“ wraz z panelem słonecznym + akumulator litowo‑jonowy 7,4 V firmy Panasonic ऀ 1 x instrukcja obsługi ऀ 1 x ładowarka z lampką LED do monitorowania ładowania i podładowania akumulatora ऀ...
  • Seite 122: Przegląd Elementów Urządzenia

    Energizator VOSS.farming Sunny wysyła impuls elektryczny przez ogrodzenie mniej więcej co 1,1 sekundy. Impulsy te dają zwierzęciu krótki, ostry, ale bezpieczny wstrząs, który nie zagraża jego zdrowiu, ale jest wystarczający, aby stale o nim pamiętać, tak aby unikać...
  • Seite 123: Objaśnienia Do Etykiety Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 OBJAŚNIENIA DO ETYKIETY PRODUKTU Symbol Znaczenie Utylizacja urządzeń elektrycznych Dokumentuje zgodność produktu z dyrektywami UE Klasa ochrony II dla produktów elektrycznych podwójnie izolowanych Pozytywna polaryzacja Przeczytaj instrukcję obsługi IPX4 Bryzgoszczelność zgodnie z klasą ochrony IP X4 Zabronione jest podłączanie do sieci zasilającej...
  • Seite 124: Instalacja

    2 – 3 m. Zalecamy art. 33615 jako przewód łączący pomiędzy słupkami uziemienia: zapewniając optymalne uziemienie, elektryzator VOSS.farming Sunny osiąga pełną wydajność, a ogrodzenie najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa. 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 125: Podłączanie Do Ogrodzenia Elektrycznego

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 PODŁĄCZANIE DO OGRODZENIA ELEKTRYCZNEGO WSKAZÓWKA Należy upewnić się, że kable elektryzatora są poprowadzone ku dołowi, aby zapobiec gromadzeniu się wody na przyłączach. 1. Dodatkowy kołek uziemiający o długości 1 m należy wbić prawie całkowicie w ziemię.
  • Seite 126: Ładowanie Akumulatora

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGA Podczas ładowania akumulatora za pomocą zasilacza sieciowego, elektryzator MUSI być odłączony od ogrodzenia! W pełni naładowany akumulator powinien być w stanie zasilać ogrodzenie przez około 10–14 dni nawet bez światła słonecznego. Información Zasilacz sieciowy jest zawarty w zestawie.
  • Seite 127: Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 KONSERWACJA Urządzenie jest mało wymagające pod względem konserwacyjnym. Niemniej jednak, należy przeprowadzać regularne kontrole wzrokowe. Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Wewnątrz elektryzatora nie ma części nadających się do serwisowania. UWAGA Nie należy używać elektryzatora, jeśli wykazuje on widoczne uszkodzenia.
  • Seite 128: Transport I Składowanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 TRANSPORT I SKŁADOWANIE WSKAZÓWKA ► Podczas transportu zasilacza należy chronić panel słoneczny, aby zapobiec uszkodzeniu szklanej powierzchni. Przy dłuższych dystansach zaleca się transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. ► Jeśli elektryzator jest przechowywany przez dłuższy czas, akumulator może się...
  • Seite 129: Warunki Gwarancji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 200 WARUNKI GWARANCJI VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Nazwisko i adres gwaranta: 25885 Wester-Ohrstedt 3 lata od daty zakupu. W przypadku wystąpienia Okres gwarancyjny: przypadku gwarancyjnego w okresie gwarancji, okres gwarancji nie ulega przedłużeniu.
  • Seite 130 42082| 09 | 2020 | V2...
  • Seite 132 VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany www.voss‑group.eu...

Diese Anleitung auch für:

42082

Inhaltsverzeichnis