Inhaltszusammenfassung für VOSS.farming Thermo P25
Seite 1
VOSS.farming Tränkebecken Thermo P25 Heizbares Kunststoff-Tränkebecken mit Rohrventil ohne Rohrbegleitheizung Abreuvoir chauffant en plastique avec soupape tubulaire Heatable plastic drinking bowl with pipe valve Abbeveratoio riscaldabile in plastica con valvola a tubo Värmbar dricksskål i plast med rörventil utan rördragning uppvärmning Verwarmbare kunststof drinkbak met buisventiel Bebedero de plástico con calefactor y válvula de tubo...
Seite 5
Sicherheitshinweise Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. VORSICHT! Gefahr von Personen- Tier- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Sicherstellen, dass das Gerät nur von Personen mit entsprechenden Fachkenntnissen verwendet wird. •...
Seite 6
Tränkebecken befestigen Das Tränkebecken kann an einer Wand oder an einem Rohr befestigt werden. Wandmontage Rohrmontage Die Montagehöhe ist auf die jeweilige Tierrasse und Anwendung abzustimmen. Wandbefestigung Die Befestigungsmittel sind entsprechend der Wandbeschaffenheit zu wählen. Das Lochbild des Tränkebeckens entspricht DIN 11840-B Die Montage eines Schutzbügels um das Tränkebecken wird empfohlen.
Seite 7
Gehen Sie wie folgt vor: 1. Wasserzuleitung in den oberen oder unteren 1/2“-Anschluss handfest einschrauben. 2. Blindstopfen in den nicht verwendeten 1/2“-Anschluss einschrauben Das Tränkebecken ist auch für Umlaufsysteme geeignet und kann von unten und oben gleichzeitig angeschlossen werden. 3. Oberen und unteren Anschluss mit einer geringen Menge Dichtband eindichten (Empfehlung: Loctite 55 Gewindedichtfaden).
Seite 8
Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung um das Heizkabelende Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken Thermo P25 • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich...
Seite 9
Tränkebecken mit Rohrbegleitheizung (80774 und 80776) Das Heizkabel ist im Auslieferungszustand so montiert, dass dieses für den Anschluss von oben verwendet werden kann. Falls der Anschluss von unten erforderlich ist, das Heizkabelende aus der Durchführung (im Bereich des oberen Anschlusses) ziehen und nach unten verlegen. Die nun offene obere Durchführung mit beigelegtem Dichtstopfen abdichten.
Seite 10
Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende beheizt Wasserzuleitung Isolierung Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken Thermo P25 plus • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich...
Seite 11
Wasserdurchfluss regulieren Die Regulierschraube am Rohrventil ist nicht gegen Herausdrehen gesichert. Regulierschraube nicht ganz herausdrehen. Wasserdurchflussmenge mit einem 6er-Inbus oder einem Euro-Cent-Stück an der Regulierschraube des Rohrventils einstellen: - Schlitz waagrecht = max. Wasserdurchfluss - Schlitz senkrecht = min. Wasserdurchfluss Regulierschraube Wartung und Reinigung VORSICHT!
Seite 12
Technische Daten Artikelnummer / Typenbezeichnung: 80770 / Thermo P25-230 V 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Spannung: siehe Typenschild Leistung: siehe Typenschild Schutzklasse: Breite: 252 mm Tiefe: 316 mm (Ausladung)
Seite 13
Art.Nr. Beschreibung Menge 80687 Rohrventil für Tränkebecken 80688 Blindstopfen für Tränkebecken - G1/2“ 2220407 Dichtstopfen Ø5,2 mm 2220406 Dichtstopfen Ø22,2 mm 80686 Tränkeschale für 80770 und 80772 80670 Tränkeschale für 80774 und 80776 2218701 T-Stück mit 3xG1/2“- Anschlüssen 80673 Heizkabel für 80770, 30 Watt, 230 V ohne RH 80679 Heizkabel für 80772, 30 Watt, 24 V ohne RH 80671...
Seite 14
CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät sich in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU und 2014/35/EU befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Garantie Name und Anschrift des Garantiegebers: VOSS GmbH &...
Seite 15
Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations ci-dessous avant d‘utiliser l‘appareil. Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. ATTENTION ! Un mauvais usage peut mettre en danger les personnes et les animaux et causer des dommages matériels ! • Veiller à ce que seules des personnes compétentes utilisent l‘appareil. •...
Seite 16
Fixation de l‘abreuvoir L‘abreuvoir peut être fixé sur un mur ou sur une conduite. Montage mural Montage sur conduite La hauteur du montage doit être adaptée à la race de l‘animal et à l‘utilisation souhaitée. Fixation murale Choisir les moyens de fixations en fonction des caractéristiques du mur. Les trous de perçages de l‘abreuvoir correspondent au standard DIN 11840-B.
Seite 17
Procédez comme suit : 1. Visser solidement la conduite d‘eau au raccord 1/2 pouce inférieur ou supérieur. 2. Visser le bouchon d‘obturation dans le raccord 1/2 pouce non utilisé. L‘abreuvoir est tout à fait adapté pour les systèmes de circulation et peut être raccordé simultanément par le haut et par le bas.
Seite 18
Conduite d‘eau Isolation autour de l‘extrémité du câble chauffant Protection contre les morsures Abreuvoir chauffant en plastique Thermo P25 • Présentation du raccordement par le haut. Le raccordement peut également s‘effectuer par le bas ! • La conduite d‘eau entière doit être protégée contre...
Seite 19
Abreuvoir avec chauffage auxiliaire (80774 et 80776) Le câble chauffant est livré monté et permet un raccordement par le haut. Si le raccordement par le bas est nécessaire, retirer l‘extrémité du câble chauffant de la traversée (au niveau du raccordement par le haut) et poser vers le bas.
Seite 20
Conduite d‘eau Isolation Protection contre les morsures Abreuvoir chauffant en plastique Thermo P25 plus • Présentation du raccordement par le haut. Le raccordement peut également s‘effectuer par le bas ! • La conduite d‘eau entière doit être protégée contre le gel !
Seite 21
Réglage du débit d‘eau La vis de régulation sur la soupape tubulaire n‘est pas protégée contre le dévissage complet. Ne pas dévisser complètement la vis de réglage. La vis de réglage de la soupape tubulaire est réglable au moyen d’une clé Allen de diamètre 6 ou d’une pièce de 10 centimes d’euro : - Fente verticale = débit d’eau maximal - Fente horizontale = débit d’eau minimal...
Seite 22
Caractéristiques techniques Référence / modèle 80770 / Thermo P25-230 V 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Tension : voir plaque signalétique Puissance : voir plaque signalétique Classe de protection...
Seite 23
Réf. Désignation Quantité 80687 Valve de conduite pour abreuvoir 80688 Bouchon obturateur pour abreuvoir G1/2“ 2220407 Bouchon d‘étanchéité Ø5,2 mm 2220406 Bouchon d‘étanchéité Ø22,2 mm 80686 Cuvette pour 80770 et 80772 80670 Cuvette pour 80774 et 80776 2218701 Raccord en T avec raccordements 3xG1/2“ 80673 Câble chauffant pour 80770, 30 Watts, 230 V.
Seite 24
Marque CE / Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en conformité avec les exigences de la directive 2014/30/UE et des autres dispositions applicables de la directive 2014/35/UE.
Seite 25
Safety instructions Read the following instructions carefully before using the device. Keep these operating instructions in a safe place. CAUTION! Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly! • Ensure that the device is only used be people who have the professional skills required to do so. •...
Seite 26
Securing the drinking bowl in place The drinking bowl can be mounted on a wall or on a pipe. Wall installation Pipe installation The installation height should be determined based on the height of the animals using the bowl and the application. Wall installation The fastening materials should be chosen according to the physical characteristics of the wall.
Seite 27
Proceed as follows: 1. Screw the water inlet into the upper or lower 1/2“ connection and tighten it by hand. 2. Screw a sealing plug into the unused 1/2“ connection. The drinking bowl is also suitable for use with circulating systems and can be connected simultaneously from below and above.
Seite 28
Heating cable end not heated Water supply line Insulation Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl Thermo P25 • The top connection is shown. The connection can also be made underneath, however. • The entire water supply line must be protected from frost.
Seite 29
Drinking bowls with auxiliary pipe heating (80774 and 80776) When shipped, the heating cable is fitted so that it can be used for the top connection. If the bottom connection is required, pull the end of the heating cable out of the feed-through (in the area of the top connection) and route it to the bottom.
Seite 30
Heating cable end heated Water supply line Insulation Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl Thermo P25 plus • The top connection is shown. The connection can also be made underneath, however. • The entire water supply line must be protected from frost.
Seite 31
Controlling the flow of water The regulating screw on the pipe valve does not have stop protection. Do not unscrew the regulating screw all the way. Adjust the water flow rate with a hexagonal Allen key or a Euro cent coin on the pipe valve‘s regulating screw: - Groove horizontal = max.
Seite 32
Technical data Article number / type designation: 80770 / Thermo P25-230 V 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Voltage: see type plate Output: see type plate Protection class: Width:...
Seite 33
Art. No. Description Quantity 80687 Pipe valve for drinking bowl 80688 Sealing plug for drinking bowl - G1/2“ 2220407 Sealing plug diam. 5.2 mm 2220406 Sealing plug diam. 22.2 mm 80686 Drinking bowl for 80770 and 80772 80670 Drinking bowl for 80774 and 80776 2218701 T-piece with 3xG1/2“...
Seite 34
CE mark / CE declaration of conformity Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations of Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU The CE mark confirms compliance with the Directives of the European Union. Warranty Name and address of the guarantor: VOSS GmbH &...
Seite 35
Avvertenze per la sicurezza Leggere con attenzione le seguenti avvertenze prima di utilizzare l‘apparecchio. Conservare correttamente le presenti istruzioni per l‘uso. CAUTELA! Pericolo di danni a persone, animali e cose in caso di utilizzo scorretto! • Assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato solo da persone con adeguate conoscenze tecniche. •...
Seite 36
Fissaggio dell‘abbeveratoio L‘abbeveratoio può essere fissato a una parete oppure a un tubo. Montaggio a parete Montaggio su tubo L‘altezza di montaggio deve essere determinata sulla base della razza dell‘animale e dell‘applicazione. Fissaggio a parete I mezzi di fissaggio devono essere scelti in base alla conformazione della parete. Il foro della coppa soddisfa la norma DIN 11840-B Si consiglia di montare una staffa di protezione attorno alla coppa.
Seite 37
Procedere come segue: 1. Avvitare manualmente la condotta dell‘acqua nell‘attacco superiore e inferiore da 1/2“. 2. Avvitare tappi ciechi nell‘attacco da 1/2“ non utilizzato L‘abbeveratoio è adatto anche a sistemi a circolazione e può essere collegato da sotto e da sopra contemporaneamente.
Seite 38
Linea di alimentazione acqua Isolamento attorno all‘estremità del cavo riscaldante Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica Thermo P25 • L‘attacco viene rappresentato dall‘alto. Il collegamento può essere realizzato anche da sotto! • Tutta la linea di alimentazione dell‘acqua deve essere...
Seite 39
Abbeveratoio con filo riscaldante (80774 e 80776) Il cavo riscaldante nello stato di consegna è montato in modo da poter essere utilizzato per il collegamento da sopra. Qualora sia necessario un allacciamento da sotto, sfilare l‘estremità del cavo riscaldante dal passaggio (nella zona dell‘attacco superiore) e posarla verso il basso.
Seite 40
Estremità cavo riscaldante riscaldata Linea di alimentazione acqua Isolamento Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica Thermo P25 plus • L‘attacco viene rappresentato dall‘alto. Il collegamento può essere realizzato anche da sotto! • Tutta la linea di alimentazione dell‘acqua deve essere protetta dal gelo!
Seite 41
Regolazione del flusso d‘acqua La vite di registro della valvola a tubo non è assicurata dallo sfilamento. Non svitare completamente la vite di registro. Regolare la portata dell‘acqua muovendo la vite di registro della valvola a tubo con una chiave a esagono incassato o un pezzo da 1 centesimo di euro: - Fessura orizzontale = max.
Seite 42
Specifiche tecniche Numero articolo / denominazione tipo: 80770 / Thermo P25-230 V 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Tensione: vedere targhetta dati Potenza: vedere targhetta dati Classe di protezione:...
Seite 43
Cod. art. Descrizione Quantità 80687 Valvola a tubo per abbeveratoio 80688 Tappi ciechi per abbeveratoio - G1/2“ 2220407 Tappi di tenuta Ø5,2 mm 2220406 Tappi di tenuta Ø22,2 mm 80686 Coppa abbeveratoio per 80770 e 80772 80670 Coppa abbeveratoio per 80774 e 80776 2218701 Raccordo a T con attacchi 3xG1/2“...
Seite 44
Marchio CE / dichiarazione di conformità CE La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle ulteriori clausole allegate della Direttiva 2014/30/UE e della Direttiva 2014/35/UE. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive dell‘Unione Europea. Garanzia Nome e indirizzo dell’azienda garante: VOSS GmbH &...
Seite 45
Säkerhetsanvisningar Läs igenom följande information noggrant före du använder enheten. Förvara den här bruksanvisningen på ett lämpligt ställe. VAR FÖRSIKTIG! Risk för person-, djur- och materialskador vid felaktig användning! • Säkerställ att apparaten endast används av personer med motsvarande yrkeskunskap. •...
Seite 46
Fästa betespumpen Betespumpen kan fästas på en vägg eller ett rör. Väggmontering Rörmontering Monteringshöjden beror på respektive djurras samt användningen. Väggfästning Fastsättningsmedlen ska väljas utifrån väggens egenskaper. Betespumpens hålbild motsvarar DIN 11840-B Vi rekommenderar montering av en skyddsbygel runt betespumpen. Art.nr.
Seite 47
Gör så här: 1. Skruva fast vattenledningen för hand i den övre eller nedre 1/2“-anslutningen. 2. Skruva fast en blindplugg i den 1/2“-anslutning som inte används Betespumpen är även lämplig för cirkulationssystem och kan anslutas nerifrån och uppifrån samtidigt. 3. Täta den över och nedre anslutningen med en liten mängd tätningsband (rekommendation: Loctite 55 gängtätningsband).
Seite 48
Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabeländen, inte uppvärmd Värmekabeländen, inte uppvärmd Vattenmatarledning Isolering runt värmekabeländen Bitskydd Uppvärmningsbar plastbetespump Thermo P25 • Illustrationen visa anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas Bit-område...
Seite 49
Betespump med rörvärme (80774 och 80776) I leveranstillståndet är värmekabeln monterad så att den kan användas för anslutning uppifrån. Om det är nödvändigt med anslutning nerifrån ska du dra ut värmekabeländen ur genomföringen (i den övre anslutningens område) och lägga neråt. Täta den öppna övre genomföringen med den bifogade tätningstappen. Gör så...
Seite 50
Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabeländen, inte uppvärmd Värmekabeländen är uppvärmd Vattenmatarledning Isolering Bitskydd Uppvärmningsbar plastbetespump Thermo P25 plus • Illustrationen visa anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas! Bit-område...
Seite 51
Reglera vattengenomströmningen Regleringsskruven på rörventilen är inte säkrad mot att skruvas ut. Skruva inte ut regleringsskruven helt. Ställ in vattengenomströmningsmängden på rörventilens regleringsskruv med hjälp av en insexskruv eller ett mynt: - Vågrät slits = max. vattengenomströmning - Lodrät slits = min. vattengenomströmning Regleringsskruven Underhåll och rengöring VAR FÖRSIKTIG!
Seite 52
Tekniska data Artikelnummer/typbeteckning: 80770 / Thermo P25-230 V 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Spänning: se typskylten Effekt: se typskylten Skyddsklass: Bredd: 252 mm Djup: 316 mm (utstickning) Fästhålens avstånd:...
Seite 53
Art.nr. Beskrivning Mängd 80687 Rörventil för betespump 80688 Blindplugg för betespump - G1/2“ 2220407 Tätningsplugg Ø5,2 mm 2220406 Tätningsplugg Ø22,2 mm 80686 Dricksskål för 80770 och 80772 80670 Dricksskål för 80774 och 80776 2218701 T-stycke med 3xG1/2“- anslutningar 80673 Värmekabel för 80770, 30 Watt, 230 V utan RH 80679 Värmekabel för 80772, 30 Watt, 24 V utan RH 80671...
Seite 54
CE-märkning/CE-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstäm- melse med de väsentliga kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU och 2014/35/EU. CE-märket anger att apparaten uppfyller EU-direktiven. Garanti Garantigivarens namn och adress: VOSS GmbH &...
Seite 55
Veiligheidsinstructies Lees de onderstaande instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze gebruikershand- leiding goed. VOORZICHTIG! Bij ondeskundig gebruik bestaat letselgevaar voor mens en dier en de kans op materiële schade! • Zorg ervoor dat het apparaat uitsluitend wordt gebruikt door personen met de daarvoor vereiste vakkennis. •...
Seite 56
Drinkbak bevestigen De drinkbak kan aan een wand of aan een buis worden bevestigd. Wandmontage Buismontage De montagehoogte moet op het betreffende ras van de dieren en de betreffende toepassing worden afgestemd. Wandmontage De bevestigingsbenodigdheden moeten afhankelijk van de wandeigenschappen worden gekozen. Het boorsjabloon van de drinkbak komt overeen met DIN 11840-B Het wordt aangeraden om een beschermbeugel rond de drinkbak te bevestigen.
Seite 57
Ga als volgt te werk: 1. Schroef de watertoevoerleiding handvast in de bovenste of onderste 1/2"-aansluiting. 2. Schroef een blinddop in de niet gebruikte 1/2"-aansluiting. De drinkbak is ook voor omloopsystemen geschikt en kan tegelijkertijd onder en boven worden aangesloten. 3.
Seite 58
Verwarmingskabeluiteinde niet verwarmd Verwarmingskabeluiteinde niet verwarmd Watertoevoerleiding Isolatie rond het uiteinde van de verwarmingska- Bijtbescherming Verwarmbare kunststof drinkbak Thermo P25 4. Plaats de isolatie en bijtbescherming. 5. Waterleiding moet worden geaard! • De aansluiting wordt vanaf boven gezien getoond. De Bijtzone aansluiting is ook van onder mogelijk! •...
Seite 59
Drinkbak met leidingmeeloopverwarming (80774 en 80776) De verwarmingskabel is bij levering zo gemonteerd dat hij voor de aansluiting vanaf de bovenkant kan worden gebruikt. Wanneer een aansluiting van onder is vereist, moet het uiteinde van de verwarmingskabel uit de door- voer (nabij de bovenste aansluiting) worden getrokken en onder worden geplaatst.
Seite 60
Stroomvoorziening 24 V of 230 V Verwarmingskabeluiteinde niet verwarmd Verwarmingskabeluiteinde verwarmd Watertoevoerleiding Isolatie Bijtbescherming Verwarmbare kunststof drinkbak Thermo P25 plus • De aansluiting wordt vanaf boven gezien getoond. De aansluiting is ook van onder mogelijk! • De gehele watertoevoerleiding moet tegen vorst worden beschermd. Bijtzone...
Seite 61
Waterdebiet reguleren De reguleerschroef bij het buisventiel is niet tegen uitdraaien beveiligd. De reguleerschroef mag niet helemaal eruit worden gedraaid. Waterdebiet met een inbussleutel van 6 mm of een eurocent-munt via de reguleerschroef van het buisventiel instellen: - sleuf horizontaal = max. waterdebiet - sleuf verticaal = min.
Seite 62
Technische gegevens Artikelnummer / typeaanduiding: 80770 / Thermo P25-230 V 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Spanning: zie typeplaatje Vermogen: zie typeplaatje Beschermingsklasse: Breedte: 252 mm Diepte: 316 mm (overstek)
Seite 63
art.nr. Beschrijving Hoeveel- heid 80687 Buisventiel voor drinkbak 80688 Blinddop voor drinkbak - G1/2" 2220407 Afdichtingsplug Ø5,2 mm 2220406 Afdichtingsplug Ø22,2 mm 80686 Drinkschaal voor 80770 en 80772 80670 Drinkschaal voor 80774 en 80776 2218701 T-stuk met 3xG1/2"-aansluitingen 80673 Verwarmingskabel voor 80770, 30 watt, 230 V zonder leidingmeeloopverwarming 80679 Verwarmingskabel voor 80772, 30 watt, 24 V zonder leidingmeeloopverwarming 80671...
Seite 64
CE-markering / CE-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Albert KERBL GmbH at het product/apparaat dat wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/30/EU en 2014/35/ De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie. Garantie Naam en gegevens van de garantieverlener: VOSS GmbH &...
Seite 65
Indicaciones de seguridad Lea detenidamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el aparato. Guarde estas instrucciones de uso en lugar seguro. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños materiales, a animales y a personas por un uso indebido. • Asegúrese de que sólo las personas con los conocimientos técnicos necesarios utilizan el aparato. •...
Seite 66
Fijación del bebedero El bebedero se puede fijar a una pared o un tubo. Montaje en pared Montaje en tubo La altura de montaje dependerá de la aplicación y de la raza del animal correspondiente. Fijación en la pared Se deben tener en cuenta las características de la pared a la hora de seleccionar los elementos de fijación. El patrón de agujeros del bebedero cumple con la norma DIN 11840-B Se recomienda el montaje de un arco de protección alrededor del bebedero.
Seite 67
Proceda del siguiente modo: 1. Atornille la tubería de agua con la mano en la conexión superior o inferior de 1/2“. 2. Atornille el tapón ciego en la conexión de 1/2“ que no se utilice. El bebedero también es adecuado para sistemas de circulación y se puede conectar simultáneamente por la parte superior e inferior.
Seite 68
Aislamiento alrededor del extremo del cable calefactor Protección contra mordeduras Bebedero de plástico con calefactor Thermo P25 3. Conecte el cable calefactor a la fuente de alimentación. Tipo de aparato 80770: 230 V Tipo de aparato 80772: 24 V (se requiere un transfor- mador, véanse los accesorios)
Seite 69
Bebedero con calefacción adicional de tubería (80774 y 80776) El cable calefactor viene montado de fábrica de manera que se pueda utilizar para la conexión por arriba. Si es necesaria una conexión por debajo, saque el extremo del cable calefactor de la guía (en la zona de la conexión superior) y diríjalo hacia abajo.
Seite 70
Tubería de agua Aislamiento Protección contra mordeduras Bebedero de plástico con calefactor Thermo P25 • Se muestra la conexión por arriba. Esta conexión también se puede realizar por debajo. • Toda la tubería de agua debe protegerse de las hela- das.
Seite 71
Regulación del caudal de agua El tornillo de ajuste de la válvula de tubo no está asegurado para que no se pueda desenroscar. No desenrosque el tornillo de ajuste por completo. Ajuste el caudal de agua en el tornillo de ajuste de la válvula de tubo usando una llave Allen de 6 mm o una moneda de un céntimo de euro: - Ranura en horizontal = caudal de agua máx.
Seite 72
Datos técnicos Número de artículo / 80770 / Thermo P25-230 V Denominación del tipo: 80772 / Thermo P25-24 V 80774 / Thermo P25-230 V plus 80776 / Thermo P25-24 V plus Tensión: véase la placa de características Potencia: véase la placa de características Clase de protección:...
Seite 73
N.º de art. Descripción Cantidad 80687 Válvula de tubo para bebedero 80688 Tapón ciego para bebedero - G1/2“ 2220407 Tapón Ø5,2 mm 2220406 Tapón Ø22,2 mm 80686 Cuenco para 80770 y 80772 80670 Cuenco para 80774 y 80776 2218701 Pieza en T con 3 conexiones G1/2“ 80673 Cable calefactor para 80770, 30 vatios, 230 V sin RH 80679...
Seite 74
Marcado CE / Declaración de conformidad CE Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato descrito en estas instrucciones cumple con los requisitos esenciales y las demás disposiciones correspondientes de la Directiva 2014/30/UE y 2014/35/UE. El marcado CE certifica el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea. Garantía Nombre y dirección del garante: VOSS GmbH &...
Seite 76
VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany info@voss-group.eu Manufacturer: Albert Kerbl GmbH, Germany 222040=222045=222050=222055=BA_HP20_0218...