Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSSAP 20-Li A1
Seite 1
CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSAP 20-Li A1 AKKU-CSAVAROZÓ AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 329780_2001...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack. 2 Ah 3 Ah 4 Ah...
fiatalok csak felügyelet mellett használhatják a Műszaki adatok készüléket. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy helytelen keze- Akku-csavarozó PDSSAP 20-Li A1 lésből eredő károkért. Névleges feszültség 20 V (egyenáram) A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott Meghajtás...
ábrát és műszaki ada- Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s tot.Az alábbi utasítások figyelmen kívül Viseljen hallásvédőt! hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé- rüléseket okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra. PDSSAP 20-Li A1 │ 3 ■...
éles szegélyektől vagy a készü- folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá- ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az lék mozgó részeitől. A sérült vagy összecsavaro- elektromos kéziszerszámon. dott vezeték növeli az áramütés kockázatát. PDSSAP 20-Li A1 │ ■...
Az akkumulátor érintkezői közötti rö- vonatkozó utasításokat. Az elektromos kézi- vidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat. szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- mélyek használják azokat. PDSSAP 20-Li A1 │ 5 ■...
6. Szerviz FIGYELMEZTETÉS! a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosítható az elektromos tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat. kéziszerszám hosszan tartó és biztonságos működése.
Ezzel a töltővel csak az alábbi akkumulátorok a töltőt legalább 15 percre. Ehhez húzza ki a tölthetők: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. hálózati csatlakozódugót. ♦ A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája a www.Lidl.de/Akku oldalon található. PDSSAP 20-Li A1 │ 7 ■...
Szerszám behelyezése, cseréje Kikapcsolás ♦ Húzza hátra a reteszelő perselyt . Helyezzen megfelelő szerszámot a szerszámbefogóba . ♦ A készülék kikapcsolásához engedje el a be-, kikapcsolót . ♦ A szerszám kivételéhez ismét húzza hátra a reteszelő perselyt PDSSAP 20-Li A1 │ ■...
(a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, ame- lyek jelentése a következő: 1–7: műanyagok, 20– 22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. Az elhasználódott termék ártalmatlaní- tásának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. PDSSAP 20-Li A1 │ 9 ■...
3 év garancia garantálható. ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti események által okozott sérülések esetén PDSSAP 20-Li A1 │ ■...
Ezzel biz- tosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. ► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfél- szolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítha- tó a készülék hosszan tartó biztonsága. PDSSAP 20-Li A1 │ 11 ■...
EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Típus /Készülék megnevezése: Akku-csavarozó PDSSAP 20-Li A1 Gyártási év: 2020–07 Sorozatszám: IAN 329780_2001 Bochum, 2020.05.20. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl. IAN 329780). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. PDSSAP 20-Li A1 │ 13 ■...
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé Technické údaje použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem Aku rázový utahovák PDSSAP 20-Li A1 a v uvedených oblastech použití. Přístroj není určen Domezovací napětí 20 V pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo (stejnosměrný...
= 2,7 m/s ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí na- Nejistota K = 1,5 m/s pájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická Používejte ochranu sluchu! nářadí napájená akumulátorem (bez síťového ka- belu). PDSSAP 20-Li A1 │ 17 ■...
Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a kovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým zachytávání prachu, potom se taková zařízení proudem. musejí připojit a správně použít. Použitím odsá- vání prachu se může snížit ohrožení prachem. PDSSAP 20-Li A1 │ ■ ...
Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém sta- vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad vu. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. PDSSAP 20-Li A1 │ 19 ■...
VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo do- poručeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. POZOR! Horký povrch. Hrozí nebezpečí popálení. PDSSAP 20-Li A1 │...
15 minut. Vytáhněte POZOR! síťovou zástrčku ze zásuvky. ♦ Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li A1 │ 21 ■...
Vypnutí ♦ K vypnutí přístroje uvolněte vypínač . Vložení/výměna nástrojů ♦ Potáhněte zajišťovací pouzdro dozadu. Vložte vhodný nástroj do upnutí nástroje ♦ Potáhněte opět zajišťovací pouzdro dozadu, aby bylo možné nástroj vyjmout. PDSSAP 20-Li A1 │ ■ ...
Obalové materiály jsou ozna- čeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na Vašem obecním nebo městském úřadě. PDSSAP 20-Li A1 │ 23 ■...
Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PDSSAP 20-Li A1 │ ■ ...
že zůstane zachována bezpečnost pří- stroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- kaznickému servisu.Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. PDSSAP 20-Li A1 │ 25 ■...
EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku rázový utahovák PDSSAP 20-Li A1 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 329780_2001 Bochum, 20. 5. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 329780) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PDSSAP 20-Li A1 │ 27...
Ausstattung AKKU-DREHSCHLAG- Werkzeugaufnahme SCHRAUBER PDSSAP 20-LI A1 Verriegelungshülse Einleitung Drehrichtungsumschalter/Sperre Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gürtelclip Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges LED-Arbeitsleuchte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Drehmomentanzeige Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Versäumnisse bei der Einhal- tung der nachfolgenden Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ 31 ■...
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Sorgen Sie für einen sicheren Stand und erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■ ...
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn ständen, die eine Überbrückung der Kontakte sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ 33 ■...
6. Service ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ 35 ■...
Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach hinten. Setzen Sie ein passendes Werkzeug in die Werkzeugaufnahme ein. ♦ Ziehen Sie erneut die Verriegelungshülse nach hinten, um das Werkzeug entnehmen zu können. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■ ...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ 37 ■...
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■ ...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ 39 ■...
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber PDSSAP 20-Li A1 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 329780_2001 Bochum, 20.05.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. PDSSAP 20-Li A1 DE │...
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 329780) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PDSSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │...
Seite 47
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: PDSSAP20-LiA1-052020-1 IAN 329780_2001...