Herunterladen Diese Seite drucken

Kinderkraft JULI Bedienungsanleitung Seite 65

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
IX Установка автокресла на колесную раму
Прилагаемые адаптеры (L) совместимы с автокреслами: Kinderkraft, Maxi Cosi®, Cybex® и подходят для моделей:
Kinderkraft MINK, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q и Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio и CabrioFix.
Вставьте адаптеры в отверстия с обеих сторон рамы, пока не услышите звук блокировки (РИС. 31). Адаптеры
должны быть слегка наклонены по направлению к родителю, управляющему коляской.
При установке сиденья на раму коляски прикрепите переходники к предусмотренным для этого отверстиям с
каждой стороны сиденья в соответствии с инструкцией по эксплуаиации. Пример автомобильного сиденья
KinderKraft MINK показан на рисунке 32. Чтобы снять сиденье с адаптерами с рамы, нажмите кнопки на адаптерах
с обеих сторон коляски (Рис. 33) и потяните сиденье вверх.
ВНИМАНИЕ! Сиденье на раме должно быть установлено
только в противоположном направлении к дороге (ребенок
должен быть лицом к опекуну за рулем коляски).
X Разборка кресла/коляски
Чтобы снять бампер, нажмите на кнопки по бокам и потяните ее вверх (РИС. 34).
Крышу можно быстро снять, нажав кнопки по бокам, вытянув раму и открепив крепежный замок (РИС. 35).
Чтобы снять люльку с рамы - нажмите кнопки с обеих сторон и потяните вверх (РИС. 36). Чтобы сложить рамку,
нажмите кнопку блокировки на ручке, одновременно нажимая кнопку складывания, и потяните ручку вниз (РИС.
37). Сложенная рама должна быть зафиксирована сбоку (РИС. 38).
ВНИМАНИЕ! Не разрешается разбирать коляску без
снятой люльки, сиденья или автомобильного кресла.
Для чистки необходимо снять обшивку кресла/коляски. Сначала вытащите ремни (Глава VIII) , снимите козырек и
чехол для ног. Затем отстегните молнию вокруг части рамы (РИС. 39). Отсоедините рулевые тяги под
креслом/коляской (РИС. 40). Отсоедините вторую часть стойки, разблокировав защелки по бокам и сдвинув трубу
(РИС. 41). Затем вытащите оболочку из трубки (РИС. 42). Наконец, отцепите липучку на нижней стороне чехла и
вытяните ребра жесткости спинки и сиденья (РИС. 43). Подставка для ног изготовлена из влагостойкого материала.
Обшивка одевается в обратном порядке. При сборке помните, что канавка в съемной трубке должна находиться
в верхней части кресло/коляски.
XI Уход и обслуживание
Покупатель несет ответственность за обеспечение правильной установки всех функциональных элементов, а
также за проведение соответствующего технического обслуживания, чтобы поддерживать детскую коляску в
хорошем техническом состоянии.
Товар должен периодически проверяться на возможные проблемы. Ниже приведены важные шаги, которые
необходимо предпринять для обеспечения безопасности вашего ребенка и продление эксплуатации товара:
Проверьте прочность и безопасность всех заклепок и соединений.
Проверьте все крепежные устройства, колеса и их шины; замените или отремонтируйте при
необходимости.
Убедитесь, что все защитные устройства работают должным образом, обращая особое внимание на
основные и дополнительные крепежные элементы, которые должны всегда свободно перемещаться.
Пожалуйста, прекратите эксплуатацию детской коляски, если сомневаетесь в исправности товара.
Если колеса скрипят, смажьте оси тонким слоем силикона. Не используйте продукты на основе масла или смазки,
так как они притягивают грязь, которая препятствует движению.
XII Чистка
Если элементы детской коляски попали в соленую воду, мы рекомендуем как можно скорее промыть их пресной
водой (из-под крана).
Стирать при температуре макс. 30°C,
деликатная программа.
Не отбеливать
Не сушить в барабанных сушилках
Не стирать. Продукт можно аккуратно
промыть влажной тканью и мягким моющим
средством.
Не гладить
Не чистить химически
65

Werbung

loading