Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TRADIX GMBH & CO. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE CENTER
Hotline: 00800 30012001
Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van de
informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08/2019 - Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN 316148_1904
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
DE
AT
CH
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
IE
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
INSTRUCTION MANUAL
FR
BE
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
MODE D'EMPLOI
NL
BE
FLEXI-TUINSLANGSET
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
ELASTYCZNY WĄŻ OGRODOWY - ZESTAW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ HADICA
NÁVOD NA OBSLUHU
IAN 316148_1904
i
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio-
nen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration
numbers appear in the corresponding position within the text.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appa-
reil. Les numéros des illustrations sont indiqués aux endroits appropriés dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vind.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami
urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou
vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy
umiestnené na príslušnom mieste v texte.
DE/AT/CH
Flexi-Gartenschlauchset
Bedienungsanleitung
GB/IE
Flexible Garden Hose Set
Instruction Manual
FR/BE
Tuyau d'arrosage extensible
Mode d'emploi
NL/BE
Flexi-tuinslangset
Gebruiksaanwijzing
PL
Elastyczny wąż ogrodowy - zestaw
Instrukcja obsługi
CZ
Flexibilní zahradní hadice
Návod k použití
SK
Flexibilná záhradná hadica
Návod na obsluhu
OS
5
16
26
37
47
58
68

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 316148 1904

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert. Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE/AT/CH FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET Bedienungsanleitung 1. Einleitung ...................5 2. Sicherheit...................7 3. Lieferumfang (A) ................7 4. Technische Daten ................7 5. Sicherheitshinweise ................8 6. Lieferumfang prüfen ..............10 7. Verwendung................... 10 8. Reinigungs- & Pflegehinweise ............12 9. Entsorgung ..................13 10. Garantie ..................13 11.
  • Seite 4: Sicherheit

    DE/AT/CH DE/AT/CH 2. Sicherheit eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Flexi-Gartenschlauchset, im folgenden Gartenschlauch genannt, ist VORSICHT! zur Bewässerung von Terrassen-, Balkonpflanzen und Gärten vorgese- Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hen. Er kann an Wasserhähne mit Außengewinde angeschlossen werden niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine gering- (G ½“...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    DE/AT/CH DE/AT/CH Produktionsdatum: 2019 VORSICHT! Garantie: 3 Jahre Verletzungsgefahr! 5. Sicherheitshinweise Eine fehlerhafte Installation oder Benutzung kann zu Ver- letzungen führen. WARNUNG! - Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht mon- Strangulations- und Erstickungsgefahr! tiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Wenn Kinder mit dem Gartenschlauch oder der Ver- Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
  • Seite 6: Lieferumfang Prüfen

    DE/AT/CH DE/AT/CH Unsachgemäßer Umgang mit dem Gartenschlauch kann tenschlauch , falls notwendig. zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen. - Schieben Sie den Daumenhebel nach vorne auf „OFF“, um die - Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und Bewässerungsspritze zu schließen. nicht an spitzen oder scharfkantigen Gegenständen entlang.
  • Seite 7: Reinigungs- & Pflegehinweise

    DE/AT/CH DE/AT/CH 9. Entsorgung hahns ab, wenn Sie den Gartenschlauch nicht mehr benötigen. - Öffnen Sie das Ventil indem Sie den Daumenhebel nach hinten Die Verpackung und die Bedienungsanleitung be- auf „ON“ stellen und lassen Sie das Restwasser ablaufen. Nachdem stehen zu 100 % aus umweltfreundlichen Materiali- das Wasser abgelaufen ist, nimmt der Gartenschlauch wieder seine en, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent-...
  • Seite 8: Inverkehrbringer

    DE/AT/CH DE/AT/CH paraturen sind kostenpflichtig. besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. cher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
  • Seite 9: Explanation Of Symbols

    GB/IE GB/IE CAUTION! FLEXIBLE GARDEN HOSE SET Instruction Manual This signal symbol/word indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. 1. Introduction ..................16 2. Safety ..................... 17 NOTE! 3.
  • Seite 10: Scope Of Delivery (A)

    GB/IE GB/IE not for commercial use. If children play with the garden hose or the pack- Other use or modification of the garden hose is not permitted and may aging, they can get caught in it and suffocate! damage the garden hose. - Do not let children play with the garden hose or packaging.
  • Seite 11: Check The Scope Of Delivery

    GB/IE GB/IE or other sharp objects, the hose can quickly be damaged. WARNING! - Be very careful when opening. Risk of injury! - Take the garden hose and all accessories out of the package. Never aim the water jet at electrical equipment. - Check that the delivery is complete (see”3.
  • Seite 12: Cleaning And Care Instructions

    GB/IE GB/IE 9. Disposal irrigation sprayer - To regulate the strength of the water jet, use the thumb lever The packaging and operating instructions are made the irrigation sprayer of 100 % environmentally friendly materials, which Thumb lever forwards: “OFF” - water jet is reduced you may dispose of at local recycling centres.
  • Seite 13: Scope Of Guarantee

    GB/IE GB/IE Scope of guarantee With this QR code, you can directly reach the Lidl Ser- The device has been carefully produced under strict quality guidelines vice website (www.lidl-service.com) and can open your and conscientiously inspected prior to delivery. The guarantee service operating instructions be entering the article number applies to material or manufacturing faults.
  • Seite 14 FR/BE FR/BE PRUDENCE ! TUYAU D’ARROSAGE EXTENSIBLE Mode d’emploi Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pouvant entraîner des blessures modérées à mineures s’il n’est pas évité. 1. Introduction ..................26 2. Sécurité ..................27 REMARQUE ! 3. Étendue de la livraison (A) ............28 4.
  • Seite 15: Mode D'emploi

    FR/BE FR/BE 5. Consignes de sécurité G ¾“). Le tuyau de jardin est uniquement prévu pour une utilisation dans le domaine privé et non professionnel. AVERTISSEMENT ! Toute autre utilisation ou toute modification du tuyau de jardin est inter- Risque d’étouffement et de strangulation ! dite et peut entraîner l’endommagement du tuyau de jardin.
  • Seite 16: Contrôle Des Fournitures

    FR/BE FR/BE de blessures existe. Les pièces endommagées peuvent avoir une in- dements ou n’endommagent pas l’intérieur du tuyau. fluence sur la sécurité et la fonctionnalité. - En cas de non-utilisation du tuyau : Démontez le tuyau et laissez - La pression de l’eau doit être contrôlée de manière conforme afin l’eau restante s’écouler à...
  • Seite 17: Consignes De Nettoyage Et D'entretien

    FR/BE FR/BE - Contrôlez la tenue solide. débit d’eau est arrêté automatiquement par la fonction d’arrêt de - Raccorder la pièce de couplage sans croisillon intérieur au sys- l’eau. tème emboîté . Pour cela, tirer l’anneau extérieur vers le bas, in- - Pièce de couplage avec croisillon intérieur fonction d’arrêt de sérer la pièce de couplage sans croisillon intérieur...
  • Seite 18: Conditions De Garantie

    FR/BE FR/BE 11. Conditions de garantie Traitement en cas de réclamation au titre de la garantie La période de garantie commence à partir de la date d’achat. Veuil- Afin d‘assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre lez bien conserver le ticket de caisse original. Ce document est requis les instructions ci-dessous : comme justificatif d’achat.
  • Seite 19 FR/BE NL/BE TRADIX SERVICE CENTER FLEXI-TUINSLANGSET c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 / 2321 MEER/BELGIUM Gebruiksaanwijzing Hotline : 00800 30012001 (gratuit, différent pour la téléphonie mo- 1. Inleiding ..................37 bile/gratis, mobiele telefoon afwijkend) 2. Veiligheid ..................38 E-Mail : tradix-fr@teknihall.com 3.
  • Seite 20: Flexi-Tuinslangset

    NL/BE NL/BE G ¾”). De tuinslang is alleen bedoeld voor privégebruik, echter niet VOORZICHTIG! voor commercieel gebruik. Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een laag risico Ieder ander gebruik of wijziging van de tuinslang is niet toegestaan en dat, indien niet voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg kan hebben. kan beschadiging van de tuinslang tot gevolg hebben.
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    NL/BE NL/BE 5. Veiligheidsinstructies - Richt de waterstraal niet op personen of dieren. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Wurgings- en verstikkingsgevaar! Letselgevaar! Als kinderen met de tuinslang of verpakking spe- len, kunnen ze erin verstrikt raken en stikken! Richt de waterstraal nooit op elektrische appara- - Laat kinderen niet met de tuinslang of de verpakking spelen.
  • Seite 22: Leveringsomvang Controleren

    NL/BE NL/BE 6. Leveringsomvang controleren - Draai de kraan eerst een beetje open en verhoog de waterdruk ge- lijkmatig. De tuinslang wordt uitgerold. VOORZICHTIG! - Zodra de tuinslang volledig is uitgerold, opent u het ventiel van de Materiële schade! watersproeier met de duimhendel door deze aan de achter- Als u de verpakking niet voorzichtig genoeg met een...
  • Seite 23: Reinigings- & Verzorgingsinstructies

    NL/BE NL/BE 8. Reinigings- & verzorgingsinstructies Wanneer het defect door onze garantie gedekt is, ontvangt u het gere- pareerde of een nieuw product terug. Na het repareren of vervangen VOORZICHTIG! van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Materiële schade! Ondeskundige omgang met de slang kan schade aan de Garantieperiode en wettelijke claims voor gebreken slang tot gevolg hebben.
  • Seite 24: Distributeur

    NL/BE vure op het product, op de titelpagina van uw gebruiksaanwijzing (links- ELASTYCZNY WĄŻ OGRODOWY - ZESTAW onder) of op de sticker op de achterkant of onderkant van het product. - Als er zich functionele fouten of andere defecten voordoen, neem Instrukcja obsługi dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met de hieronder ge- noemde serviceafdeling.
  • Seite 25: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo cią lub poważnymi obrażeniami ciała. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elastyczny wąż ogrodowy - zestaw, w dalszej treści zwany jako „wąż OSTROŻNIE! ogrodowy” przeznaczony jest do podlewania roślin tarasowych, Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o ni- balkonowych i nawadniania ogrodów. Możliwe podłączenie do za- skim poziomie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkować...
  • Seite 26: Zasady Bezpieczeństwa

    Maksymalne ciśnienie robocze: 6 bar OSTROŻNIE! Wielkość znamionowa: dostosowany do różnych przyłączy (patrz Ryzyko obrażeń ciała! zakres dostawy) Wadliwa instalacja i niewłaściwe użytkowanie mogą Data produkcji: 2019 Gwarancja: 3 lata prowadzić do urazów. - Należy upewnić się, że wszystkie elementy są wolne od uszkodzeń 5.
  • Seite 27: Sprawdzenie Zakresu Dostawy

    do jego uszkodzenia. - Należy przesunąć do przodu dźwignię poruszaną kciukiem - Nie należy układać węża wzdłuż ostrych krawędzi i kątów ani wo- pozycji „OFF” (wyłączone), aby zamknąć natrysk nawadniający. kół ostrych i ostrokrawędzistych przedmiotów. Uszkodzenia mogą - Końcówkę natryskową należy połączyć z elementem złącza z spowodować...
  • Seite 28: Wskazówki Czyszczenia I Pielęgnacji

    9. Utylizacja odłączyć zasilanie wodą poprzez zamknięcie zaworu wody. - Należy otworzyć zawór poprzez ustawienie dźwigni poruszanej Opakowanie i instrukcja obsługi składają się w 100% kciukiem do tyłu na pozycję „ON” i zezwolić na odpłynięcie po- z materiałów przyjaznych dla środowiska, które moż- zostałości wody.
  • Seite 29: Zakres Gwarancji

    Zakres gwarancji Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z obowiązu- Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem staranności i jącym art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna surowych wytycznych jakości, i sprawdzone przed dostawą. Gwa- się od nowa. rancja obejmuje wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne. Niniej- sza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają...
  • Seite 30 POZOR! FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení nízkého stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek lehké 1. Úvod ....................58 nebo středně těžké poranění. 2. Bezpečnost..................60 3. Obsah balení (A) ................. 60 UPOZORNĚNÍ! 4.
  • Seite 31: Flexibilní Zahradní Hadice

    2. Bezpečnost Datum výroby: 2019 Použití v souladu s určením Záruka: 3 roky Flexibilní zahradní hadice, v následujícím textu nazývána pouze jako 5. Bezpečnostní pokyny zahradní hadice, je určena k zavlažování rostlin na terasách a bal- konech a k zavlažování zahrad. Lze ji připojit na vodovodní kohout s VAROVÁNÍ! vnějším závitem (G ½“...
  • Seite 32: Kontrola Rozsahu Dodávky

    součásti mohou snížit bezpečnost a funkčnost. prázdněte a uložte v suchu. - Je třeba řádně zkontrolovat tlak vody, aby nedošlo k úniku vody pod 6. Kontrola rozsahu dodávky vysokým tlakem a způsobení poranění. - Nesměřujte proud vody na osoby nebo zvířata. POZOR! Hmotné...
  • Seite 33: Pokyny K Čištění A Ošetřování

    8. Pokyny k čištění a ošetřování Provoz - Před uvedením do provozu zahradní hadici kompletně roztáhně- POZOR! Hmotné škody! - Vodovodní kohout nejprve otevřete jen trochu a pak tlak vody rovno- měrně zvyšujte. Zahradní hadice se roztáhne. Nesprávné zacházení s hadicí může způsobit její poško- - Jakmile je zahradní...
  • Seite 34: Rozsah Záruky

    nezačíná běžet nová záruční lhůta. kladem (účtenkou) a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisního centra, která vám byla Záruční doba a zákonné nároky v případě závady sdělena. Záruční doba se v případě záručního plnění neprodlužuje. To se vzta- huje i na vyměněné...
  • Seite 35 POZOR! FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ HADICA Návod na obsluhu Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym stup- ňom rizika, ktorého následkom môže byť nepatrné alebo mierne pora- 1. Úvod ....................68 nenie, ak sa mu nezabráni. 2. Bezpečnosť ..................70 3. Obsah balenia (A) ............... 70 UPOZORNENIE! 4.
  • Seite 36: Flexibilná Záhradná Hadica

    2. Bezpečnosť Dátum výroby: 2019 Použitie v súlade s určením Záruka: 3 roky Flexibilná záhradná hadica, ďalej nazývaná záhradná hadica, je ur- 5. Bezpečnostné opatrenia čená na polievanie rastlín na terasách, balkónových rastlín a záhrad. Je možné ju pripojiť na vodovodné kohútiky s vonkajším závitom (G VAROVANIE! ½“...
  • Seite 37: Kontrola Obsahu Balenia

    - Uistite sa, že všetky časti sú namontované bez poškodenia a odbor- mieste, aby sa zabránilo škodám spôsobených mrazom. ne správne. Pri neodbornej montáži vzniká nebezpečenstvo porane- 6. Kontrola obsahu balenia nia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkciu. - Je potrebné kontrolovať správny tlak vody, aby sa zabránilo tomu, POZOR! že voda bude unikať...
  • Seite 38: Pokyny Na Čistenie A Údržbu

    8. Pokyny na čistenie a údržbu - Najprv mierne otvorte vodovodný kohútik a postupne zvyšujte tlak vody. Záhradná hadica sa rozvinie. POZOR! - Hneď ako je záhradná hadica úplne rozvinutá, otvorte ventil na Vecné škody! rozstrekovači pomocou páky tak, že ju nastavíte dozadu na „ON“.
  • Seite 39: Distribútor

    o akú chybu sa jedná a kedy k nej došlo. Ak je porucha krytá našou zá- na zadnej alebo spodnej strane výrobku. rukou, dostanete nazad opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo - Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonic- výmenou výrobu neyzačína plynúť...