Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PUV 2000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PUV 2000 A1 Originalbetriebsanleitung

Heissluft-unkrautvernichter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER / ELECTRIC WEED
BURNER / DÉSHERBEUR THERMIQUE PUV 2000 A1
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
DÉSHERBEUR THERMIQUE
Traduction des instructions d'origine
URZĄDZENIE DO NISZCZENIA
CHWASTÓW NA GORĄCE
POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TEPLOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR
BURINY
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 314798
ELECTRIC WEED BURNER
Translation of the original instructions
WARMELUCHT-ONKRUIDVERDELGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HORKOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR
PLEVELE
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PUV 2000 A1

  • Seite 1 HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER / ELECTRIC WEED BURNER / DÉSHERBEUR THERMIQUE PUV 2000 A1 ELECTRIC WEED BURNER HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DÉSHERBEUR THERMIQUE WARMELUCHT-ONKRUIDVERDELGER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing URZĄDZENIE DO NISZCZENIA HORKOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR CHWASTÓW NA GORĄCE...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PUV 2000 A1 DE │...
  • Seite 6: Einleitung

    Dritte mit aus . Grilldüse Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwi- 1 Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 A1 schen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen, 1 Kegeldüse (vormontiert) an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen 1 Spachteldüse während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Beschädigte oder verwickelte rung und Wissen benutzt werden, Kabel erhöhen das Risiko eines wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- elektrischen Schlages . lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und PUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Heißluftgebläse

    Netzstecker aus der Steckdose . dieselbe Stelle richten . VORSICHT! Nicht bei Vorhandensein einer VERLETZUNGSGEFAHR! ■ explosionsfähigen Atmosphäre Verwenden Sie das Gerät niemals ► verwenden . als Haartrockner . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PUV 2000 A1...
  • Seite 9: Halten Sie Mit Dem Düsenausgang

    Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse für ca . 5-10 Sek . auf . PUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Seite 10: Außerbetriebnahme

    Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter los . ♦ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer mit dem Standbügel auf eine ebene, feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile abgekühlt sind . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PUV 2000 A1...
  • Seite 11: Weitere Arbeitsbeispiele Für Haus, Auto, Garten

    Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen ausgedienten Produkts erfahren Sie Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemes- bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- senen Vorsicht, von Restwachs . waltung . PUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PUV 2000 A1...
  • Seite 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 314798 PUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 A1 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 15 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GB │ IE   │  11 ■ PUV 2000 A1...
  • Seite 16: Introduction

    Package contents as, on walling, in flowerbeds and in lawns during 1 electric weed burner PUV 2000 A1 the growth periods, for the removal of paintwork, for heating (e .g . of heat-shrinkable tubing) and for 1 cone nozzle (pre-fitted) the deformation and welding of plastics .
  • Seite 17: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) ried out by children unless they are protected supply. Use of an RCD supervised . reduces the risk of electric shock . GB │ IE   │  13 ■ PUV 2000 A1...
  • Seite 18: Safety Instructions For The Hot Air Blower

    Wear protective gloves . ■ low to cool before putting it away . Wear safety goggles . ■ Do not leave the appliance unatten- ■ ded while it is in operation . ■ 14  │   GB │ IE PUV 2000 A1...
  • Seite 19: Operation

    . ► Repeated treatment of certain types of weed ♦ Connect the appliance to a power socket (230 may be necessary . V alternating current) using an extension cable . GB │ IE   │  15 ■ PUV 2000 A1...
  • Seite 20: Shutting Down

    As soon as the charcoal has started to glow, remove the appliance from the charcoal . De-waxing: ♦ Use the product with suitable caution to remove residual wax from skis/snowboards or candle holders . ■ 16  │   GB │ IE PUV 2000 A1...
  • Seite 21: Cleaning

    . 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . GB │ IE   │  17 ■ PUV 2000 A1...
  • Seite 22: Scope Of The Warranty

    . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ■ 18  │   GB │ IE PUV 2000 A1...
  • Seite 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Electric weed burner PUV 2000 A1 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Seite 24 ■ 20  │   GB │ IE PUV 2000 A1...
  • Seite 25 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PUV 2000 A1 FR │...
  • Seite 26: Introduction

    L'appareil est destiné à détruire la végétation sau- Matériel livré vage entre les dalles pour chemins sur des surfaces 1 désherbeur thermique PUV 2000 A1 pavées, au niveau d'ouvrages de maçonnerie, dans des plates-bandes ainsi que sur des surfaces de pe- 1 buse conique (pré-montée)
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    élec- naissances, à condition qu'ils soient trique . surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil PUV 2000 A1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Pour Le Pistolet À Air Chaud

    ■ en permanence sur le même end- Ne jamais utiliser cet appareil ► roit . comme sèche-cheveux . Ne pas utiliser l'appareil en pré- ■ sence d'une atmosphère explosible . ■ 24  │   FR │ BE PUV 2000 A1...
  • Seite 29: Utilisation

    Sur les plantes plus hautes, veuillez brièvement réchauffer la partie supérieure de la plante et installez ensuite la buse conique sur la plan- te rétractée pendant env . 5-10 sec . PUV 2000 A1 FR │ BE   │  25...
  • Seite 30: Mise Hors Service

    ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRET ♦ Après usage, veuillez toujours poser l'appareil avec l'étrier de support sur une surface plane, réfractaire jusqu'à ce que les pièces d'appareil chaudes aient refroidi . ■ 26  │   FR │ BE PUV 2000 A1...
  • Seite 31: Autres Exemples De Travail Pour La Maison, La Voiture, Le Jardin

    . ♦ Dès que le charbon de bois a développé de la braise, retirer l'appareil du charbon pour barbecue . PUV 2000 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Seite 32: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . ■ 28  │   FR │ BE PUV 2000 A1...
  • Seite 33: Procédure En Cas De Garantie

    .kompernass .com l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . PUV 2000 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Seite 34: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Désherbeur thermique PUV 2000 A1 Année de construction : 11 - 2018 Numéro de série : IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 35 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 40 PUV 2000 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 36: Inleiding

    . Barbecuekop Gebruik in overeenstemming met Inhoud van het pakket bestemming 1 warmelucht-onkruidverdelger PUV 2000 A1 Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van 1 kegelkop (reeds gemonteerd) onkruid tussen stoeptegels, op betegelde vlakken, 1 spatelkop...
  • Seite 37: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Houd het snoer uit de buurt van hittebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. PUV 2000 A1 NL │ BE   │  33 ■...
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften Voor Heteluchtpistolen

    Koppel de aansteker los van het ■ lichtnet voordat hij uit het vuur wordt genomen . Laat de aansteker met vaste brand- ■ stof afkoelen voordat u hem weg- legt . ■ 34  │   NL │ BE PUV 2000 A1...
  • Seite 39: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Standbeugel monteren koppen) en als het apparaat niet ♦ Bevestig de standbeugel op het apparaat (zie afb . B) . meer wordt gebruikt, altijd de stekker uit het stopcontact . PUV 2000 A1 NL │ BE   │  35 ■...
  • Seite 40: Ingebruikname

    Laat de aan-/uitknop los . ♦ Leg het apparaat na gebruik altijd met de standbeugel op een egale, vuurvaste onder- grond, tot de hete delen van het apparaat zijn afgekoeld . ■ 36  │   NL │ BE PUV 2000 A1...
  • Seite 41: Koppen Gebruiken

    Uiterlijk zijn waterleidingen vaak niet te onderscheiden van gasleidingen . Raadpleeg bij twijfel altijd een vakman . ► Koperleidingen worden gesoldeerd met tin en mogen niet boven 200 °C worden verhit . PUV 2000 A1 NL │ BE   │  37 ■...
  • Seite 42: Reiniging

    (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ 38  │   NL │ BE PUV 2000 A1...
  • Seite 43: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . PUV 2000 A1 NL │ BE   │  39...
  • Seite 44: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Warmelucht-onkruidverdelger PUV 2000 A1 Productiejaar: 11 - 2018 Serienummer: IAN 314798 Bochum, 14-11-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Seite 45 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 PUV 2000 A1  ...
  • Seite 46: Wstęp

    URZĄDZENIE DO NISZCZENIA Wyposażenie CHWASTÓW NA GORĄCE Ergonomiczny uchwyt POWIETRZE PUV 2000 A1 Zabezpieczenie przed wyrwaniem Kabel zasilający Wstęp Włącznik/wyłącznik Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Otwór zasysania powietrza produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Podstawka Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu .
  • Seite 47: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią! trycznym . Temperatura na wylocie dyszy wynosi maks . 650 °C! Jeśli przewód zostanie uszkodzony lub przecięty, natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania . PUV 2000 A1   │  43 ■...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Opalarką

    (np . przełączniki i dysze stałe znajduje się we właściwej wymienne) można zamówić za pozycji . pośrednictwem naszej infolinii Wyłączyć urządzenie przed wyję- serwisowej . ■ ciem go z ognia . Przed zapakowaniem wychłodzić ■ zapalarkę . ■ 44  │   PUV 2000 A1...
  • Seite 49: Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Podczas przerw w pracy, a w ■ szczególności podczas prac przy urządzeniu (jak np . wymiana dy- szy) oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania . PUV 2000 A1   │  45 ■...
  • Seite 50: Obsługa

    . 5-10 s . ♦ Po użyciu opalarki odstawiaj ją zawsze pod- stawką na równe, ognioodporne podłoże, aż wychłodzą się gorące elementy urządzenia . ■ 46  │   PUV 2000 A1...
  • Seite 51: Używanie Dysz Nasadowych

    Przewody miedziane są łączone lutem cy- lub szczotki . nowym i nie można ich nagrzewać powyżej ■ Nigdy nie używaj do czyszczenia urządzenia 200°C . benzyny, rozpuszczalników ani środków czysz- czących, które działają na tworzywa sztuczne . PUV 2000 A1   │  47 ■...
  • Seite 52: Utylizacja

    . Wszelkie szkody i wady produktu udziela urząd gminy lub wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio miasta . po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 48  │   PUV 2000 A1...
  • Seite 53: Zakres Gwarancji

    IAN 314798 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com PUV 2000 A1   │  49 ■...
  • Seite 54: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Urządzenie do niszczenia chwastów na gorące powietrze PUV 2000 A1 Rok produkcji: 11 - 2018 Numer seryjny: IAN 314798 Bochum, dnia 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds .
  • Seite 55 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PUV 2000 A1  ...
  • Seite 56: Úvod

    Rozsah dodávky období růstu, pro odstraňování barevných nátěrů, 1 horkovzdušný likvidátor plevele PUV 2000 A1 pro zahřívání (např . smršťovacích hadic) a pro tvarování a svařování plastů . Dále jej lze použít pro 1 kuželová...
  • Seite 57: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem . zuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí . Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . PUV 2000 A1    53 ■ │...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny Pro Horkovzdušná Dmýchadla

    POZOR! NEBEZPEČÍ opět zabalí . POPÁLENÍ! Nedotýkejte se horké trysky . Přístroj nikdy nenechávejte bez ► ■ dozoru, když je v provozu . Používejte ochranné rukavice . ■ Noste ochranné brýle . ■ ■ 54    PUV 2000 A1 │...
  • Seite 59: Obsluha

    Dbejte na to, aby nedošlo k sevření kabelu . ♦ Nasaďte víko na přístroj a pevně je přišroubujte dodanými šrouby (viz obr . A) . Montáž stabilního třmene ♦ Upevněte stabilní třmen na přístroji (viz obr . B) . PUV 2000 A1    55 ■ │...
  • Seite 60: Vyřazení Z Provozu

    Redukovanou trysku používejte na smršťova- ♦ Vypínač pusťte . cí hadice a fólie . ♦ Po použití přístroj vždy postavte stabilním třme- na rovný, žáruvzdorný podklad, dokud se neochladí horké části přístroje . ■ 56    PUV 2000 A1 │...
  • Seite 61: Další Pracovní Příklady Pro Domácnost, Auto, Zahradu

    . vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo Odvoskování: městského úřadu . ♦ Odstraňte zbytkový vosk z lyží / snowboardů nebo svícnů s rozumnou opatrností přiměřenou výrobku . PUV 2000 A1    57 ■ │...
  • Seite 62: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . ■ 58    PUV 2000 A1 │...
  • Seite 63: Servis

    IAN 314798 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PUV 2000 A1    59 ■ │...
  • Seite 64: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Horkovzdušný likvidátor plevele PUV 2000 A1 Rok výroby: 11 - 2018 Sériové číslo: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 65 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 PUV 2000 A1  ...
  • Seite 66: Úvod

    Rozsah dodávky chách, na múroch, v záhonoch, ako aj na trávnatých 1 teplovzdušný likvidátor buriny PUV 2000 A1 plochách počas obdobia rastu, na odstraňovanie farebných náterov, na zahriatie (napr . zmršťovacích 1 kužeľový dýza (predmontovaná) hadíc) a tvarovanie a zváranie plastov .
  • Seite 67: Všeobecne Bezpečnostné Pokyny

    Poškodené alebo zamotané vajúce nebezpečenstvá . Deti sa káble zvyšujú riziko zásahu elektric- nesmú hrať s prístrojom . Deti nesmú kým prúdom . vykonávať čistenie ani používateľ- skú údržbu bez dohľadu . PUV 2000 A1   │  63 ■...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny Pre Teplovzdušné Dúchadlo

    ■ V prípade nebezpečenstva okam- ■ žite vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte prístroj nikdy ako ► sušič vlasov . Horúci vzduch nikdy nemierte na ■ osoby ani zvieratá . ■ 64  │   PUV 2000 A1...
  • Seite 69: Obsluha

    5 – 10 s na príslušnú rastlinu . ♦ Pri vyšších rastlinách najprv krátko zohrejte hornú oblasť rastliny a potom nasaďte kužeľovú dýzu na zmrštenú rastlinu na cca 5 – 10 s . PUV 2000 A1   │  65 ■...
  • Seite 70: Odstavenie Z Prevádzky

    . Odstavenie z prevádzky ♦ Pustite spínač ZAP / VYP ♦ Po použití postavte prístroj vždy na oporný strmeň na rovný, ohňovzdorný podklad, až budú horúce časti prístroja vychladnuté . ■ 66  │   PUV 2000 A1...
  • Seite 71: Ďalšie Príklady Prác V Domácnosti, Aute, V Záhrade

    . Odvoskovanie: Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej ♦ Z lyží / snowboardu alebo svietnika týmto obecnej alebo mestskej samosprávy . produktom s primeranou opatrnosťou odstránite zvyšky vosku . PUV 2000 A1   │  67 ■...
  • Seite 72: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . ■ 68  │   PUV 2000 A1...
  • Seite 73: Servis

    Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . PUV 2000 A1   │  69 ■...
  • Seite 74: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typ / označenie prístroja: Teplovzdušný likvidátor buriny PUV 2000 A1 Rok výroby: 11 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2018 · Ident.-No.: PUV2000A1-112018-1 IAN 314798...

Inhaltsverzeichnis