Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux LavAzza A Modo Mio Favola Cappuccino Anleitung Seite 6

Kaffee-kapselmaschine

Werbung

Operazioni preliminari / Getting started
Première utilisation / Erste Schritte
1. Posizionare la macchina su una
IT
superficie piana e riempire il ser-
batoio con acqua fresca potabile e
non gasata. (La macchina non deve
essere usata con il serbatoio vuo-
to!) Inserire la spina nella presa di
corrente e premere il pulsante ON.
La macchina è pronta per l'utilizzo
quando le spie dei pulsanti eroga-
zione Espresso smettono di lam-
peggiare e la luce diventa costante.
1. Place the machine on a flat sur-
EN
face and fill the tank with cold,
drinkable and non sparkling water.
(The machine must not be used with
empty tank!) Plug the power cord
into the mains and press the ON
button. The machine is ready to use
when the cup indicator lights stop
flashing and become steady.
1. Posez la machine sur une surface
fR
plane et remplissez le réservoir
avec de l'eau potable et non
gazeuse. (La machine ne doit pas
être utilisée avec un réservoir vide !)
Branchez le cordon d'alimentation
au secteur et pressez sur la touche
MARCHE. La machine est prête à
l'emploi lorsque les voyants tasse
cessent de clignoter et reste allumé.
1. Stellen Sie die Maschine auf
DE
eine ebene Fläche und füllen Sie
den Behälter mit kaltem Wasser
(trinkbar und nicht sprudelnd).
(Die Maschine darf nicht mit einem
leeren Behälter eingeschaltet wer-
den!) Stecken Sie das Netzkabel
in die Steckdose und drücken Sie
die Einschalttaste. Die Maschine ist
betriebsbereit, sobald die Tassen-
anzeigeleuchte nicht mehr blinkt,
sondern konstant leuchtet.
6
2. Primo utilizzo della macchina:
Collocare un bicchiere sotto il rubi-
netto del caffè e far scorrere dell'ac-
qua fresca dal beccuccio del caffè
premendo il tasto Espresso Lungo.
Attivare anche la funzione Latte
Macchiato una volta premendo il
tasto Latte Macchiato con dell'ac-
qua nel bicchiere del latte.
2. When starting the machine for
the first time: Place a glass under
the coffee spout and run the fresh
water through the coffee spout by
pressing the Espresso Lungo but-
ton. Run also the Latte Macchiato
function one time by pressing the
Latte Macchiato button with water
in the milk glass.
2. Lors de la première mise en
service de la machine : Placez un
verre sous le bec à café et laissez
couler l'eau fraîche dans le bec à
café en appuyant sur la touche
Espresso Lungo. Activez également
la fonction Latte Macchiato une fois
en appuyant sur la touche Latte
Macchiato lorsque le verre à lait est
rempli d'eau.
2. Wenn Sie die Maschine zum
ersten Mal einschalten: Stellen
Sie ein Glas unter die Kaffeedüse
und lassen Sie nur frisches Wasser
durchlaufen, indem Sie die Taste
„Espresso Lungo" drücken. Füllen
Sie den Milchbecher ebenfalls mit
frischem Wasser und drücken Sie
die Taste „Latte Macchiato", um die
Funktion „Latte Macchiato" ein Mal
ohne Milch durchlaufen zu lassen.
3. La macchina non deve essere usata
con il serbatoio vuoto! Se non do-
vesse fuoriuscire del caffè durante la
preparazione, cercare di innescare il si-
stema. Per innescare il circuito, attivare
la funzione Latte Macchiato una volta
premendo il tasto Latte Macchiato con
dell'acqua nel bicchiere del latte. Col-
locare un bicchiere sotto il rubinetto
del caffè e far scorrere dell'acqua fre-
sca dal beccuccio del caffè premendo
il tasto Espresso Lungo.
3. The machine must not be used
with empty tank! If no coffee is
coming out during brewing try to
prime it. To prime the circuit,run
the Latte Macchiato function one
time by pressing the Latte Mac-
chiato button with water in the milk
glass. Place a glass under the coffee
spout and run also the fresh water
through the coffee spout by press-
ing the Espresso Lungo button.
3. La machine ne doit pas être utilisée
avec le réservoir vide ! Si le café ne
s'écoule pas lors de la préparation,
essayez de l'amorcer. Pour amorcer
le circuit, activez la fonction Latte
Macchiato une fois en appuyant sur
la touche Latte Macchiato lorsque le
verre à lait est rempli d'eau. Placez
un verre sous le bec à café et laissez
également couler l'eau fraîche dans le
bec à café en appuyant sur la touche
Espresso Lungo.
3. Die Maschine darf nicht mit einem
leeren Tank verwendet werden!
Wenn während des Brühvorgangs
kein Kaffee aus der Kaffeedüse aus-
tritt, versuchen Sie, den Ansaugkreis-
lauf wieder zum Laufen zu bringen,
indem Sie frisches Wasser in den
Milchbecher füllen und die Taste „Lat-
te Macchiato" drücken. Stellen Sie ein
Glas unter die Kaffeedüse und spülen
Sie auch die Kaffeedüse einmal mit
frischem Wasser durch, indem Sie die
Taste „Espresso Lungo" drücken.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Elm 5400