Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ESP4SL10SP Benutzerhandbuch

Electrolux ESP4SL10SP Benutzerhandbuch

Einbau-kaffeevollautomat

Werbung

ESP4SL10SP
ESP4SL10CN
DE
Einbau-Kaffeevollautomat
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESP4SL10SP

  • Seite 1 ESP4SL10SP ESP4SL10CN Einbau-Kaffeevollautomat Benutzerhandbuch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FEHLERBEHEBUNG ....................25 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Wir haben es geschaffen, Ihnen seit vielen Jahren eine einwandfreie Leistung zu bieten, mit innovativen Technologien, die Ihnen das Leben einfacher machen, als Sie es von herkömmlichen Geräten gewohnt sind.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie bitte vor dem Anschliessen und Gebrauch des Ge- rätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn ein unsachgemässes Anschlies- sen und Gebrauch zu Verletzungen und Schäden führt. Be- wahren Sie die Gebrauchsanweisung immer zusammen mit dem Gerät auf.
  • Seite 4 Reinigen Sie alle Geräteteile gründlich und achten Sie dabei besonders auf Teile, die mit Kaffee und Milch in Berührung kommen. Die Reinigung und Wartung darf nicht unbeaufsichtigt von Kin- dern durchgeführt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITS- Legen Sie keine grossen Gegenstände auf das Gerät, welche die Bewegung ANWEISUNGEN behindern könnten und auch keine instabilen Gegenstände. GEFAHR! WICHTIG! Da das Gerät über Strom in Betrieb ge- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn setzt wird, ist es wichtig, dass Sie sich es auseinandergebaut ist.
  • Seite 6: Anschliessen Des Gerätes

    2.3. Anschliessen des Gerätes Fachkraft ersetzen. Zur Beachtung der Sicherheitsbestim- GEFAHR! mungen muss während der Installa- Vergewissern Sie sich, dass die tion ein allpoliger Schalter mit einer Netzspannung mit der auf dem Typen- Mindestdistanz von 3 mm zwischen schild an der Seite des Gerätes ange- den Kontakten verwendet werden.
  • Seite 7: Bedienfeld

    DEUTSCH START STOP 3.2. Zubehör B6 B7 Wasserhärtestreifen Reinigungsbürste Kaffeepulver-Messlöffel Heisswasser-/Dampfauslauf Entkalker Anschlussdüsenabdeckung Wasserenthärtungsfilter Milchbehälter (nur bei bestimmten Modellen) BEDIENFELD 4.1 Bedienfeld Display Drehwähler Meine Einstellungen START-Symbol STOPP-Symbol C4 C5 Funktionen und Einstellungen Display Drehen Sie den Drehwähler, um die Einstellungen vorzunehmen und das Menü...
  • Seite 8: Beschreibung Des Displays

    4.2 Beschreibung des Displays Demo Anzahl der Tassen Menü DEMO Menu Tassengrösse Espresso 30ml Normal Optionen/Uhr 2 cups Options Aroma Rezepte Funktionen und Einstellungen Service-Grund- Wenn Demo aktiviert ist, bleiben die Heizelemente inaktiv Demo einstellungen und die Kaffeemaschine ist für die Aufstellung im Ausstel- Demo Modus lungsraum sicher.
  • Seite 9 DEUTSCH Funktionen und Einstellungen Klein Mittel Tassengrös- Gross Extra gross Kaffeetemperatur Niedrig Mittel Optionen Hoch Als Meine Einstel- lung speichern Änderungen beibe- halten Vorgemahlener Aroma Kaffee Extra Mild Mild Normal Stark Extra stark Kaffee Ristretto Rezepte Espresso Espresso Lungo Long Coffee Americano + Milch Espresso Macchiato...
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5.1 Nach dem Transport überprüfen Prüfen Sie nach der Entfernung der Verpackung, dass das Gerät intakt ist und sämtliche Zubehörteile enthalten sind. Bei sichtbaren Schäden das Gerät auf keinen Fall benutzen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
  • Seite 11: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • auf dem Display erscheint BITTE EINE kreislauf leer und das Gerät kann TASSE (min. 100ml) UNTER DEN sehr laut sein. Das Geräusch wird HEISSWASSERLAUF STELLEN. OK geringer, wenn sich die Leitung füllt. DRÜCKEN, DAMIT HEISSES WASSER Bei den ersten 5-6 Cappuccinos LÄUFT;...
  • Seite 12: Energieeinsparung

    Gerät zu einer bestimmten Zeit 6.3 Energieeinsparung (z. B. morgens) bereit steht und Sie sofort Verwenden Sie diese Funktion, um die Kaffee kochen können. Energieeinsparung zu aktivieren oder zu Um diese Funktion zu aktivieren, deaktivieren. Wenn aktiviert, reduziert die...
  • Seite 13: Vorgemahlener Kaffee

    DEUTSCH einige Sekunden warten, bevor der anderen), kann dies durch Einstellen der erste Kaffee ausgegeben wird. Mahlstufe korrigiert werden. WICHTIG! 7.2 Vorgemahlener Kaffee Die Mahlstufeneinstellung darf nur bei laufendem Kaffeemahlwerk WICHTIG! (Mahlgeräusch) während der An- Fügen Sie niemals vorgemahle- fangsphase der Kaffeezubereitung nen Kaffee hinzu, wenn das Gerät gedreht werden.
  • Seite 14: Meine Einstellungen

    8. ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINOS UND MILCHKAFFEES 8.1 Verwendung des behälterdeckels eingesetzt ist (Abb. 16 Kurzanleitung); Heisswasser-/Dampflaufs 4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Milchbehälter; 5. Entfernen Sie den Heisswasser-/Damp- fauslauf (B6); 6. Befestigen Sie den Milchbehälter (B8) an der Anschlussdüse (A5) und schieben Sie...
  • Seite 15: Reinigung

    DEUTSCH nutzer die aktuellen Einstellungen speichern. cherten Einstellungen leuchten auf. (Das Rezept und die vom Benutzer bevorzug- 3. Das Startsymbol schaltet sich ein. ten Einstellungen) Der Benutzer kann eine seiner Einstellungen Wichtig: Beachten Sie, dass das „Speichern überschreiben, indem er einen Punkt auswählt, als Meine Einstellungen“...
  • Seite 16: Reinigung Des Kaffeesatzbehälters

    2. Für ein paar Sekunden das Heisswasser herausragt, muss die Tropfschale ent- durchlaufen zu lassen. leert und gereinigt werden, da sonst das Wasser den Rand überlaufen und Nach der Reinigung ist es normal, das Gerät, die Auflagefläche oder die dass sich im Kaffeesatzbehälter (A1)
  • Seite 17: Reinigung Der Kaffeeausläufe

    DEUTSCH Wasser ab, um den Filter zu reaktivieren. 10.7 Reinigung der Kaffeeausläufe 1. Reinigen Sie die Kaffeeausläufe (A7) regelmässig mit einem Schwamm oder Tuch; 2. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen in den Kaffeeausläufen nicht verstopft sind. Gegebenenfalls die Kaffeeablagerungen mit einem Zahnstocher entfernen.
  • Seite 18: Reinigung Der Heisswasser-/Dampfanschlussdüse

    Brüheinheit vor dem Einsetzen an die richtige Grösse anpassen, indem Sie es von unten und oben kräftig drücken. 7. Vergewissern Sie sich nach dem Einset- zen, dass die beiden farbigen Entriege- lungsknöpfe herausgerastet sind. 8. Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbe- Falls erforderlich, schaben Sie den Spalt hälter wieder einsetzen.
  • Seite 19: Entkalken

    Sie sollten nur vom Hersteller ben und den Wasserbehälter wieder autorisierte Entkalker verwenden einsetzen. (Nr. 9029798718 M3BICD200) 7. DRÜCKEN SIE AUF JA; WebShop Electrolux : 8. 2,5-l-GEFÄss UNTER DEN AUSLASS www.electrolux.com/shop STELLEN. UM DIE ENTKALKUNG ZU Die Verwendung eines ungeeig- STARTEN, AUF OK DRÜCKEN: neten Entkalkers und/oder eine Stellen Sie einen leeren Behälter mit...
  • Seite 20: Einstellung Der Wasserhärte

    Wasserbehälter entnehmen, gen der Entkalkerlösung leer unter entleeren, unter fliessendem Wasser den Heisswasser-/Dampfauslauf und abspülen, mit Frischwasser bis zum drücken Sie OK; Füllstand MAX füllen und wieder in das 18. Das Heisswasser läuft über den Gerät einsetzen; Heisswasser-/Dampfauslauf und es 11.
  • Seite 21: Wasserhärte Einstellen

    Filter zu aktivieren, führen Sie Lei- tungswasser durch die Öffnung im Filter, (Nr. 9029798726 M3BICF200) WebShop wie in der Abbildung gezeigt, bis Wasser Electrolux : aus den seitlichen Öffnungen für mehr als www.electrolux.com/shop eine Minute austritt. Drücken Sie auf OK;...
  • Seite 22: Ausbau Des Filters

    9. SETZEN SIE DEN FILTER IN SEIN den Filter; GEHÄUSE EIN UND DRÜCKEN SIE IHN 3. Nehmen Sie den neuen Filter aus der NACH UNTEN: Setzen Sie den Filter in Verpackung; das Filtergehäuse ein und drücken Sie 4. Befolgen Sie das „Filter installieren“-Ver- fahren (Abschnitt 13.1).
  • Seite 23: Angezeigte Meldungen Auf Dem Display

    DEUTSCH 15. ANGEZEIGTE MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY Angezeigte Meldung Mögliche Ursache Behebung WASSERBEHÄLTER FÜLLEN Zu wenig Wasser im Behälter Füllen Sie den Behälter mit (A6). Wasser und/oder setzen Sie ihn richtig ein und schieben Sie ihn bis zum Anschlag, bis er einrastet.
  • Seite 24 Angezeigte Meldung Mögliche Ursache Behebung ZU VIEL PULVER Es wurde zu viel Kaffee Wählen Sie einen milderen verwendet. Geschmack oder redu- zieren Sie die Menge des Kaffeepulvers (maximal 1 Messlöffel). HEISSWASSERLAUF Der Heisswasserauslauf (B6) Setzen Sie den Wasser- EINSETZEN...
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    DEUTSCH 16. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Nachfolgend sind einige der möglichen Fehlfunktionen aufgeführt. Wenn das Problem nicht wie beschrie- ben behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Behebung Der Kaffee ist nicht heiss. Die Tassen wurden nicht Erwärmen Sie die Tassen, vorgewärmt.
  • Seite 26 Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät schaltet sich Es ist nicht in die Strom- Stecken Sie den Stecker in nicht ein steckdose eingesteckt. die Steckdose. Der Hauptschalter (A10) ist Drücken Sie den Haupt- nicht eingeschaltet. schalter (Abb. 1). Die Brüheinheit kann nicht Das Gerät wurde nicht...
  • Seite 27: Kundendienst

    DEUTSCH KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9008 St. Gallen Langgasse 10 4133 Pratteln Schlossstrasse 1 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service...
  • Seite 28 DEMO CODE 2.4.6.8...

Diese Anleitung auch für:

Esp4sl10cn

Inhaltsverzeichnis