Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside IAN 331134_1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside IAN 331134_1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside IAN 331134_1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Universal-schraubstock
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
UNIVERSAL-SCHRAUBSTOCK /
DIY VICE / ÉTAU UNIVERSEL
UNIVERSAL-SCHRAUBSTOCK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIY VICE
Operation and safety notes
ÉTAU UNIVERSEL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
UNIVERSELE BANKSCHROEF
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IMADŁO UNIWERSALNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
UNIVERZÁLNÍ SVĚRÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
UNIVERZÁLNY ZVERÁK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 331134_1907

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside IAN 331134_1907

  • Seite 1 Operation and safety notes ÉTAU UNIVERSEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité UNIVERSELE BANKSCHROEF Bedienings- en veiligheidsinstructies IMADŁO UNIWERSALNE Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UNIVERZÁLNÍ SVĚRÁK Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny UNIVERZÁLNY ZVERÁK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 331134_1907...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............. Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Montage ................ Seite Gebrauch ..............Seite Werkstück einspannen / lösen ......... Seite Rohrhalterung montieren ..........Seite Reinigung und Pflege ......... Seite Entsorgung ..............
  • Seite 6: Einleitung

    Universal-Schraubstock Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 7: Technische Daten

    Innen-Sechskantschlüssel Rohrhalterung Technische Daten Q Maximale Spannweite: ca. 70 mm Länge der Spannbacken: ca. 78 mm Maximale Tischplattenstärke: ca. 70 mm Gewicht: ca. 900 g Maße gesamt: ca. 16,5 x 7,8 x 26 cm (L x B x H) Höhe ab Tischkante: ca.
  • Seite 8: Montage

    J K ontrollieren Sie alle Schrauben des Produkts vor jedem Gebrauch auf festen Sitz. J V erwenden Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und unbeschädigten Oberfläche (z. B. einer Werkbank). J P latzieren Sie runde Werkstücke in der senkrechten oder waagerechten V-Nut und spannen Sie sie fest.
  • Seite 9: Rohrhalterung Montieren

    im Uhrzeigersinn fest. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück fest eingespannt ist. j S ie können nun das Werkstück bearbeiten. j L ösen Sie das Werkstück nach der Bearbeitung, indem Sie den Befestigungsknebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Rohrhalterung montieren Q Die Rohrhalterung dient zum Einspannen von Rohren mit einem Durchmesser von 38 - 43 mm.
  • Seite 10: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Seite 11 Introduction ..............Page 12 Intended use ..............Page 12 Description of parts and features ........Page 12 Technical data ..............Page 13 Included items ..............Page 13 Safety advice ............Page 13 Fixing in place ............Page 14 ..................Page 14 Clamping and releasing a workpiece ......
  • Seite 12: Introduction

    Diy vice Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of ap- plication.
  • Seite 13: Technical Data

    Hexagon socket screw key Tube attachment Technical data Q Maximum jaw opening width: approx. 70 mm Length of jaws: approx. 78 mm Maximum bench top thickness: approx. 70 mm Weight: approx. 900 g Dimensions height: approx. 16.5 x 7.8 x 26 cm (l x w x h) Height from top of bench: approx.
  • Seite 14: Fixing In Place

    J U se the product on a stable, flat, undamaged surface (e.g. a workbench). J P lace circular workpieces in the vertical or horizontal V-groove and clamp them tightly in place. By doing this you will prevent the workpiece from slipping. J T he vice is an aluminium injection casting and therefore is only impact resistant to limited extent.
  • Seite 15: Mounting The Tube Attachment

    Mounting the tube attachment Q The tube attachment is intended for clamping tubes with a diameter of 38 - 43 mm. 1. Release the hexagonal socket head screw at the end of the spindle using the supplied hexagon socket screw key 2.
  • Seite 16: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie 16 GB/IE...
  • Seite 17 Introduction ..............Page 18 Utilisation conforme ............Page 18 Description des pièces ............. Page 18 Caractéristiques..............Page 19 Fourniture ................Page 19 Consignes de sécurité ........Page 19 Montage ................ Page 20 Utilisation ..............Page 20 Serrage / desserrage de la pièce usinée ......Page 20 Montage du collier ............
  • Seite 18: Introduction

    Étau universel Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Seite 19: Caractéristiques

    Clé à six pans creux Collier Caractéristiques Q Écartement maximum : env. 70 mm Longueur des mâchoires : env. 78 mm Épaisseur maximale de l’établi : env. 70 mm Poids : env. 900 g Dimensions totales : env. 16,5 x 7,8 x 26 cm (Lo x La x H) Hauteur depuis le bord de table : env.
  • Seite 20: Montage

    J U tiliser le produit sur une surface stable, plane et intacte (par ex. un établi). J P ositionner les pièces rondes dans la rainure en V verticale ou horizontale et les serrer. Ceci empêche tout glissement de la pièce. J C et étau est fabriqué...
  • Seite 21: Montage Du Collier

    j A près l’usinage, tourner la manette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer la pièce. Montage du collier Q Le collier sert à serrer des tubes d’un diamètre entre 38 et 43 mm. 1. Desserrez à l’aide de la clé à six pans creux fournie la vis à...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 22 FR/BE...
  • Seite 23 Inleiding ..............Pagina 24 Doelmatig gebruik............Pagina 24 Onderdelenbeschrijving ..........Pagina 24 Technische gegevens ............Pagina 25 Leveringsomvang ............Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........Pagina 25 Montage ..............Pagina 26 Gebruik ...............Pagina 26 Werkstuk vastklemmen / losmaken ......Pagina 26 Buishouder monteren ............Pagina 27 Reiniging en onderhoud .......Pagina 27 Afvoer ................Pagina 27 Service...
  • Seite 24: Inleiding

    Universele bankschroef Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor- schriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Binnenzeskantsleutel Buishouder Technische gegevens Q Maximale spanwijdte: ca. 70 mm Lengte van de spanbekken: ca. 78 mm Maximale werkbladdikte: ca. 70 mm Gewicht: ca. 900 g Afmetingen totaal: ca. 16,5 x 7,8 x 26 cm (L x B x H) Hoogte vanaf werkblad: ca.
  • Seite 26: Montage

    J C ontroleer alle schroeven van het product vóór ieder gebruik op vaste montage. J G ebruik het product op een stabiele, vlakke en onbeschadigde ondergrond (bijv. een werkbank). J P laats ronde werkstukken in de verticale of horizontale V-groef en klem ze vast.
  • Seite 27: Buishouder Monteren

    Buishouder monteren Q De buishouder is bedoeld voor het vastklemmen van buizen / staven met een diameter van 38–43 mm. 1. Draai met de bijgeleverde binnenzeskantsleutel binnenzeskantschroef aan het einde van de spil los. 2. Draai de knevel linksom totdat de spil uit de achterste spanbek is gedraaid.
  • Seite 28: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.be 28 NL/BE...
  • Seite 29 Wstęp ................Strona 30 Zastosowanie produktu zgodne z przeznaczeniem ...Strona 30 Opis części ..............Strona 30 Dane techniczne ............Strona 31 Zakres dostawy ..............Strona 31 Wskazόwki bezpieczeństwa ....Strona 31 Montaż .................Strona 32 Zastosowanie ............Strona 32 Zamocowanie / zwolnienie przedmiotu obrabianego ..Strona 32 Montaż zamocowania do rur ........Strona 33 Czyszczenie oraz pielęgnacja ....Strona 34 Utylizacja...
  • Seite 30: Wstęp

    Imadło uniwersalne Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu prze- czytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania.
  • Seite 31: Dane Techniczne

    Trzpień Nasadka na imadło Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym Zamocowanie do rur Dane techniczne Q Maksymalna rozpiętość: ok. 70 mm Długość szczęk: ok. 78 mm Maksymalna grubość płyty stołu: ok. 70 mm Ciężar: ok. 900 g Wymiary całkowite: ok.
  • Seite 32: Montaż

    J P rzed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać jego kontroli pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy go stosować, stwierdzając na nim jakiekolwiek uszkodzenia. J P rzed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać kontroli śrub, czy są one mocno dokręcone. J P rodukt należy stosować na powierzchni stabilnej, rόwnej oraz bez uszkodzeń...
  • Seite 33: Montaż Zamocowania Do Rur

    2. Aby otworzyć szczęki , należy pokręcać pokrętkę mocującą szczęki w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara. 3. Proszę włożyć przedmiot przeznaczony do obrόbki pomiędzy szczęki oraz zacisnąć je obracając mocno pokrętkę mocującą szczęki w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
  • Seite 34: Czyszczenie Oraz Pielęgnacja

    Czyszczenie oraz pielęgnacja Q J W żadnym przypadku nie wolno stosować agresywnych lub żrących detergentόw. Produkt może ulec uszkodzeniu. j P rodukt należy czyścić suchą, nie strzępiącą się ścierką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo- wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
  • Seite 35 Úvod ................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu........Strana 36 Popis dílů ................Strana 36 Technické údaje .............Strana 37 Rozsah dodávky ............Strana 37 Bezpečnostní pokyny ........Strana 37 Montáž .................Strana 38 Použití ................Strana 38 Upínání / uvolnění obrobku ...........Strana 38 Montáž úchytu trubky ............Strana 39 Čistění...
  • Seite 36: Úvod

    Univerzální svěrák Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
  • Seite 37: Technické Údaje

    Technické údaje Q Maximální zátěž: cca. 70 mm Délka upínacích čelistí: cca. 78 mm Maximální tloušťka stolní desky: cca. 70 mm Hmotnost: cca. 900 g Rozměry celkem: cca. 16,5 x 7,8 x 26 cm (D x Š x V) Výška od hrany stolu: cca.
  • Seite 38: Montáž

    J K ulaté obrobky umístěte v kolmé nebo vodorovné drážce V a pevně je upněte. Tak zabráníte sklouznutí obrobků. J S věrák je z hliníkového tlakového odlitku a proto jen podmínečně odolný proti nárazu. J K  pevnému upnutí nepoužívejte prodlužovaní tyče. Existuje nebezpečí přetížení vřetena (nebezpečí lomu). J P oužívejte ochranné...
  • Seite 39: Montáž Úchytu Trubky

    Montáž úchytu trubky Q Úchyt trubky slouží k upnutí trubek o průměru v rozmezí 38 - 43 mm. 1. Uvolněte dodaným klíčem na šrouby s vnitřním šestihranem šroub s vnitřním šestihranem na konci vřetena. 2. Otočte upevňovací vratidlo proti směru pohybu hodinových ručiček, až...
  • Seite 40 Úvod ................Strana 41 Používanie v súlade s určením ........Strana 41 Opis dielov ..............Strana 41 Technické údaje .............Strana 42 Obsah dodávky .............Strana 42 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 42 Montáž .................Strana 43 Použitie ................Strana 43 Upnutie / uvoľnenie obrábaného predmetu ....Strana 43 Montáž držiaka rúrky ............Strana 44 Čistenie a údržba ..........Strana 44 Likvidácia...
  • Seite 41: Úvod

    Univerzálny zverák Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do pre- vádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblas- tiach používania.
  • Seite 42: Technické Údaje

    imbusový kľúč držiak rúrky Technické údaje Q Maximálna upínacia šírka: cca 70 mm Dĺžka upínacích čeľustí: cca 78 mm Maximálna hrúbka dosky stola: cca 70 mm Hmotnosť: cca 900 g Celkové rozmery: cca 16,5 x 7,8 x 26 cm (d x š x v) Výška od hrany stola: cca 15,5 cm Držiak rúrky:...
  • Seite 43: Montáž

    J V ýrobok používajte na stabilnom, rovnom a nepoškodenom povrchu (napr. zámočnícky stôl). J O krúhle obrábané predmety uložte do zvislej alebo vodorovnej drážky v tvare V a upnite ich. Zabránite tak zošmyknutiu obrábaných predmetov. J Z verák je z hliníkového vstrekovaného odliatku, preto je len podmienečne odolný...
  • Seite 44: Montáž Držiaka Rúrky

    Montáž držiaka rúrky Q Držiak rúrky slúži na upnutie rúrok s priemerom 38 - 43 mm. 1. Pomocou dodaného imbusového kľúča povoľte imbusovú skrutku na konci vretena. 2. Otáčajte upevňovací kolík proti smeru hodinových ručičiek, kým sa vreteno nevytočí zo zadnej upínacej čeľuste 3.
  • Seite 45 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05987 Version: 02 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2019 · Ident.-No.: HG05987102019-8 IAN 331134_1907...

Inhaltsverzeichnis