Herunterladen Diese Seite drucken
Braun MultiMix M 820 Trio Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiMix M 820 Trio:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiMix M 810 Duo
MultiMix M 820 Trio
MultiMix M 830 Trio
MultiMix M 870 Quattro
MultiMix M 880 Quattro
MultiMix M 880 Quattro pro
Type 4642
Deutsch
6 Gebrauchsanweisung
72, 81 Garantie
English
10 Use Instructions
72, 81 Guarantee
Français
14 Mode d'emploi
72, 81 Garantie
Español
18 Instrucciones de uso
73, 81 Garantía
Português
22 Instruções de uso
73, 81 Garantia
Italiano
26 Istruzioni d'uso
73, 81 Garanzia
Nederlands
30 Gebruiksaanwijzing
74, 81 Garantie
Dansk
34 Brugsanvisning
74, 81 Garanti
Norsk
38 Bruksanvisning
74, 81 Garanti
98907293/IV-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR/RUS/UA/Arab
Svenska
42 Bruksanvisning
75, 81 Garanti
Suomi
46 Käyttöohjeet
75, 81 Takuu
Türkçe
50 Kullanılıµı hakkında
malûmat
Ελληνικά
54 Οδηγίες χρήσεως
75, 81 Εγγύηση
усск
58
с
ук
кс лу
75, 81 Г
Ук
с к
58
с
ук
77, 81 Г
71
78, 81
о
кс лу

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun MultiMix M 820 Trio

  • Seite 1 MultiMix M 810 Duo MultiMix M 820 Trio MultiMix M 830 Trio MultiMix M 870 Quattro MultiMix M 880 Quattro MultiMix M 880 Quattro pro Type 4642 Deutsch Svenska 6 Gebrauchsanweisung 42 Bruksanvisning 72, 81 Garantie 75, 81 Garanti English...
  • Seite 2 Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 800 944 802 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33...
  • Seite 3 CA-M...
  • Seite 4 CA-M CA-M...
  • Seite 5 Rutschfester Bodenring höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- Knethaken mit Sechskant-Platte nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- Knethaken mit runder Platte schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät Rührbesen mit runder Platte viel Freude. Rührbesen mit Sechskant-Platte Vorsicht Nur bei den Modellen M 820, M 830,...
  • Seite 6: Anwendung Des Handmixers

    0 = Aus • Gleichmäßiges Einarbeiten von Mehl, 1 = Niedrige Geschwindigkeit Kakao usw., ohne den Mehlstaub auf- 2 = Mittlere Geschwindigkeit zuwirbeln. 3 = Hohe Geschwindigkeit • Zerstampfen von gekochten Kartoffeln für Püree. Zusammensetzen/ Auseinandernehmen Schaltstufe 2: Wichtig: Vor dem Zusammensetzen und •...
  • Seite 7: Zerkleinerer-Zubehör

    Saucen, Suppen, Mayonnaise, Diät- und • Das Motorteil auf das Oberteil des Zer- Babynahrung sowie zum Mixen von kleinerer-Zubehörs setzen, indem die Getränken. beiden Wellen des Oberteils in die ent- sprechenden Buchsen des Motorteils Wichtig: Der Stabmixer-Einsatz lässt eingesetzt werden (j), bis das Oberteil sich nur auf Momentstufe (Schalter- einrastet.
  • Seite 8 Das Motorteil nur mit seiner Lebensdauer nicht mit dem einem feuchten Tuch abwischen. Das Hausmüll entsorgt werden. Die Motorteil darf nicht ins Wasser getaucht Entsorgung kann über den Braun oder unter fließendes Wasser gehalten Kundendienst oder lokal verfügbare werden. Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Seite 9 The blades are very sharp! Voltage/wattage: To avoid injuries, please handle see type plate on the motor part blades with utmost care. • Braun electric appliances meet appli- Maximum operating time: cable safety standards. Repairs or the with the dough hooks 5 minutes...
  • Seite 10 assembling or disassembling the appli- • Whipping of smaller quantities of ance, in order to avoid accidentally cream. switching on the appliance when inserting • Adding of liquids to processed goods the two dough hooks or two whisks. For (little splashing of the liquids, e.g. inserting the dough hooks and whisks mashed potatoes).
  • Seite 11 Always hold in the practical mixing/measuring beaker, the motor part with your hand and do but you can operate the Braun hand- not allow the appliance to operate un- blender attachment just as well in any supervised.
  • Seite 12 The motor part the end of its useful life. Disposal should be cleaned with a damp cloth only. can take place at a Braun Service Do not immerse the motor part in water or Centre or at appropriate collection hold it under running water.
  • Seite 13 être effectués uniquement par fouets 15 minutes les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Arrêt automatique Des réparations effectuées par du En cas de surcharge (si le moteur est personnel non qualifié peuvent causer bloqué...
  • Seite 14: Utilisation Du Batteur

    Interrupteur • Pour incorporer la farine à des Positions de l’interrupteur : substances mousseuses sans faire P = vitesse instantanée « pulse » (la vitesse retomber le mélange (ex. pâtes à cake). correspond à la position « 3 ») • Pour mélanger délicatement farine, 0 = arrêt cacao.
  • Seite 15 L’accessoire pied mixeur permet de mixer • Placer les ingrédients dans le bol et mélanger rapidement et facilement les hachoir. sauces, les soupes, la mayonnaise ainsi • Placer la partie supérieure sur le bol que les repas de bébé. hachoir (i). •...
  • Seite 16 être mis au lave-vaisselle. veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à Le bloc-moteur se nettoie avec un chiffon votre Centre Service agréé Braun ou humide uniquement. déposez-le dans des sites de récupération Ne pas plonger le bloc-moteur dans l’eau appropriés conformément aux réglemen-...
  • Seite 17 Para evitar daños, por Especificaciones favor, maneje las hojas con Voltaje/watios: ver placa del motor sumo cuidado. • Los aparatos eléctricos Braun cumplen Tiempo máximo de utilización: con las normas internacionales de con los amasadores 5 minutos seguridad. Las reparaciones o la...
  • Seite 18 0 = Paro • Para añadir harina a preparaciones 1 = Velodicad baja esponjosas (ej. bizcochos) sin que 2 = Velocidad media merme su volumen. 3 = Velocidad alta • Para añadir harina, cacao etc. a las preparaciones sin esparcirlas. •...
  • Seite 19 La varilla batidora mezcla y bate rápida • Cierre de seguridad: El picador no y fácilmente. Utilícela para hacer mayone- funcionará si el cuerpo superior no está sa, salsas, sopas, papillas. cerrado correctamente. • Acople el accesorio picador con el Importante: La varilla batidora puede cuerpo del motor encajando hasta la funcionar solamente en la posición...
  • Seite 20 útil. Llévelo Accesorio varilla batidora a un Centro de Asistencia Técnica Cuidado: La cuchilla está muy afilada. Braun o a los puntos de recogida La varilla batidora se puede limpiar habilitados por los ayuntamientos. situándola directamente bajo el chorro del...
  • Seite 21 As lâminas encontram-se muito modelo. afiadas! Para evitar ferimentos, por favor manipule as lâminas com o máximo cuidado. • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem Especificações com as normas internacionais de Voltagem/watts: ver placa do motor segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação Tempo máximo de utilização:...
  • Seite 22 Selector Selector na posição 1: Posições do selector: • Para bater cuidadosamente claras ou P = «Pulsor» (a velocidade coincide com a outros ingredientes espumosos. da posição «3») • Para juntar farinha a preparações leves 0 = Parado (ex.: biscoitos) sem as desligar. 1 = Velocidade baixa •...
  • Seite 23 A varinha mistura e bate rápida e facil- superior não estiver fechado correcta- mente. Utilize-a para fazer maionese, mente. molhos, sopas, papas. • Monte o acessório picador no corpo do motor encaixando os dois eixos da Importante: A varinha pode funcionar parte superior do picador nas duas apenas na posição pulsora «P»...
  • Seite 24 Acessórios A maioria dos produtos Braun dispoêm de Limpeza um conjunto e accessórios que se podem Atenção: Quando se processam alimen- adquirir nos serviços oficials de assistên- tos de elevada pigmentação (ex.: cenou-...
  • Seite 25 Se l’apparecchio mostra dei difetti, Potenza/tensione: verificare la targhetta smettete di usarlo e portatelo ad un sul blocco motore Centro Assistenza Braun per le ripara- zioni. Riparazioni errate o eseguite da Tempo massimo di funzionamento personale non qualificato potrebbero interrotto:...
  • Seite 26 Interruttore risultati, Vi consigliamo di osservare le Posizioni: indicazioni seguenti: P = Intermittenza «pulse» (la velocità corrisponde a quella della posizione 3) Interruttore velocità 1: 0 = Spento • Per incorporare delicatamente chiare 1 = Velocità bassa d’uovo montate o altri ingredienti 2 = Velocità...
  • Seite 27 Importante: Il gambo frullatore deve • Inserire il blocco coltelli sul perno posto essere immerso solo di (f). all’interno del recipiente tritatutto (h). • Mettere il cibo nel recipiente tritatutto. L’accessorio frullatore ad immersione • Chiudere il recipiente con la parte frulla e miscela in modo veloce e facile.
  • Seite 28 Non immergere Per lo smaltimento, rivolgersi ad un mai il blocco motore nell’acqua o passarlo qualsiasi Centro Assistenza Braun sotto l’acqua corrente. o ad un centro specifico.
  • Seite 29 Ga zeer voorzichtig om met de Voltage/wattage: messen om verwondingen te zie typeplaatje op het motorhuis voorkomen. • Elektrische apparaten van Braun Maximale gebruiksduur per keer: voldoen aan de veiligheidsvoor- met de deeghaken 5 minuten schriften. Reparaties aan het apparaat...
  • Seite 30 Schakelaar Schakelaar stand 1: Schakelstanden: • Voor het voorzichtig toevoegen von P = «pulse» (snelheid komt overeen geklopt eiwit en andere schuimige met stand «3») ingrediënten. 0 = uit • Meel toevoegen aan schuimige 1 = lage snelheid substanties, zonder dat deze inzakken 2 = medium snelheid (bijvoorbeeld biscuitdeeg).
  • Seite 31 • Gebruik de «pulse» knop (schakelaar gebruikt in de praktische maat-/meng- positie «P») voor kort en snel hakken, beker, maar u kunt het Braun staafmixer- en stand «3» voor zeer fijn hakken. hulpstuk net zo goed in elke kom of pan Het motorhuis dient altijd met de hand gebruiken.
  • Seite 32 Het motorhuis alleen met een vochtige zijn nuttige levensduur niet bij het doek afnemen. Het motorhuis nooit onder huisafval. Lever deze in bij een Braun de kraan houden of in water onderdom- Service Centre of bij de door uw pelen.
  • Seite 33 M 820, M 830, M 870, M 880 og M 880 M: design. Vi håber, at De vil få stor glæde af Håndblendertilbehør Deres nye Braun produkt mange år fremover. Kun til modellerne M 830, M 880 og M 880 M: Mixe-/målebæger (kun til brug med...
  • Seite 34 • Start- og sluthastighed ved piskning af større mængder fløde. Håndblendertilbehøret kan benyttes i • Piskning af mindre mængder fløde. det praktiske mixe-/målebæger. Braun • Ved tilførsel af væsker til forarbejdede håndblendertilbehør kan dog anvendes varer (småsprøjt af væsker som ved ligeså...
  • Seite 35 Hvis De vil røre direkte i sovsegryden Tilberedning og hakning under tilberedning, fjernes denne fra • Hak ikke isterninger eller meget hårde varmen først og køles lidt af for at beskytte fødevarer, som f. eks. muskatnød, blendertilbehøret mod overophedning. chokolade og kaffebønner. Anvend aldrig håndblendertilbehøret i •...
  • Seite 36 Apparatet bør efter endt levetid opvaskemaskine. Motordelen må kun ikke kasseres sammen med aftørres med en fugtig klud. Vask aldrig husholdningsaffaldet. Bortskaffelse motordelen i vand og hold den aldrig kan ske på et Braun Servicecenter under rindende vand. eller passende, lokale opsamlingssteder.
  • Seite 37 Deigkrok med sekskantet fot gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi Deigkrok met rund fot håper du vil få mye glede av ditt nye Braun Visp med rund fot produkt. Visp med sekskantet fot Kun til modellene...
  • Seite 38 Montering/demontering • Visping av mindre mengder krem. Viktig: Sett alltid bryteren i posisjon «0» • Ved tilsetting av vaeske til bearbeidet og ta støpselet ut av stikkontakten før mat (litt spruting av væske, f. eks. montering eller demontering av apparatet potetmos).
  • Seite 39 Stavmiksertilbehøret kan brukes i det Bearbeiding og hakking praktiske mikse-/målebegeret, men det • Hakk ikke isbiter og ekstremt harde kan også brukes i en hvilken som helst ingredienser som muskat, sjokolade og bolle, kasserolle eller beholder. kaffebønner. • Ved hakking av kjøtt, forsikre deg om at Skulle du ønske å...
  • Seite 40 Motordelen skal kasseres. Det kan leveres hos må ikke senkes ned i vann eller holdes et Braun servicesenter eller en under rennende vann. miljøstasjon. Stavmiksertilbehør OBS: Knivbladene er meget skarpe.
  • Seite 41 M 880 M: funktion och design. Vi hoppas du får Handmixer mycket glädje av din nya Braun apparat. Endast M 830, M 880 och M 880 M: Graderad mixerbägare (används Viktigt endast med handmixern Läs noga igenom bruksanvisningen...
  • Seite 42: Handmixer

    När degkrokarna eller visparna är Tips: påsatta kan de endast tas av med – För att få maximalt resultat när du gör utstötningsknappen (c). Av säkerhets- smet skall alla ingredienser ha samma skäl kan detta endast göras när appa- temperatur. Ta ut smör, ägg etc ur raten är avstängd.
  • Seite 43 mindre mängder. Den skall inte användas läge «3» på strömbrytaren för finhack- med en visp. Använd den inte i mikro- ning. Håll alltid motordelen med vågsugn. handen och låt alldrig apparaten vara igång utan tillsyn. Hacktillsats Tillagning och hackning (Endast M 870, M 880 och M 880 M) •...
  • Seite 44 «0») innan du börjar ta isär hand- hushållssoporna. Avfallshantering mixern. kan ombesörjas av Braun service- För att ta av motordelen från den övre center eller på din lokala återvinnings- delen, håll utstötningsknappen intryckt, station.
  • Seite 45 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään Liukumisen estävä kumirengas korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja Taikinakoukku, jossa on muotoilun vaatimukset. Toivomme, että kuusikulmainen kanta uudesta Braun-tuotteesta on Sinulle Taikinakoukku, jossa on pyöreä kanta paljon hyötyä. Vispilä, jossa on pyöreä kanta Vispilä, jossa on kuusikulmainen kanta Varoitus...
  • Seite 46: Käsivatkaimen Käyttö

    Osien kiinnittäminen/irrottaminen • Kun lisätään jauhoja munavaahtoon. Tärkeää: Aseta käyttökytkin asentoon «0» • Kun lisätään varovasti jauhoja, ja ota pistoke irti seinästä aina ennen kaakaojauhetta tms. Hitaalla nopeu- kuin kiinnität tai irrotat osio laitteeseen. della jauhot eivät pölyä. Näin vältät vahingossa kytkemästä laitetta •...
  • Seite 47 kastikkeita, keittoja, majoneesia, dieetti- hienontamiseen ja kytkimen asentoa ja vauvanruokaa. 3 hienomman lopputuloksen aikaan- saamiseen. Pidä aina kiinni käsivatkai- Tärkeää: Pikasekoitin toimii ainoastaan mesta. Älä jätä käsivatkainta toimi- pitokytkimellä (kytkin asennossa «P»). maan yksin. Katso kohtaa «Käyttökytkin 6». Kun pikasekoitin on moottoriosassa kiinni eivät kytkimen asennot «1», «2»...
  • Seite 48 Taikinakoukut ja vispilät päähän, säästä ympäristöä äläkä voidaan pestä astianpesukoneessa. Älä hävitä sitä kotitalousjätteiden koskaan upota moottoria veteen tai pidä mukana. Hävitä tuote viemällä sitä juoksevan veden alla, vaan puhdista se Braun-huoltoliikkeeseen tai se kostealla rievulla pyyhkimällä. asianmukaiseen keräyspisteeseen.
  • Seite 49 Yaralanmalara karµı, Ç∂rp∂c∂lar için 15 dakika lütfen bıçakları çok dikkatli bir µekilde tutun. • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik standartlarına göre üretilmiµtir. Otomatik kapanma Elektrikli aletlerle ilgili her türlü onarım Eπer araç çok fazla doldurulmuµsa, motor yetkili teknik servisler tarafından bloke edilmiµse, ürün kendini otomatik...
  • Seite 50 Bu ataçmanlar tak∂ld∂ktan sonra sadece El blenderi ataçman∂ ç∂kartma (c) düπmesine bas∂larak (M 820, M 830, M 870, M 880 ve M 880 M ç∂kar∂labilir. Güvenlik sebepleri dolay∂s∂yla modellerine uyumludur) bu iµlem sadece makine kapal∂yken yap∂labilir. El blenderi ataçman∂n∂ motor k∂sm∂na yerleµtirmek için el blenderi ataçman∂n∂n yerleµtirme boµluπunun kapaπ∂n∂...
  • Seite 51 Doπray∂c∂ ataçman Yemek haz∂rlama ve doπrama • Buz, çikolata, kahve çekirdekleri gibi (M 870, M 880 ve M 880 M modelleri ile çok sert maddeleri doπramak için birlikte kullan∂labilir) doπray∂c∂y∂ kullanmay∂n∂z. • Et doπrarken bütün kemiklerin, sinirlerin Maksimum kapasite: 250 gr. Et ve k∂k∂rdaklar∂n ay∂kland∂π∂ndan emin olun.
  • Seite 52 Motor k∂sm∂n∂ Üretici firma ve CE iµareti uygunluk doπray∂c∂dan ay∂rmak için ç∂kartma de©erlendirme kuruluµu: düπmesine bas∂l∂ tutun, bir elinizle Braun GmbH doπray∂c∂n∂n kapaπ∂n∂ bir elinizle de Frankfurter Straße 145 motor k∂sm∂n∂ tutup çekin (k). 61476 Kronberg / Germany “...
  • Seite 53 , Ù· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ· Î·È ÙÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi˘. ÎfiÊÙË CA-M ∂Ï›˙Ô˘Ì Ú·ÁÌ·ÙÈο Ó· ¢¯·ÚÈÛÙË- ¢È·ÎfiÙ˘ ı›Ù ÙËÓ Ó¤· Û˘Û΢‹ Û·˜ Braun. ¶ÂÚÈÙ‡ÏÈÍË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Á‡Úˆ ·Ô ÙÔ ÌÔÙ¤Ú (g) µ¿ÛË ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∞ÁÎÈÛÙÚÔ ˙‡Ì˘ Ì ÂÍ·ÁˆÓÈ΋ ‚¿ÛË ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜...
  • Seite 54 ¢È·ÎfiÙ˜ £¤ÛË 1: OÈ ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ: • OÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ·ÚÁ¿ Î·È P = ™ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· «pulse» ÚÔÛÂÎÙÈο Ì·Ú¤Áη ‹ ¿ÏÏ· ·ÊÚÒ‰Ë (Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ˘ÏÈο. ı¤ÛË «3») • OÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ·Ï‡ÚÈ Û 0 = ∫ÏÂÈÛÙfi ·ÊÚÒ‰ÂȘ...
  • Seite 55 °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‰ÈÏ‹˜ ¯Ú‹Û˘ ‚¿ÛË/ 90 ÌÔ›Ú˜ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ. η¿ÎÈ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÎÔ‹˜. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ªËÓ ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ÂÚÈÛÛfi- • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙÂÚÔ ·fi Ù· ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·. ÂÍÔ¯‹...
  • Seite 56 Û ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙÔ Îڷٿ٠οو ·fi ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ OÈ ÏÂ›‰Â˜ Â›Ó·È Ôχ ÎÔÊÙÂÚ¤˜. ∆Ô...
  • Seite 57 ̇ÚÓ˜ÂÌ˚! ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË çÂÒÍÓθÁfl˘Â ‰‚ÛıÙÛÌ͈ËÓ- Ú‡‚Ï, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ̇θÌÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ/Í˚¯Í‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò ÎÂÁ‚ËflÏË Ó˜Â̸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ. á‡Ï˜‡ÌËÂ: ‚Ò ÏÓ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ • ÖÎÂÍÚ˘Ìi ÔËÒÚÓª ÙiÏË Braun ‰ÓÔÓÎÌÂÌ˚ ̇҇‰ÍÓÈ ·ÎẨÂ‡ Ë Á‡‰Ó‚ÓθÌfl˛Ú¸ ÛÒiÏ ‚i‰ÔÓ‚i‰ÌËÏ Ì‡Ò‡‰Í‡ÏË ‰Îfl ÂÁÍË CA-M – , HC-M Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË. ìÒi ÂÏÓÌÚÌi (ËÎβÒÚ‡ˆËË...
  • Seite 58 Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÂÌË èÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl «2»: ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÂ„ÛÊÂÌÓ, Ú.Â. ÂÒÎË • Á‡Ï¯˂‡ÌË ÚÂÒÚ‡ Ë Òϯ˂‡ÌË ·ÎÓÍËÛÂÚÒfl ÏÓÚÓ̇fl ˜‡ÒÚ¸, ÚÓ ÓÌÓ ‡Á΢Ì˚ı ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚. ÏÓÊÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡Ú¸Òfl. ÖÒÎË Ê ˝ÚÓ ÔÓËÁÓ¯ÎÓ, ÚÓ ÏÓ„ÛÚ èÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl «3»: ̇·Î˛‰‡Ú¸Òfl ΄ÍË ÍÓη‡ÌËfl. • ·˚ÒÚÓ Òϯ˂‡ÌË ‚ÒÂı ç‡Ò‡‰ÍË...
  • Seite 59 ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl Òϯ˂‡ÌËfl/ • ëÓ‰ËÌËÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ̇ÂÁÍË Ò ÏÂÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË, ÌÓ Ì‡Ò‡‰ÍÛ ·ÎẨÂ‡ ÏÓÚÓÌÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ ÔÛÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl Braun ÏÓÊÌÓ ·ÂÁ ÔÓ·ÎÂÏ ËÒÔÓθÁÓ- ‰‚Ûı ¯ÍËÙÓ‚ ̇ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ‚‡Ú¸ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ͇ÒÚ˛ÎÂ, ÒÍÓ‚ÓÓ‰Â, ̇҇‰ÍË ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ ÏÓÚÓÌÓÈ...
  • Seite 60 ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl «3» ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl • èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÛÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl Ëı ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl. ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ‰‡ÈÚ ËÏ ÇÒ„‰‡ ‰ÂÊËÚ ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ‚ ÓÒÚ˚Ú¸ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ Û͇ı, Ì ‰‡‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û ‡·Ó- ÂÏÍÓÒÚ¸. Ú‡Ú¸ ·ÂÁ ÍÓÌÚÓÎfl. • Ñ‚ÛıÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ/ Í˚¯Í‡...
  • Seite 61 ê‡Á·Ó͇ ç‡Ò‡‰Í‡ ÌÓʇ, ÂÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl ̇ÂÁÍË Ë • Ç˚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ‰‚ÛıÙÛÌ͈ËÓ̇θ̇fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl (ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl «0») Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÒÍÓθÊÂÌËfl ˜‡¯Ë/ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡Á·ÓÍË. Í˚¯Í‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚˚Ï˚Ú˚ ‚ ÔÓÒÛ‰Ó- ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ÂÌËÚ¸ ÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ÓÚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ì‡Ò‡‰ÍË...
  • Seite 62 ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı ‚ËÏÓ„ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó- ·ÎẨÂ‡ ̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ‚Ô‚ÌÂÌ¥, ˘Ó òÂÒÚËÍÛÚÌËÈ ÓÚ‚¥ ÇË Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ Ò‚ÓªÏ äÛ„ÎËÈ ÓÚ‚¥ ÌÓ‚ËÏ ‚ËÓ·ÓÏ ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. äÌÓÔ͇ ‚Ë‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ̇҇‰ÓÍ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ‡ , ‚¥Ì˜ËÍ¥‚ Ú‡ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ̇¥ÁÍË ëÄ-å 삇„‡...
  • Seite 63 ÒÔÓÒÚÂ¥„‡ÚËÒfl ΄ͥ ÍÓÎË‚‡ÌÌfl. ǥ̘ËÍË ç‡Ò‡‰ÍË Ì ӷÂÚ‡˛Ú¸Òfl ‚Á‡„‡Î¥, ‡·Ó èËÁ̇˜ÂÌ¥ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ΄ÍÓ„Ó Ó·ÂÚ‡˛Ú¸Òfl ‰ÛÊ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ. ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ·¥ÒÍ‚¥ÚÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡, ͇ÚÓÔÎflÌÓ„Ó Ô˛Â; ‡ ÔËÒÚ¥È, ˘Ó· ÏÓÚÓ ÓıÓÎÓ‚. è¥ÒÎfl Ú‡ÍÓÊ Á·Ë‚‡ÌÌfl ‚Â¯Í¥‚ (ϥ̥χθ̇ ÚÓ„Ó, flÍ ÔËÒÚ¥È ÓıÓÎÓ‰ËÚ¸Òfl (˜ÂÂÁ ͥθͥÒÚ¸ – 100 ÏÎ), ·¥ÎÍ¥‚ (ϥ̥χθ̇ 10 ı‚ËÎËÌ), ‚¥Ì...
  • Seite 64 ç‡Ò‡‰ÍÓ˛ ·ÎẨÂ‡ ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡- (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇˜‡ «ê») ‰Îfl ÚËÒfl ‚ πÏÌÓÒÚ¥ ‰Îfl ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl / Ï¥Ì¥È ¯‚ˉÍÓª ÔÂÂÓ·ÍË ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, Û ÚÓÈ πÏÌÓÒÚ¥, ‡Î ̇҇‰ÍÛ ·ÎẨÂ‡ Braun ˜‡Ò flÍ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇˜‡ «3» ÏÓÊ̇ ·ÂÁ ÔÓ·ÎÂÏ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Ú‡ÍÓÊ ¥ ‚ ͇ÒÚÛÎ¥, ÒÍÓ‚ÓÓ‰¥, flÍ ¥ ‚...
  • Seite 65 íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ • ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. • î¥χ Braun Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ‰Ó ‰‡ÌÓ„Ó ‚ËÓ·Û ·ÂÁ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ëı чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ÔÓÔÂ‰ÊÂ̸. ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚...
  • Seite 71 Deutsch persons and if original Braun parts are not used. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses To obtain service within the guarantee Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich period, hand in or send the complete zu den gesetzlichen Gewährleistungs- appliance with your sales receipt to an ansprüchen gegen den Verkäufer –...
  • Seite 72 Español dentro de período de garantia não terá custos adicionais, Garantía Braun concede a este producto 2 años de A garantia não cobre avarias por garantía a partir de la fecha de compra. utilização indevida, funcionamento a Dentro del periodo de garantía, voltagem diferente da indicada, ligação...
  • Seite 73 Braun Customer Service Centre. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun med kopi av kjøpskvittering til nærmeste Customer Service Centre bij u in de buurt. autoriserte Braun Serviceverksted.
  • Seite 74 EÏÏËÓÈο hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där ∂ÁÁ‡ËÛË denna apparat levereras av Braun eller ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ deras auktoriserade återförsäljare. ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Seite 75 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Seite 76 ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ìÍ‡ªÌҸ͇ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çraun Çr‡un. ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË Ôˉ·‡ÌÌfl...
  • Seite 77 ‹...

Diese Anleitung auch für:

Multimix m 810 duoMultimix m 880 quattroMultimix m 830 trioMultimix m 880 quattro proMultimix m 870 quattro