IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) Belüftung Keine Belüftung Ziehfaden Lautstärkeregelung Taste Ihre Hörsystem-Serien: Programme Universell Hörbereichs-Erweiterung Ruhe Hörbereichs-Erweiterung Verkehr Hörbereichs-Erweiterung Stadt Hörbereichs-Erweiterung Party Hörbereichs-Erweiterung ...
Seite 3
PLUS-WELT Zen+ Hörbereichs-Erweiterung Telefon+ Hörbereichs-Erweiterung HINWEIS Die Tabelle zeigt die Standardnamen der Programme. Wenn Sie andere verfüg- bare Namen gewählt haben, tragen Sie diese bitte in die Tabelle ein. So sehen Sie stets, welche Programme in Ihrem Hörsystem wählbar sind. HINWEIS Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hör- system in Betrieb nehmen.
INHALT IHR HÖRSYSTEM..................6 Willkommen.....................6 Ihr Hörsystem auf einen Blick..............6 Wichtiger Sicherheitshinweis.................8 DAS HÖRSYSTEM..................11 Hinweise für den Gebrauch................11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............11 Energieversorgung..................11 Batteriewechsel...................12 Batteriealarm....................13 Schallsignale....................13 Partneralarm ....................14 Rechts und links unterscheiden..............14 Ein-/Ausschalten.................... 15 Einsetzen und Herausnehmen Ihres Hörsystems........15 Herausnehmen des Hörsystems............... 16 Programme.....................
Seite 5
Werkzeuge...................... 21 Reinigung des Hörsystems................21 Mikrofonfilter austauschen................23 Cerumenschutz....................25 ZUBEHÖR....................28 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG............. 29 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT...........33 EU-Richtlinien....................33 Richtlinie 2014/53/EU................33 Informationen zur Entsorgung..............33 FCC und IC Erklärungen................33 SYMBOLE....................37...
IHR HÖRSYSTEM Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich da- ran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile. HINWEIS Ihr Hörsystem und sein Zubehör können in dieser Bedienungsanleitung anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör.
Seite 7
7. Schallauslass 8. Cerumenschutz 9. Belüftungsöffnung (optional) 10. Links/rechts-Kennung Blau steht für das lin- ke Hörsystem und rot für das rechte.
Wichtiger Sicherheitshinweis Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien/Akkus kann gefährlich sein. Dies kann zu ernsten Verletzun- gen oder sogar zum Tod führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie/ Akku versehentlich verschluckt wurde, wählen Sie die Notrufnummer oder suchen Sie unverzüglich ein Krankenhaus auf.
Seite 9
Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Schachtanlagen. Halten Sie Ihr Hörsystem, dazugehörige Teile, Zubehör und Batterien/ Akkus von Kindern fern. Versuchen Sie nie selbst, das Hörsystem zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem repariert werden muss.
Seite 10
Ihr Hörsystem ist für den Betrieb in einem Temperaturbereich von 0 °C (32 °F) bis 50 °C (122 °F), einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 95 % und einem at- mosphärischen Druck von 750 bis 1060 mBar ausgelegt. Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
DAS HÖRSYSTEM Hinweise für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen ab dem Alter von 36 Monaten mit allen Konfigurationen und verschiedenen Graden von Hörminderung – von gering (10 dB HL) bis mittel-/hochgradig (90 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgeräte-Akustiker an- gepasst werden.
HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Verschmut- zungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsystem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren. Versuchen Sie niemals, eine Zink-Luft-Batterie aufzuladen, da sie dabei explodieren könnte.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Wenn sich das Fach nicht einfach schließen lässt, ist die Batte- rie nicht korrekt eingesetzt. Wenn Sie Ihr Hörsystem einige Tage nicht verwen- den, lassen Sie das Batteriefach offen. HINWEIS Achten Sie darauf, das Hörsystem nicht fallen zu lassen - halten Sie es beim Bat- teriewechsel über einer weichen Fläche.
Programm 1 Sprachmitteilung/ein kurzer Signalton Programm 2 Sprachmitteilung/zwei kurze Signaltöne Programm 3 Sprachmitteilung/drei kurze Signaltöne Programm 4 Sprachmitteilung/ein kurzer und ein langer Signalton Programm 5 Sprachmitteilung/ein langer und zwei kurze Signaltöne Zen+ Sprachmitteilung/Signalton Bitten Sie Ihren Hörakustiker, diese Schallsignale zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht brauchen.
Ein-/Ausschalten Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach. Das Hörsystem bestätigt durch ein akustisches Signal, dass es eingeschaltet ist, sofern Ihr Hörgeräte-Akustiker diese Funktion nicht deakti- viert hat. Öffnen Sie das Batteriefach, um das Hörsystem aus- zuschalten. HINWEIS Sie können das Hörsystem auch in die geschlossene Hand nehmen, um sich zu vergewissern, dass es eingeschaltet ist.
Herausnehmen des Hörsystems Ziehen Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger vorsichtig aus dem Ohr. HINWEIS Wenn Sie den Eindruck haben, dass das Ohrstück schwierig herauszunehmen ist, bewegen Sie es beim Ziehen vorsichtig nach rechts und links. Programme PROGRAMME VERWENDUNG Universal Für den täglichen Gebrauch Ruhe...
Seite 17
PROGRAMME VERWENDUNG Musik Für das Hören von Musik SPEZIALPROGRAMME VERWENDUNG Abspielen von Tönen oder Rauschen für ei- nen entspannenden Klanghintergrund Telefon Für das Hören von Telefongesprächen opti- miert PLUS-WELT VERWENDUNG Zen+ Dieses Programm ist ähnlich wie Zen, er- möglicht jedoch das Hören von unterschied- lichen Tönen oder unterschiedlichem Rau- schen.
HINWEIS Die Programmliste zeigt die Standardnamen der Programme. Ihr Hörgeräte- Akustiker kann auch einen alternativen Programmnamen aus einer vorgegebe- nen Liste wählen. Dies erleichtert Ihnen die Wahl des richtigen Programms für die unterschiedlichen Hörsituationen. HINWEIS Es ist nur ein Programm der Plus-Welt in Ihrem Hörsystem wählbar. Abhängig vom Grad Ihrer Hörminderung kann Ihr Hörgeräte-Akustiker die Hör- bereichs-Erweiterung aktivieren.
Programm- und Klangeinstellung Einstellen der Lautstärke mithilfe der Lautstärkeregelung Ihr Hörsystem passt die Lautstärke automatisch an die Hörumgebung an, aber Sie können es auch manuell nach Ihren Bedürfnissen und Vorlieben einstellen. Dazu drehen Sie den Lautstärkesteller nach vorne, um die Laut- stärke zu erhöhen, und nach hinten, um sie zu verringern.
Seite 20
Mit der Taste wechseln Sie zwischen Programmen und stellen die Laut- stärke ein: Wenn Sie zwei Hörsysteme haben, kann die Taste unterschiedlich program- miert werden: Als spezielle Programmtaste: Zum Programmwechsel drücken Sie einfach die Taste. Um Programme der Plus-Welt zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie den Programmtaster länger als eine Sekunde gedrückt (diese Einstellung ist optional).
REINIGUNG Werkzeuge Sie erhalten die folgenden Pflegewerkzeuge zusammen mit Ihrem Hörsys- tem: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug 5. Magnetstab 2. 3. 4. 5. Reinigung des Hörsystems Für mehr Effizienz und Tragekomfort sollten Sie Ihr Hörsystem täglich reini- gen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Hörsystem schnell trocknen kann, wenn es feucht geworden ist oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex PerfectDry Lux verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hör- system trocken und sauber zu halten. Beraten Sie mit Ihrem Hörakustiker,...
Versuchen Sie nicht, derartige Bruchstücke selbst zu entfernen. Mikrofonfilter austauschen Die Mikrofonfilter dienen zum Schutz der Mikrofone des Hörsystems vor Schmutz und Cerumen. Verwenden Sie stets die Mikrofonfilter von Widex für Ihr Hörsystem. Öffnen Sie die Packung wie dargestellt. Das Mikrofonfilter-Werkzeug besteht aus folgenden Tei- len: 1.
Seite 24
Stecken Sie den Ziehhaken des Haltestäbchens in den ge- brauchten Filter ein. Halten Sie das Haltestäbchen im rechten Winkel. Ziehen Sie den gebrauchten Filter gerade heraus. Setzen Sie den neuen Filter in die Mikrofonöffnung. Ziehen Sie das Haltestäbchen gerade heraus und drehen Sie es dabei etwas, damit der Filter in Position bleibt.
Falls der Filter nicht richtig sitzt, muss er entfernt und ein neuer einge- setzt werden. Cerumenschutz Der Cerumenschutz hilft, das Hörsystem vor Ohrenschmalz (Cerumen) zu schützen. Verwenden Sie Ihr Hörsystem niemals ohne Cerumenschutz von Widex. Wechsel des Cerumenschutzes Öffnen Sie die Cerumenschutzpackung wie dar- gestellt. Das Cerumenschutz-Set besteht aus folgenden Teilen: 1.
Seite 26
Stecken Sie den Ziehhaken des Haltestäbchens in den gebrauchten Cerumenschutz im Schallaus- lass ein. Halten Sie das Haltestäbchen im rechten Winkel. Ziehen Sie den gebrauchten Cerumenschutz ge- rade heraus.
Seite 27
Setzen Sie den neuen Cerumenschutz mit sanf- tem Druck in den Schallauslass ein. Ziehen Sie das Haltestäbchen gerade heraus. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, wie oft Sie den Cerumenschutz austauschen sollten. Der Cerumenschutz ist zur einmaligen Verwendung ausgelegt und wird nicht gereinigt. Falls der Cerumenschutz nicht richtig sitzt, muss er entfernt und ein neuer eingesetzt werden.
ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, ob dieses Zubehör für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die Audioübertragung vom Fernsehgerät und an- deren Audioquellen PHONE-DEX 2 Für die einfache Nutzung der Festnetz-Telefonie FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen UNI-DEX...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hörsystem die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Es ist ausgeschaltet Stellen Sie sicher, dass die völlig stumm.
Seite 30
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren (HNO)-Arzt Ohrenschmalz (Ceru- auf. men) verstopft. Ihr Hörvermögen hat Suchen Sie Ihren Hörgeräte- sich verändert. Akustiker/Arzt auf. Das Hörsystem Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren (HNO)-Arzt pfeift dauernd. Ohrenschmalz (Ceru- auf.
Seite 31
Problem Mögliche Ursache Lösung Das äußere Ohr oder der Für Erstträger ist es wichtig, Gehörgang schmerzen. sich am Anfang langsam an das Gerät zu gewöhnen. Neh- men Sie sich deshalb 2–3 Wo- chen Zeit, sich langsam an ein neues Gerät zu gewöhnen. Wenn Sie danach noch Schmerzen beim Tragen ha- ben, wenden Sie sich an Ihren...
Seite 32
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Schall bricht a. Die Batterie in einem a. Wechseln Sie die Batterie in immer wieder ab oder beiden Hörsyste- einem oder beiden Hörsyste- bzw. ein oder das men ist verbraucht. men. gegenüberliegen- b. Die Kommunikation b.
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses U-IM/U-IP-Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Das U-IM/U-IP-Gerät enthält einen Funksender mit einer Sendefrequenz von 10,6 MHz, -54 dBμA/m bei 10 m.
Seite 34
IC: 5676B-UI Hardware Version Identification Number (HVIN): U-IP L, U-IP R, U-IM L, U-IM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 35
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Seite 36
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
Seite 38
Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlini- en zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.